Files
libreoffice-translations-we…/source/nn/cui/source/customize.po
Andras Timar 3303ed739a update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
2013-01-28 12:16:26 +01:00

1449 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from cui/source/customize
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356636838.0\n"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"STR_EVENT\n"
"string.text"
msgid "Event"
msgstr "Hending"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"STR_ASSMACRO\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Tildelt makro"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"TXT_SAVEIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Save In"
msgstr "Lagra i"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "Tildel:"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "~Makro …"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Fjern"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"pageitem.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menyar"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"pageitem.text"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n"
"pageitem.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Events"
msgstr "Hendingar"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_MENU\n"
"#define.text"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "Begin a Group"
msgstr "Start ei gruppe"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_RENAME\n"
"#define.text"
msgid "Rename..."
msgstr "Endra namn …"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DELETE\n"
"#define.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Slett …"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DELETE_NODOTS\n"
"#define.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_MOVE\n"
"#define.text"
msgid "Move..."
msgstr "Flytt ..."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DEFAULT_STYLE\n"
"#define.text"
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Gjenopprett standardinnstillingane"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n"
"#define.text"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Gjenopprett standardkommando"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_TEXT_ONLY\n"
"#define.text"
msgid "Text only"
msgstr "Berre tekst"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_TOOLBAR_NAME\n"
"#define.text"
msgid "Toolbar Name"
msgstr "Verktøylinjenamn"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_SAVE_IN\n"
"#define.text"
msgid "Save In"
msgstr "Lagra i"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"GRP_MENUS\n"
"fixedline.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr "Menyar i %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"BTN_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "New..."
msgstr "Ny …"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"GRP_MENU_SEPARATOR\n"
"fixedline.text"
msgid "Menu Content"
msgstr "Menyinnhald"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"GRP_MENU_ENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Entries"
msgstr "Oppføringar"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"BTN_ADD_COMMANDS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"BTN_CHANGE_ENTRY\n"
"menubutton.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endra"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_ENTRY\n"
"ID_ADD_SUBMENU\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Submenu..."
msgstr "Legg til undermeny …"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_ICONS_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons Only"
msgstr "Berre ikon"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_ICONS_AND_TEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons & Text"
msgstr "Ikon og tekst"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
"ID_CHANGE_SYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Change Icon..."
msgstr "Endra ikon"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
"ID_RESET_SYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Nullstill ikon"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n"
"string.text"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Ny meny %n"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Ny verktøylinje %n"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
msgstr "Flytt meny"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Legg til undermeny"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n"
"string.text"
msgid "Submenu name"
msgstr "Namn på undermeny"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
msgstr "For å leggje til ein funksjon i ein meny, vel du kategorien han ligg i og finn fram til den. Du kan også dra funksjonen til lista over funksjonar under fanen <emph>Meny</emph> i dialogvindauget <emph>Tilpass</emph>."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_MENU_ORGANISER\n"
"TXT_MENU_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Menu name"
msgstr "Menynamn"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_MENU_ORGANISER\n"
"TXT_MENU\n"
"fixedtext.text"
msgid "Menu position"
msgstr "Menyplassering"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_MENU_ORGANISER\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Menu"
msgstr "Ny meny"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_NEW_TOOLBAR\n"
"modaldialog.text"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"FT_SYMBOLS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"BTN_IMPORT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Import..."
msgstr "Importer …"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"BTN_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Slett …"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"FT_NOTE\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Note:\n"
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
"Merk:\n"
"For å få best mogleg kvalitet, bør storleiken på eit ikon vere 16×16 pikslar. Ikon med andre storleikar vert skalerte automatisk."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"modaldialog.text"
msgid "Change Icon"
msgstr "Endra ikon"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONCHANGE\n"
"FTCHGE_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
"Filene nedanfor blir ikkje importerte.\n"
"Klarte ikkje å tolke filformatet."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONCHANGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
msgstr "Filene nedanfor blir ikkje importerte. Klarte ikkje å tolke filformatet."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette biletet?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
"Ikonet %ICONNAME ligg i biletlista frå før.\n"
"Vil du erstatte det?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Stadfest at du vil erstatte ikonet"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_YESTOALL\n"
"string.text"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ja til alt"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer i %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Content"
msgstr "Verktøylinjeinnhald"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
"string.text"
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoar"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
"querybox.text"
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette menyen «%MENUNAME»?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"querybox.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Det er ikkje fleire funksjonar på verktøylinja. Vil du slette henne?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "Menyoppsettet for %SAVE IN SELECTION% vert stild tilbake til standardinnstillingane. Vil du halde fram?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "Menyoppsettetfor %SAVE IN SELECTION% vert stild tilbake til standardinnstillingane. Vil du halde fram?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "Verktøylinja for %SAVE IN SELECTION% vert stild tilbake til standardinnstillingane. Vil du halde fram?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"querybox.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Dette vil slette alle endringane som er gjort på verktøylinja. Er du sikker på at du vil tilbakestille den?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
"infobox.text"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Funksjonen er med i sprettoppvindauget frå før."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n"
"string.text"
msgid "~New name"
msgstr "~Nytt namn"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
"string.text"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Endra namn på menyen"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Endre namn på verktøylinje"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"BUTTON_STR_UP\n"
"string.text"
msgid "Up"
msgstr "Oppover"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"BUTTON_STR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Down"
msgstr "Nedover"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n"
"#define.text"
msgid "~Save..."
msgstr "~Lagra …"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n"
"#define.text"
msgid "R~eset"
msgstr "~Nullstill"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n"
"#define.text"
msgid "~Load..."
msgstr "~Last inn …"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n"
"#define.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Slett"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n"
"#define.text"
msgid "~Modify"
msgstr "~Endra"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n"
"#define.text"
msgid "~New"
msgstr "~Ny"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Category"
msgstr "~Kategori"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n"
"#define.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n"
"#define.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjonar"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"GRP_ACC_KEYBOARD\n"
"fixedline.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Snartastar"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"TXT_ACC_KEY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Keys"
msgstr "~Tastar"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"STR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Last inn tastaturoppsett"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"STR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Lagra tastaturoppsett"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"STR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
"STR_BASICMACROS\n"
"string.text"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "BASIC-makroar"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
"STR_GROUP_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stilar"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"STR_EVENT\n"
"string.text"
msgid "Event"
msgstr "Hending"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"STR_ASSMACRO\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Tildelt handling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "Tildel:"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "~Makro …"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"PB_ASSIGN_COMPONENT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Com~ponent..."
msgstr "Kom~ponent …"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Fjern"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"tabpage.text"
msgid "Assign action"
msgstr "Tildel handling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
"FT_METHOD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Component method name"
msgstr "Namn på komponentmetode"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Assign Component"
msgstr "Tildel komponent"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
"string.text"
msgid "Start Application"
msgstr "Start program"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
"string.text"
msgid "Close Application"
msgstr "Lukk program"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n"
"string.text"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
"string.text"
msgid "Document closed"
msgstr "Dokumentet vert lukka"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n"
"string.text"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Dokumentet er i ferd med å verte lukka"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n"
"string.text"
msgid "Open Document"
msgstr "Opna dokument"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document"
msgstr "Lagra dokument"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document As"
msgstr "Lagra dokument som"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokument er lagra."
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokumentet er lagra som"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Activate Document"
msgstr "Gå til dokument"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Gå frå dokument"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n"
"string.text"
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
"string.text"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Endring i statusen «Endra»"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n"
"string.text"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Utskrift av standardbrev"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n"
"string.text"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Utskrift av standardbrev ferdig"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
"string.text"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Samanslåing av skjemafelt har starta"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Samanslåing av skjemafelt ferdig"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Endrar talet på sider"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n"
"string.text"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Lasta inn ein delkomponent"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n"
"string.text"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Lukka ein delkomponent"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Fyllparametrar"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Execute action"
msgstr "Utfør handling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
msgstr "Etter oppdatering"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Before updating"
msgstr "Før oppdatering"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Before record action"
msgstr "Før posthandling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "After record action"
msgstr "Etter posthandling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n"
"string.text"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Stadfest sletting"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n"
"string.text"
msgid "Error occurred"
msgstr "Det oppstod ein feil"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
"string.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "Ved justering"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n"
"string.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Når han får fokus"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n"
"string.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "Når han mistar fokus"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "Elementstatus endra"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "Ved tastetrykk"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
msgstr "Etter tastetrykk"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "When loading"
msgstr "Ved lasting"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n"
"string.text"
msgid "Before reloading"
msgstr "Før lasting på nytt"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n"
"string.text"
msgid "When reloading"
msgstr "Ved lasting på nytt"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Musrørsle medan ein tast er trykt"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n"
"string.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Mus innanfor"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n"
"string.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Mus utanfor"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Musrørsle"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Museknapp trykt inn"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Museknapp sleppt"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
msgstr "Før endring av post"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
msgstr "Etter endring av post"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
msgstr "Etter tilbakestilling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n"
"string.text"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Før tilbakestilling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Approve action"
msgstr "Godta handling"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n"
"string.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "Før sending"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Text modified"
msgstr "Tekst endra"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n"
"string.text"
msgid "Before unloading"
msgstr "Før utlasting"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n"
"string.text"
msgid "When unloading"
msgstr "Ved utlasting"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Changed"
msgstr "Endra"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Document created"
msgstr "Dokument laga"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n"
"string.text"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Lasting av dokumentet er fullført"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Lagring av dokumentet mislukka"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "«Lagre som» mislukka"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
"string.text"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Lagrar eller eksporterer kopi av dokumentet"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Dokumentkopi er laga"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Laging av dokumentkopi mislukka"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
"string.text"
msgid "View created"
msgstr "Laga vising"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
"string.text"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Visinga vil bi lukka"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
"string.text"
msgid "View closed"
msgstr "Visinga er lukka"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Document title changed"
msgstr "Dokumenttittelen er endra"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Document mode changed"
msgstr "Dokumenttilstanden er endra"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
"string.text"
msgid "Visible area changed"
msgstr "Synleg område er endra"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Document has got a new storage"
msgstr "Dokumentet vart lagra igjen"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Document layout finished"
msgstr "Dokumentutforminga er fullført"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Selection changed"
msgstr "Utval endra"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
msgstr "Dobbeltklikk"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n"
"string.text"
msgid "Right click"
msgstr "Høgreklikk"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n"
"string.text"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Formlane er utrekna"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Content changed"
msgstr "Innhaldet er endra"