540 lines
16 KiB
Plaintext
540 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/core/resource
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 14:22+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1456064548.000000\n"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No connection could be established."
|
||
msgstr "Холболт тавих оролдлого бүтэлгүй боллоо."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
|
||
msgstr "$name$ хүснэгт аль хэдийнэ үүссэн байна. Шүүлтүүрээр шүүгдсэн тул харагдахгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
||
msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх үүсвэр лүү хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. Тодорхойгүй алдаа гарлаа. Драйвер алдаатай байж болзошгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||
msgstr "Гадны өгөгдлийн сангийн эх сурвалж руу хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. Дараахи URL-д зориулсан SDBC хөтлөгч ачаалагдаж чадсангүй: '$name$'."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
|
||
msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх сурвалж руу хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. SDBC драйвер менежер ачаалагдаж чадсангүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Маягт"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Тайлан"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
|
||
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж хадгалагдсангүй. Өгөгдлийн эх сурвалжийг хадгалахдаа XStorable интерфейсийг ашиглана уу."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ONLY_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The given command is not a SELECT statement.\n"
|
||
"Only queries are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Өгөгдсөн команд SELECT илэрхийлэл биш байна.\n"
|
||
"Зөвхөн Асуулгууд л зөвшөөрөгдөнө."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No values were modified."
|
||
msgstr "Ямар ч утга өөрчлөгдсөнгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
||
msgstr "Утгуудыг нэмэх бүтэлгүй боллоо. XRowUpdate интерфейс ResultSet-ээр дэмжигдээгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
||
msgstr "Утгуудыг нэмэх бүтэлгүй боллоо. XResultSetUpdate интерфейс ResultSet-ээр дэмжигдээгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
|
||
msgstr "Нөхцөл байхгүй учир утгуудыг өөрчилж чадсангүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The adding of columns is not supported."
|
||
msgstr "Багана нэмэх дэмжигдээгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The dropping of columns is not supported."
|
||
msgstr "Багана хасах дэмжигдээгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
|
||
msgstr "Үндсэн түлхүүрт WHERE нөхцөл үүсгэж чадсангүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column does not support the property '%value'."
|
||
msgstr "Багана '%value' тодруулгыг дэмждэггүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column is not searchable!"
|
||
msgstr "Багана хайж болохгүй!"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
|
||
msgstr "Баганын утга нь <sal_Int8> дараалалын төрөл биш байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column is not valid."
|
||
msgstr "Хүчин төгөлдөр багана биш байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
|
||
msgstr "Багана гэдэг утгаараа '%name' багана харагдаж байх ёстой."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
|
||
msgstr "XQueriesSupplier интерфейс байхгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
|
||
msgstr " 'absolute(0)' дуудалт зөвшөөрөгдөөгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
|
||
msgstr "Энэ төлөвт харьцангуй байршуулалт зөвшөөрөгдөөгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
|
||
msgstr " ResultSet төгсгөлийн мөрний дараа байршуулагдсан үед мөрийг шинэчлэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
|
||
msgstr "Шинээр нэмж оруулах мөрөнд ResultSet шилжээгүй байхад шинэ мөр нэмж болохгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be modified in this state"
|
||
msgstr "Энэ төлөвт мөрийг өөрчилж болохгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be deleted in this state."
|
||
msgstr "Энэ төлөвт мөрийг устгаж болохгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support table renaming."
|
||
msgstr "Энэ драйвер нь хүснэгтийн нэр өөрчлөх үйлдлийг дэмждэггүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
|
||
msgstr "Нэрийг нь өөрчилсөнөөр баганын тайлбарыг өөрчлөхийг энэ драйвер дэмждэггүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
|
||
msgstr "Индексийг нь өөрчилсөнөөр баганын тайлбарыг өөрчлөхийг энэ драйвер дэмждэггүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
|
||
msgstr "\"$file$\" файл байхгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
|
||
msgstr "\"$table$\" нэртэй хүснэгт байхгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
|
||
msgstr "Дараахи нэртэй хүснэгт байхгүй байна: \"$table$\"."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
|
||
msgstr "Энд оршиж буй Асуулгуудын нэртэй зөрчилдсөн хүснэгтүүд өгөгдлийн санд байна. Бүх хүснэгт болон Кюри-г ашиглахын тулд тэдгээрийн нэр давхардаагүй байгааг сайн шалга."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The SQL command leading to this error is:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$command$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ алдаа гарахад нөлөөлсөн SQL команд бол:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$command$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The SQL command does not describe a result set."
|
||
msgstr "SQL команд ResultSet-ийг илэрхийлж чадахгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The name must not be empty."
|
||
msgstr "Нэр хоосон байж болохгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The container cannot contain NULL objects."
|
||
msgstr "Контейнер хоосон объект агуулж болохгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There already is an object with the given name."
|
||
msgstr "Ийм нэртэй объект аль хэдийнэ үүссэн байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This object cannot be part of this container."
|
||
msgstr "Энэ объект нь энэ контейнер нэг хэсэг байж болохгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
|
||
msgstr "Энэ объект аль хэдийнэ өөр нэртэйгээр контейнер нэг хэсэг болсон байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unable to find the document '$name$'."
|
||
msgstr "Дараахи баримт бичгийг олсонгүй: '$name$'."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not save the document to $location$:\n"
|
||
"$message$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Баримт бичгийг хадгалах боломжгүй, дараахи руу: $location$:\n"
|
||
"$message$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Error accessing data source '$name$':\n"
|
||
"$error$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Өгөгдлийн сангийн эх сурвалж руу нэвтрэх боломж алга '$name$':\n"
|
||
"$error$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
|
||
msgstr "\"$folder$\" нэртэй хавтас байхгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
||
msgstr "Эхний болон сүүлчийн мөрний өмнө хойно устгах боломж байхгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot delete the insert-row."
|
||
msgstr "Оруулах мөрийг устгах боломж алга."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Result set is read only."
|
||
msgstr "Үр дүн нь зөвхөн уншихад зориулсан"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DELETE privilege not available."
|
||
msgstr "DELETE-эрх олгогдоогүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current row is already deleted."
|
||
msgstr "Сонгосон мөр аль хэдийнэ устгагдсан байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current row could not be updated."
|
||
msgstr "Сонгосон мөрийг шинэчлэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "INSERT privilege not available."
|
||
msgstr "INSERT - эрх олгогдоогүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
||
msgstr "Дотоод алдаа: өгөгдөлийн сангийн хөтлөгч нь тайлбар илтгэл-объектийг олгохгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_EXPRESSION1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Expression1"
|
||
msgstr "Илэрхийлэл1"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No SQL command was provided."
|
||
msgstr "Ямар ч SQL тушаал бэлтгэгдээгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid column index."
|
||
msgstr "Баганын индекс хүчингүй."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid cursor state."
|
||
msgstr "Курсорын хүчингүй цагийн байдал."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
|
||
msgstr "Курсор нь хамгийн эхний болон сүүлчийн мөрний өмнө хойнохыг харуулж байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
||
msgstr "Хамгийн эхний болон сүүлчийн мөрний өмнөх хойнох мөрнүүд нь тэмдэглэгээ хийгдээгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
||
msgstr "Сонгосон мөр нь устгагдсан болохоор тэмдэглэгээ хийгдээгүй байна."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
|
||
msgstr "Дараахи URL руу холбоо баригдах шаардлагатай байна: \"$name$\"."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The extension is not installed."
|
||
msgstr "Өргөтгөл суулгагдсангүй."
|