1026 lines
16 KiB
Plaintext
1026 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1447711916.000000\n"
|
||
|
||
#: breakdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"breakdialog.ui\n"
|
||
"BreakDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "Podziel"
|
||
|
||
#: breakdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"breakdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Processing metafile:"
|
||
msgstr "Przetwarzanie metapliku:"
|
||
|
||
#: breakdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"breakdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Broken down metaobjects:"
|
||
msgstr "Składowe metaobiekty:"
|
||
|
||
#: breakdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"breakdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inserted drawing objects:"
|
||
msgstr "Wstawione obiekty rysunkowe:"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"BulletsAndNumberingDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "Wypunktowanie i numeracja"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"reset\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetuj"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"bullets\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Znaki wypunktowania"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"singlenum\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Type"
|
||
msgstr "Typ numeracji"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"graphics\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Obraz"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Pozycja"
|
||
|
||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bulletsandnumbering.ui\n"
|
||
"customize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Dostosuj"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"DuplicateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplikuj"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"default\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Domyślnie"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of _copies:"
|
||
msgstr "Liczba _kopii:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"viewdata\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values from Selection"
|
||
msgstr "Wpisz wartości selekcji"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_X axis:"
|
||
msgstr "Oś _X:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Y axis:"
|
||
msgstr "Oś _Y:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "_Kąt:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Przesunięcie"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Szerokość:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_Wysokość:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enlargement"
|
||
msgstr "Powiększenie"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Start:"
|
||
msgstr "_Rozpocznij:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"endlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_End:"
|
||
msgstr "Koni_ec:"
|
||
|
||
#: copydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"copydlg.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Kolory"
|
||
|
||
#: crossfadedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||
"CrossFadeDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "Przenikanie"
|
||
|
||
#: crossfadedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||
"orientation\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Same orientation"
|
||
msgstr "Ta sama orientacja"
|
||
|
||
#: crossfadedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||
"attributes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||
msgstr "Przenikanie atrybutów"
|
||
|
||
#: crossfadedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Increments:"
|
||
msgstr "Przyrosty:"
|
||
|
||
#: crossfadedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"crossfadedialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"SnapObjectDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Snap Object"
|
||
msgstr "Nowy obiekt przyciągania"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"xlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"ylabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Pozycja"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"point\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Point"
|
||
msgstr "_Punkt"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"vert\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_Pionowo"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"horz\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "Po_ziomo"
|
||
|
||
#: dlgsnap.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsnap.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: drawchardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawchardialog.ui\n"
|
||
"DrawCharDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Znak"
|
||
|
||
#: drawchardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawchardialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Czcionki"
|
||
|
||
#: drawchardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawchardialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Efekty czcionki"
|
||
|
||
#: drawchardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawchardialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Pozycja"
|
||
|
||
#: drawchardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawchardialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Wyróżnienie"
|
||
|
||
#: drawpagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawpagedialog.ui\n"
|
||
"DrawPageDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Ustawienia strony"
|
||
|
||
#: drawpagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawpagedialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Strona"
|
||
|
||
#: drawpagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawpagedialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Tło"
|
||
|
||
#: drawparadialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawparadialog.ui\n"
|
||
"DrawParagraphPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Akapit"
|
||
|
||
#: drawparadialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawparadialog.ui\n"
|
||
"labelTP_PARA_STD\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Wcięcia i odstępy"
|
||
|
||
#: drawparadialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawparadialog.ui\n"
|
||
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Typografia azjatycka"
|
||
|
||
#: drawparadialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawparadialog.ui\n"
|
||
"labelTP_TABULATOR\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabulatory"
|
||
|
||
#: drawparadialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawparadialog.ui\n"
|
||
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Wyrównanie"
|
||
|
||
#: drawparadialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawparadialog.ui\n"
|
||
"labelNUMBERING\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Numeracja"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"DrawPRTLDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Presentation Layout"
|
||
msgstr "Układ prezentacji"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linia"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Obszar"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Cień"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Przezroczystość"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Czcionka"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Efekty czcionki"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Wcięcia i odstępy"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Теkst"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Znaki wypunktowania"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Type"
|
||
msgstr "Typ numeracji"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Obraz"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Dostosuj"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Wyrównanie"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Typografia azjatycka"
|
||
|
||
#: drawprtldialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"drawprtldialog.ui\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabulatory"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"InsertLayerDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Wstaw warstwę"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "_Nazwa"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title"
|
||
msgstr "_Tytuł"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"descriptio\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "_Opis"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"visible\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_Widoczna"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"printable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printable"
|
||
msgstr "_Do druku"
|
||
|
||
#: insertlayer.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertlayer.ui\n"
|
||
"locked\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Locked"
|
||
msgstr "_Ochrona"
|
||
|
||
#: insertslidesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertslidesdialog.ui\n"
|
||
"InsertSlidesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||
msgstr "Wstaw Slajd/Obiekt"
|
||
|
||
#: insertslidesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertslidesdialog.ui\n"
|
||
"backgrounds\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete unused backg_rounds"
|
||
msgstr "Usuń nieużywane _tła"
|
||
|
||
#: insertslidesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"insertslidesdialog.ui\n"
|
||
"links\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "O_dnośnik"
|
||
|
||
#: namedesign.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"namedesign.ui\n"
|
||
"NameDesignDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name HTML Design"
|
||
msgstr "Nazwa dla projektu HTML"
|
||
|
||
#: paranumberingtab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||
"checkbuttonCB_NEW_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||
msgstr "Zacznij ponowni_e od tego akapitu"
|
||
|
||
#: paranumberingtab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||
"checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S_tart with:"
|
||
msgstr "Zacznij od:"
|
||
|
||
#: paranumberingtab.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"paranumberingtab.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph Numbering"
|
||
msgstr "Numeracja akapitów"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"printname\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page name"
|
||
msgstr "Nazwa strony"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"printdatetime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Data i godzina"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Zawartość"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"originalcolors\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "Rozmiar oryginalny"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"grayscale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Odcienie szarości"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"blackandwhite\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "Czarno-biały"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Kolor"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"originalsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "Rozmiar oryginalny"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"fittoprintable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "Dopasuj do strony wydruku"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"distributeonmultiple\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "Rozłóż na wiele arkuszy papieru"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"tilesheet\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||
msgstr "Rozmieść powtórzone strony sąsiadująco na arkuszu papieru"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Rozmiar"
|
||
|
||
#: queryunlinkimagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryunlinkimagedialog.ui\n"
|
||
"QueryUnlinkImageDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Release image's link?"
|
||
msgstr "Zerwać łącze z obrazem?"
|
||
|
||
#: queryunlinkimagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryunlinkimagedialog.ui\n"
|
||
"QueryUnlinkImageDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This image is linked to a document."
|
||
msgstr "Ten obraz jest dołączony do dokumentu."
|
||
|
||
#: queryunlinkimagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryunlinkimagedialog.ui\n"
|
||
"QueryUnlinkImageDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||
msgstr "Czy chcesz usunąć łącze, aby edytować obraz?"
|
||
|
||
#: tabledesigndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||
"TableDesignDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Design"
|
||
msgstr "Projekt tabeli"
|
||
|
||
#: tabledesigndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||
"UseFirstRowStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Header row"
|
||
msgstr "_Pierwszy wiersz"
|
||
|
||
#: tabledesigndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||
"UseLastRowStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tot_al row"
|
||
msgstr "Ost_atni wiersz"
|
||
|
||
#: tabledesigndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||
"UseBandingRowStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Banded rows"
|
||
msgstr "_Wiersze naprzemienne"
|
||
|
||
#: tabledesigndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||
"UseFirstColumnStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fi_rst column"
|
||
msgstr "Pie_rwsza kolumna"
|
||
|
||
#: tabledesigndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||
"UseLastColumnStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Last column"
|
||
msgstr "Ostatnia ko_lumna"
|
||
|
||
#: tabledesigndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledesigndialog.ui\n"
|
||
"UseBandingColumnStyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ba_nded columns"
|
||
msgstr "Kolum_ny naprzemienne"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"VectorizeDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert to Polygon"
|
||
msgstr "Konwertuj na wielokąt"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"preview\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Podgląd"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "Liczba kolorów:"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Point reduction:"
|
||
msgstr "Redukcja punktów:"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"tilesft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile size:"
|
||
msgstr "Rozmiar płytek:"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"fillholes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Fill holes"
|
||
msgstr "_Wypełnij puste miejsca"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source image:"
|
||
msgstr "Obraz źródłowy:"
|
||
|
||
#: vectorize.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"vectorize.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vectorized image:"
|
||
msgstr "Obraz wektorowy:"
|