959 lines
18 KiB
Plaintext
959 lines
18 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/uiconfig/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1431464483.000000\n"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"CUPSPasswordDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Authentication Request"
|
||
msgstr "សំណើផ្ទៀងផ្ទាត់"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_User:"
|
||
msgstr "អ្នកប្រើ"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Password:"
|
||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"text\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
||
msgstr "សូមបញ្ចូលទិន្នន័យផ្ទៀតផ្ទាត់របស់អ្នក សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ %s"
|
||
|
||
#: errornocontentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornocontentdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoContentDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: errornocontentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornocontentdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoContentDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There are no pages to be printed."
|
||
msgstr "គ្មានទំព័រត្រូវបានបោះពុម្ពទេ។"
|
||
|
||
#: errornocontentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornocontentdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoContentDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
||
msgstr "សូមពិនិត្យមើលឯកសាររបស់អ្នកសម្រាប់ជួរដែលទាក់ទងនឹងការបោះពុម្ព។"
|
||
|
||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No default printer found."
|
||
msgstr "រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម។"
|
||
|
||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please choose a printer and try again."
|
||
msgstr "សូមជ្រើសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព និងព្យាយាមម្ដងទៀត។"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"PrintDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "បោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"totalnumpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "/ %n"
|
||
msgstr "/ %n"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ស្ថានភាព"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "ទីតាំង ៖"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "មតិយោបល់ ៖"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"status\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"location\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "កន្លែង"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"comment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Long printer name"
|
||
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពវែង"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "សេចក្តីលម្អិត"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"setup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..."
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of copies"
|
||
msgstr "ចំនួនច្បាប់ចម្លង"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"collate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Collate"
|
||
msgstr "រៀបតាមលំដាប់"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printallsheets\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All sheets"
|
||
msgstr "គ្រប់សន្លឹក "
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printselectedsheets\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selected sheets"
|
||
msgstr " សន្លឹកដែលបានជ្រើស"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printselectedcells\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selected cells"
|
||
msgstr "ក្រឡាដែលបានជ្រើស"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"fromwhich\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From which print"
|
||
msgstr "ពីការបោះពុម្ពណាមួយ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printallpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All pages"
|
||
msgstr "គ្រប់ទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "ទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printselection\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "ជម្រើស"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"reverseorder\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print in reverse page order"
|
||
msgstr "បោះពុម្ពតាមលំដាប់ទំព័របញ្ច្រាស "
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Range and Copies"
|
||
msgstr "ច្បាប់ចម្លង និងជួរ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "មតិយោបល់"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "បោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "ឯកសារ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slides per page"
|
||
msgstr "ស្លាយក្នុងមួយទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label19\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "លំដាប់"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "បោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ទូទៅ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"customlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagespersheetbtn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages per sheet"
|
||
msgstr "ទំព័រក្នុងមួយសន្លឹក "
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"brochure\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brochure"
|
||
msgstr "ប័ណ្ណផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagestxt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "ទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"sheetmargintxt1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "រឹមទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"orientationtxt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ទិស"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagemargintxt1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "ចម្ងាយ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"by\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "តាម"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagemargintxt2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "between pages"
|
||
msgstr "ចន្លោះទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"sheetmargintxt2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to sheet border"
|
||
msgstr "ទៅស៊ុមសន្លឹក"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"bordercb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw a border around each page"
|
||
msgstr "គូរស៊ុមជុំវិញទំព័រនីមួយៗ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"ordertxt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "លំដាប់"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "ប្លង់"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "រួមបញ្ចូល"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Sides"
|
||
msgstr "ផ្នែកទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Layout"
|
||
msgstr "ប្លង់ទំព័រ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printtofile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print to file"
|
||
msgstr "បោះពុម្ពទៅឯកសារ "
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"singleprintjob\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create single print jobs for collated output"
|
||
msgstr "បង្កើតការងារបោះពុម្ពតែមួយសម្រាប់លទ្ធផលដែលបានរៀបតាមលំដាប់ "
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printpaperfromsetup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
|
||
msgstr "ប្រើតែថាសក្រដាសពីចំណូលចិត្តម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពប៉ុណ្ណោះ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"papersizefromsetup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use only paper size from printer preferences"
|
||
msgstr "ប្រើតែទំហំក្រដាសចេញពីចំណូលចិត្តម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពប៉ុណ្ណោះ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label21\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ជម្រើស"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label20\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ជម្រើស"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "១"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "២"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "៤"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "៦"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "៩"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "១៦"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "left to right, then down"
|
||
msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ បន្ទាប់មកចុះក្រោម"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "top to bottom, then right"
|
||
msgstr "កំពូលទៅបាត បន្ទាប់មកទៅស្តាំ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "top to bottom, then left"
|
||
msgstr "កំពូលទៅបាត បន្ទាប់មកឆ្វេង"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "right to left, then down"
|
||
msgstr "ស្ដាំទៅឆ្វេង បន្ទាប់មកចុះក្រោម"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "បញ្ឈរ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "ផ្ដេក"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Option:"
|
||
msgstr "ជម្រើស"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current _value:"
|
||
msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color _depth:"
|
||
msgstr "ជម្រៅពណ៌"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Co_lor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer language _type:"
|
||
msgstr "ប្រភេទភាសាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colorspace\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "From driver"
|
||
msgstr "ពីកម្មវិធីបញ្ជា"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colorspace\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ពណ៌"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colorspace\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colordepth\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "8 Bit"
|
||
msgstr " ៨ ប៊ីត"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colordepth\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "24 Bit"
|
||
msgstr "២៤ ប៊ីត"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic : %s"
|
||
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ៖ %s"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript (Level from driver)"
|
||
msgstr "PostScript (កម្រិតពីកម្មវិធីបញ្ជា)"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript Level 1"
|
||
msgstr "PostScript កម្រិត ១"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript Level 2"
|
||
msgstr "PostScript កម្រិត ២"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript Level 3"
|
||
msgstr "PostScript កម្រិត ៣"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"paperft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Paper size:"
|
||
msgstr "ទំហំក្រដាស"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Orientation:"
|
||
msgstr "ទិស"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"duplexft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Duplex:"
|
||
msgstr "ទ្វេទិស"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"slotft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper tray:"
|
||
msgstr "ថាសក្រដាស"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "បញ្ឈរ"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "ផ្ដេក"
|
||
|
||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"PrinterPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties of %s"
|
||
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិនៃ %s"
|
||
|
||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"paper\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "ក្រដាស"
|
||
|
||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"device\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍"
|
||
|
||
#: printprogressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printprogressdialog.ui\n"
|
||
"PrintProgressDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "ការបោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: printprogressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printprogressdialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page %p of %n"
|
||
msgstr "ទំព័រ %p នៃ %n"
|
||
|
||
#: querydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydialog.ui\n"
|
||
"QueryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Data Type"
|
||
msgstr "ប្រភេទទិន្នន័យថ្មី"
|