945 lines
15 KiB
Plaintext
945 lines
15 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 17:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1448127788.000000\n"
|
|
|
|
#: cupspassworddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cupspassworddialog.ui\n"
|
|
"CUPSPasswordDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Authentication Request"
|
|
msgstr "Provjera autentičnosti"
|
|
|
|
#: cupspassworddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cupspassworddialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_User:"
|
|
msgstr "_Korisnik:"
|
|
|
|
#: cupspassworddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cupspassworddialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Password:"
|
|
msgstr "_Lozinka:"
|
|
|
|
#: cupspassworddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cupspassworddialog.ui\n"
|
|
"text\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
|
msgstr "Unesite autentifikacijske podatke za poslužitelj “%s”"
|
|
|
|
#: errornocontentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errornocontentdialog.ui\n"
|
|
"ErrorNoContentDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: errornocontentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errornocontentdialog.ui\n"
|
|
"ErrorNoContentDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "There are no pages to be printed."
|
|
msgstr "Nema stranica za ispis."
|
|
|
|
#: errornocontentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errornocontentdialog.ui\n"
|
|
"ErrorNoContentDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
|
msgstr "Provjerite vaš dokument za raspone bitne za ispis."
|
|
|
|
#: errornoprinterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
|
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: errornoprinterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
|
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No default printer found."
|
|
msgstr "Zadani pisač nije pronađen."
|
|
|
|
#: errornoprinterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
|
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please choose a printer and try again."
|
|
msgstr "Odaberite pisač i pokušajte ponovno."
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"PrintDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Ispis"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"totalnumpages\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "/ %n"
|
|
msgstr "/ %n"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Status:"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Lokacija:"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Komentar:"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"status\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "Zadani pisač"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"location\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr "Mjesto"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"comment\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Long printer name"
|
|
msgstr "Dugi naziv pisača"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalji"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"setup\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "Svojstva..."
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Pisač"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
msgstr "Broj kopija"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"collate\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Collate"
|
|
msgstr "Razvrstaj za uvez"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printallsheets\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All sheets"
|
|
msgstr "Svi listovi"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printselectedsheets\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selected sheets"
|
|
msgstr "Odabrani listovi"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printselectedcells\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selected cells"
|
|
msgstr "Odabrane ćelije"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"fromwhich\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From which print"
|
|
msgstr "Sa kojeg ispisa"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printallpages\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All pages"
|
|
msgstr "Sve stranice"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printpages\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Stranice"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printselection\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Odabir"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"reverseorder\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print in reverse page order"
|
|
msgstr "Ispiši u obrnutom redosljedu stranica"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label13\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Range and Copies"
|
|
msgstr "Raspon i kopije"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentari"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Ispis"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label12\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slides per page"
|
|
msgstr "Slajdova po stranici"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label19\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Redoslijed"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label11\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Ispis"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"customlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "custom"
|
|
msgstr "prilagođeno"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagespersheetbtn\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages per sheet"
|
|
msgstr "Stranica po listu"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"brochure\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brochure"
|
|
msgstr "Brošura"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagestxt\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Stranice"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"sheetmargintxt1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Margina"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"orientationtxt\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Usmjerenje"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagemargintxt1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Udaljenost"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"by\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "od"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagemargintxt2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "between pages"
|
|
msgstr "između stranica"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"sheetmargintxt2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "to sheet border"
|
|
msgstr "na rub lista"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"bordercb\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw a border around each page"
|
|
msgstr "Iscrtaj okvir oko svake stranice"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"ordertxt\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Redoslijed"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Izgled"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "Uključi"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Sides"
|
|
msgstr "Strane stranice"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Layout"
|
|
msgstr "Izgled stranice"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printtofile\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print to file"
|
|
msgstr "Ispiši u datoteku"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"singleprintjob\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create single print jobs for collated output"
|
|
msgstr "Stvori jedinstvene ispisne zadatke za posloženi izlaz"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printpaperfromsetup\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
|
|
msgstr "Koristi samo ladicu papira iz postavki pisača"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"papersizefromsetup\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use only paper size from printer preferences"
|
|
msgstr "Koristi samo veličinu papira iz postavki pisača"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label21\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Mogućnosti"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label20\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Mogućnosti"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Prilagođeno"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "left to right, then down"
|
|
msgstr "slijeva nadesno, zatim dolje"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "top to bottom, then right"
|
|
msgstr "odozgo prema dolje, zatim desno"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "top to bottom, then left"
|
|
msgstr "odozgo prema dolje, zatim lijevo"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "right to left, then down"
|
|
msgstr "zdesna nalijevo, zatim dolje"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore3\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Portretno"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore3\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Pejzažno"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Option:"
|
|
msgstr "M_ogućnost:"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"label8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current _value:"
|
|
msgstr "Trenutna _vrijednost:"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"label11\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color _depth:"
|
|
msgstr "_Dubina boje:"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"label10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Co_lor:"
|
|
msgstr "Bo_ja:"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"label9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer language _type:"
|
|
msgstr "Vrsta _jezika pisača:"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"colorspace\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "From driver"
|
|
msgstr "Iz pokretačkog programa"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"colorspace\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Boja"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"colorspace\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Sivi tonovi"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"colordepth\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "8 Bit"
|
|
msgstr "8 Bit"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"colordepth\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "24 Bit"
|
|
msgstr "24 Bit"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic : %s"
|
|
msgstr "Automatski : %s"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript (Level from driver)"
|
|
msgstr "PostScript (razina iz upravljačkog programa)"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript Level 1"
|
|
msgstr "PostScript razina 1"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript Level 2"
|
|
msgstr "PostScript razina 2"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript Level 3"
|
|
msgstr "PostScript razina 3"
|
|
|
|
#: printerdevicepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerdevicepage.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: printerpaperpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpaperpage.ui\n"
|
|
"paperft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Paper size:"
|
|
msgstr "Veličina _papira:"
|
|
|
|
#: printerpaperpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpaperpage.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Orientation:"
|
|
msgstr "_Usmjerenje:"
|
|
|
|
#: printerpaperpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpaperpage.ui\n"
|
|
"duplexft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Duplex:"
|
|
msgstr "_Obostrano:"
|
|
|
|
#: printerpaperpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpaperpage.ui\n"
|
|
"slotft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paper tray:"
|
|
msgstr "Ladica za papir:"
|
|
|
|
#: printerpaperpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpaperpage.ui\n"
|
|
"orientlb\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Portretno"
|
|
|
|
#: printerpaperpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpaperpage.ui\n"
|
|
"orientlb\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Pejzažno"
|
|
|
|
#: printerpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"PrinterPropertiesDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties of %s"
|
|
msgstr "Svojstva %s"
|
|
|
|
#: printerpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"paper\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "Papir"
|
|
|
|
#: printerpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"device\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Uređaj"
|
|
|
|
#: printprogressdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printprogressdialog.ui\n"
|
|
"PrintProgressDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Ispisivanje"
|
|
|
|
#: printprogressdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printprogressdialog.ui\n"
|
|
"label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page %p of %n"
|
|
msgstr "Stranica %p od %n"
|
|
|
|
#: querydialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querydialog.ui\n"
|
|
"QueryDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Data Type"
|
|
msgstr "Nova vrsta podatka"
|