9720 lines
286 KiB
Plaintext
9720 lines
286 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 16:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: am\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1454517054.000000\n"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"bm_id3152551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች; ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, አዋቂዎችን ይመልከቱ</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152551\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">አዋቂዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3153527\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">የ ንግድ እና የ ግል ደብዳቤዎች፡ ፋክሶች፡ አጄንዳዎች፡ ማቅረቢያዎች እና ተጨማሪዎች እንዴት እንደሚፈጥሩ ይመራዎታል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154750\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">ደብዳቤ</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153662\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">ፋክስ</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153561\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">አጄንዳ</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146948\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">ማቅረቢያ</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147530\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">ሰነድ መቀየሪያ</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147303\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">ኢዩሮ መቀየሪያ</link>"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard"
|
||
msgstr "የደብዳቤ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3151100\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች; ደብዳቤዎች</bookmark_value><bookmark_value>ደብዳቤ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች;ደብዳቤዎች</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard"
|
||
msgstr "የደብዳቤ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3093440\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
|
||
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">ለ ደብዳቤ ቴምፕሌት አዋቂውን ያስጀምሩ</ahelp></variable> ይህን ቴምፕሌት ለ ሁለቱም ለ ግል እና ለ ንግድ ደብዳቤ መገናኛ መጠቀም ይችላሉ"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149178\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
|
||
msgstr "$[officename] የሚመጣው ከ ናሙና ቴምፕሌቶች ጋር ነው ለ ግል ወይንም ለ ንግድ ደብዳቤዎች፡ እርስዎ እንደፍላጎትዎ ማሻሻል ይችላሉ፡ አዋቂው ሊረዳዎት ዝግጁ ነው፡ አዋቂው ደረጃ-በ-ደረጃ ይመራዎታል የ ሰነድ ቴምፕሌት ለመፍጠር እና ከ ተለያዩ እቅዶች እና የ ንድፍ ምርጫዎች፡ ቅድመ እይታው የ ደብዳቤው ሰነድ እርስዎ በመረጡት ማሰናጃ እና ምርጫ ሲጨረስ ምን እንደሚመስል ጠቅላላ ግምት ይሰጥዎታል"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153748\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
||
msgstr "በ አዋቂው እርስዎ በማንኛውም ጊዜ የ እርስዎን ማስገቢያ እና ምርጫ ማሻሻል ይችላሉ: ጠቅላላ ገጽ መዝለል ይችላሉወይንም ባጠቃላይ የ አዋቂውን ገጽ መዝለል ይችላሉ: የ አሁኑ (ወይንም ነባር) ማሰናጃው እንደ ነበር ውጤቱ ይቆያል"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153824\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
|
||
msgstr "እርስዎ የ ንግድ ደብዳቤ የሚፈጥሩ ከሆነ: እርስዎ የተለያያ አክሎች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ማካተት ይችላሉ: ብዙ ጊዜ እነዚህ በ ግል ደብዳቤ ላይ አይፈጸሙም: እንደ ጉዳዩ አይነት መስመር: እርስዎ ከ መረጡ <emph>የ ግል</emph> ደብዳቤ ምርጫ: አንዳንድ ገጾች የተወሰነ የ ንግድ ደብዳቤ አካሎች አይካተቱም በ አዋቂው ንግግር ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159176\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "ወደ ኋላ"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153543\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">እርስዎን ምርጫዎች መመልከት ያስችሎታል ባለፈው ደረጃ ላይ የ መረጡትን </ahelp> የ አሁኑ ማሰናጃ ይቀመጣል"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150254\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "የሚቀጥለው"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155923\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">የ አሁኑን ማሰናጃ ማስቀመጫ እና ወደሚቀጥለው ገጽ መቀጠያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148944\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "መጨረሻ"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149669\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">እንደ እርስዎ ምርጫ: አዋቂው አዲስ የ ሰነድ ቴምፕሌት ይፍጥር እና ያስቀምጣል በ እርስዎ ሃርድ ዲስክ ላይ</ahelp> $[officename] አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ የ ነበረውን ቴምፕሌት መሰረት ባደረገበ \"ያልተሰየመ X\" ስም (X የሚወክለው ተከታታይ ቁጥር ነው) እና በ ስራ ቦታ ማሳያ"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144433\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
||
msgstr "$[officename] የ አሁኑን የ አዋቂውን ማሰናጃዎች ያስቀምጣል: እንደ ተመረጠው ቴምፕሌት: እነዚህን ማሰናጃዎች ይጠቀማል እንደ ነባር ማሰናጃ በሚቀጥለው ጊዜ አዋቂው ሲያስጀምሩ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Page design"
|
||
msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ - ገጽ ንድፍ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147102\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">የ ደብዳቤ አዋቂ - ገጽ ንድፍ</link>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3147226\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">የ ግል ወይንም የ ንግድ ደብዳቤ ቴምፕሌት መፍጠር እንደሚፈልጉ እዚህ ይወስኑ</ahelp> ዝግጁ የሆኑ ምርጫዎች በሚቀጥለው ገጽ ላይ ይለያያል እንደ እርስዎ ምርጫ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149183\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
||
msgstr "እባክዎን ይምረጡ የ ፊደሉን አይነት እና የ ገጽ ንድፍ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3145346\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ንግድ ወይንም የ ግል ደብዳቤ ቴምፕሌት መፍጠር እንደሚፈልጉ እዚህ ይወስኑ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155941\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Business letter"
|
||
msgstr "የንግድ ደብዳቤ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">የ ንግድ ደብዳቤ ቴምፕሌት መፍጠር እንደሚፈልጉ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN10616\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formal personal letter"
|
||
msgstr "መደበኛ የግል ደብዳቤ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN1061D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">መደበኛ የግል ደብዳቤ መፍጠር እንደሚፈልጉ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147275\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Personal letter"
|
||
msgstr "የግል ደብዳቤ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3148538\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">የግል ደብዳቤ መፍጠር እንደሚፈልጉ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155628\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "የገጽ ንድፍ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3149415\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">ይምረጡ የሚፈልጉትን የ ደብዳቤ ቴምፕሌት ንድፍ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN106A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
||
msgstr "በቅድሚያ-የታተሙ አርእስት ያለው የደብዳቤ ወረቀት አካላቶችን ይጠቀሙ"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN106AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">የሚጠቀሙት ወረቀት ቀደም ብሎ በላዩ ላይ የታተመ ምልክት: አድራሻ: ወይንም የ ግርጌ ማስታወሻ እንዳለው መወሰኛ: አዋቂው የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ ገጽ ቀጥሎ ያሳያል </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3150254\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">መሄጃ ወደ ደብዳቤ አዋቂ - የደብዳቤ ራስጌ እቅድ</link>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
|
||
msgstr "የደብዳቤ አዋቂ - የደብዳቤ ራስጌ እቅድ"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155354\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">የደብዳቤ አዋቂ - የደብዳቤ ራስጌ እቅድ</link>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3146856\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">እርስዎን በ ደብዳቤ ራስጌ ላይ የታተመ ምልክት አካሎችን በ ወረቀት ላይ መወሰን ያስችሎታል </ahelp> እነዚህ አካሎች የታተሙ አይደሉም እና የያዙት ቦታ ባዶ ይተዋል በ ማተሚያው"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156211\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
||
msgstr "በደብዳቤ አርእስት ወረቀት ላይ ያሉትን እቃዎች ይወስኑ"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149549\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "አርማ"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3154186\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">ምልክት ቀደም ብሎ በ እርስዎ የ ደብዳቤ ራስጌ ወረቀት ላይ መታተሙን መግለጫ %PRODUCTNAME ምልክት አያትምም</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151245\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "እርዝመት"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3148944\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">የ እቃውን እርዝመት ይወስናል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149415\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "ስፋት"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3156192\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">የ እቃውን ስፋት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3152922\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing to left margin"
|
||
msgstr "የግራ መስመር ክፍተት"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3149766\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">የ እቃውን እርቀት ይወስናል ከ ግራ መስመር በኩል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150449\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing to top margin"
|
||
msgstr "የላይ መስመር ክፍተት"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3156423\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">የ እቃውን እርቀት ይወስናል ከ ላይ መስመር በኩል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106CB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Own address"
|
||
msgstr "የ እርስዎ አድራሻ"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106CF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">አድራሻ ቀደም ብሎ በ እርስዎ የ ደብዳቤ ራስጌ ወረቀት ላይ መታተሙን መግለጫ %PRODUCTNAME ምልክት አያትምም</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Return address in envelope window"
|
||
msgstr "መመለሻ አድራሻ በፖስታ መስኮት ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106D6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">ከ ተቀባዩ አድራሻ በላይ በኩል የ እርስዎ አድራሻ ቀደም ብሎ በ ትንንሽ መጠን መታተሙን መግለጫ %PRODUCTNAME አድራሻ በ ትንንሹ አያትምም </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ግርጌ"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">የ ግርጌ ቦታ ቀደም ብሎ በ እርስዎ የ ደብዳቤ ራስጌ ወረቀት ላይ መታተሙን መወሰኛ %PRODUCTNAME ግርጌ አያትምም</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "እርዝመት"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106E4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">የ ግርጌ ቦታ እርዝመት ቀደም ብሎ በ እርስዎ የ ደብዳቤ ራስጌ ወረቀት ላይ መታተሙን መወሰኛ %PRODUCTNAME በዛ ቦታ ላይ አያትምም</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3153367\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">መሄጃ ወደ ደብዳቤ አዋቂ - የታተሙ እቃዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Printed items"
|
||
msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ - የታተሙ እቃዎች"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148520\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">የ ደብዳቤ አዋቂ - የታተሙ እቃዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_id3152594\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ የሚካተቱትን እቃዎች መግለጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "አርማ"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN105FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">አርማ በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ላይ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10615\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Return address in envelope window"
|
||
msgstr "መመለሻ አድራሻ በፖስታ መስኮት ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10619\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">በ ቴምፕሌቱ ውስጥ በ ትንሹ የ መመለሻ አድራሻ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10630\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter signs"
|
||
msgstr "የፊደል ምልክቶች"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10634\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1064B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subject line"
|
||
msgstr "የጉዳዩ መስመር"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1064F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ የ ጉዳዩ መስመር ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1066E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Salutation"
|
||
msgstr "ሰላምታ"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ ሰላምታ ማካተቻ ፡ ሰላምታውን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fold marks"
|
||
msgstr "ማጠፊያ ምልክቶች"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1068D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ የ ማጠፊያ ምልክት ማካተቻ.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106AC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complimentary close"
|
||
msgstr "በምስጋና መዝጊያ"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106B0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">የ ደብዳቤ ቴምፕሌት በምስጋና መዝጊያ ማካተ፡ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106C7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ግርጌ"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106CB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ ግርጌ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_id3149666\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">መሄጃ ወደ ደብዳቤ አዋቂ - ተቀባትይ እና ላኪ</link>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
|
||
msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ - ተቀባይ እና ላኪ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"hd_id3154288\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">የ ደብዳቤ አዋቂ - ተቀባይ እና ላኪ</link>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_id3159233\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">የ ላኪውን እና የተቀባዩን መረጃ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sender's address"
|
||
msgstr "የላኪው አድራሻ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እርስዎን አድራሻ መረጃ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use user data for return address"
|
||
msgstr "የተጠቃሚውን ዳታ ለ መመለሻ አድራሻ ይጠቀሙ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">ይጠቀሙ የ አድራሻ ዳታ ከ %PRODUCTNAME - ተጠቃሚ ዳታ ከ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New sender address"
|
||
msgstr "አዲስ የላኪው አድራሻ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">ይጠቀሙ የ አድራሻ ዳታ ከ ሚቀጥለው የጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1061D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ስም"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">የ ላኪውን ስም መወሰኛ </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10637\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "መንገድ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1063A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">የ ላኪውን አድራሻ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10661\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Postcode/State/City"
|
||
msgstr "ፖሳቁ/አገር/ከተማ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">የ ላኪውን አድራሻ ዳታ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Recipient's address"
|
||
msgstr "የተቀባዮች አድራሻ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10677\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the recipient's address information."
|
||
msgstr "የ ተቀባዮች አድራሻ መረጃ መወሰኛ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10682\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use placeholders for recipient's address"
|
||
msgstr "ለ ተቀባዮች አድራሻ ቦታ ያዢ መጠቀሚያ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ የሚገቡትን ቦታ ያዢ ሜዳዎች መወሰኛ.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1069C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use address database for mail merge"
|
||
msgstr "የ አድራሻ ዳታቤዝ ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1069F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">የ አድራሻ ዳታቤዝ ሜዳዎች ወደ ደብዳቤ ተምፕሌት ማስገቢያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_id3154365\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">መሄጃ ወደ ደብዳቤ አዋቂ - ግርጌ</link>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Footer"
|
||
msgstr "የደብዳቤ አዋቂ - ግርጌ"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"hd_id3143281\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">የደብዳቤ አዋቂ - ግርጌ</link>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_id3147834\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">በ ግርጌ ቦታ የሚካተተውን መረጃ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ግርጌ"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">ለ ግርጌ መስመር ጽሁፍ ያስገቡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include only on second and following pages"
|
||
msgstr "በ ሁለተኛው እና በሚቀጥሉት ገጾች ላይ ብቻ መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN10600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ መጀመሪያው ገጽ ላይ እንዳይታይ የሚታገደውን ግርጌ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"hd_id3153093\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include page numbers"
|
||
msgstr "የገጽ ቁጥር መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_id3155414\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">በ እርስዎ ደብዳቤ ቴምፕሌት ላይ ቁጥሮች ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_id3154988\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">መሄጃ ወደ ደብዳቤ አዋቂ - ስም እና አካባቢ</link>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
|
||
msgstr "የደብዳቤ አዋቂ- ስም እና አካባቢ"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"hd_id3150355\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">የደብዳቤ አዋቂ- ስም እና አካባቢ</link>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_id3152996\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">የት እና በምን ስም ስር ሰነድ እና ቴምፕሌት እንደሚቀመጥ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"hd_id3154047\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "የቴምፕሌት ስም"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_id3159157\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">የ ሰነድ ቴምፕሌት አርእስት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"hd_id3151043\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "መንገድ"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN1061A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">ለ ቴምፕሌቱ የ ፋይል ስም እና መንገድ ያስገቡ ወይንም ይጫኑ የ <emph>...</emph> ቁልፍ መንገድ እና የ ፋይል ስም ለመምረጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10639\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create a letter from this template"
|
||
msgstr "ከዚህ ቴምፕሌት ደብዳቤ መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN1063C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">ቴምፕሌት ማስቀመጫ እና መዝጊያ እና ከዛ ቴምፕሌቱን መሰረት ባደረገ አዲስ ያልተሰየመ ሰነድ መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make manual changes to this letter template"
|
||
msgstr "ለዚህ ደብዳቤ ቴምፕሌት በእጅ መቀየሪያ መስሪያ"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">ቴምፕሌቱን ማስቀመጫ እና ለ ማረም ክፍት ማድረጊያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">የ ደብዳቤ አዋቂ ባጠቃላይ</link>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard"
|
||
msgstr "የ ፋክስ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150445\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች;ፋክሶች</bookmark_value><bookmark_value>ፋክሶች;አዋቂዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች;ፋክስ</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150445\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard"
|
||
msgstr "የ ፋክስ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153394\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154824\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147088\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
||
msgstr "በ አዋቂው እርስዎ በማንኛውም ጊዜ የ እርስዎን ማስገቢያ እና ምርጫ ማሻሻል ይችላሉ: ጠቅላላ ገጽ መዝለል ይችላሉወይንም ባጠቃላይ የ አዋቂውን ገጽ መዝለል ይችላሉ: የ አሁኑ (ወይንም ነባር) ማሰናጃው እንደ ነበር ውጤቱ ይቆያል"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156156\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "ወደ ኋላ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155628\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147335\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "ይቀጥሉ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3156117\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">አዋቂው የ አሁኑን ማሰናጃ ያስቀምጣል እና ወደሚቀጥለው ገጽ ይሄዳል የ <emph> ይቀጥሉ </emph>ቁልፍ መጨረሻው ገጽ ላይ ሲደርሱ ንቁ አይሆንም</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152350\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "መጨረሻ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3146948\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እንደ እርስዎ ምርጫ: አዋቂው አዲስ የ ሰነድ ቴምፕሌት ይፍጥር እና ያስቀምጣል: አዲስ ሰነድ ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ በ ስራ ቦታ ላይ ይታያል በ ፋይል ስም \"ያልተሰየመ X\" </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Page Design"
|
||
msgstr "የፋክስ አዋቂ - ንድፍ ገጽ"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"hd_id3109850\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">የፋክስ አዋቂ - ንድፍ ገጽ</link>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">የ ፋክስ ሰነድ ዘዴ አይነት መግለጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Business Fax"
|
||
msgstr "የንግድ ፋክስ"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ንግድ-ዘዴ ፋክስ ቴምፕሌት መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "ዘዴ"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በቅድሚያ የተገለጸውን ዘዴ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Private Fax"
|
||
msgstr "የግል ፋክስ"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ለግል ፋክስ የ ፋክስ ቴምፕሌት መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "ዘዴ"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በቅድሚያ የተገለጸውን ዘዴ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_id3156002\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">መሄጃ ወደ ፋክስ አዋቂ - የሚጨመሩ እቃዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Items to include"
|
||
msgstr "የፋክስ አዋቂ - የሚጨመሩ እቃዎች"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"hd_id3157898\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">የ ፋክስ አዋቂ - የሚጨመሩ እቃዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_id3147571\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">የ ሚታተሙ የ ፋክስ አካላቶች መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "አርማ"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ድርጅቱን አርማ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "ቀን"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ቀን ሜዳ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type of message"
|
||
msgstr "የመልእክቱ አይነት"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ግንኙነት አይነት መስመር ማካተቻ፡ ይምረጡ መስመሩን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subject line"
|
||
msgstr "የ ጉዳይ መስመር"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ጉዳይ መስመር ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Salutation"
|
||
msgstr "ሰላምታ"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105F7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ሰላምታ ማካተቻ የሚፈልጉትን ሰላምታ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complimentary close"
|
||
msgstr "በምስጋና መዝጊያ"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ሰላምታ ማካተቻ የሚፈልጉትን ሰላምታ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN10601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ግርጌ"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN10605\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ግርጌ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_id3148491\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">መሄጃ ወደ ፋክስ አዋቂ - ላኪ እና ተቀባይ</link>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
|
||
msgstr "የ ፋክስ አዋቂ - ላኪ እና ተቀባይ"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155934\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">የ ፋክስ አዋቂ - ላኪ እና ተቀባይ</link>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_id3150808\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">ለ ፋክስ ተቀባይ እና ላኪ መረጃ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use user data for return address"
|
||
msgstr "የተጠቃሚውን ዳታ ለ መመለሻ አድራሻ ይጠቀሙ"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ፋክስ ቴምፕሌት ላይ የ አድራሻ ቦታ ያዢ ማስገቢያ፡ በ ኋላ በ ፋክስ ሰነድ ላይ ይጫኑ ቦታ ያዢውን እና ትክክለኛውን ዳታ ያስገቡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New return address"
|
||
msgstr "አዲስ የመመለሻ አድራሻ"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በሚቀጥሉት የ ጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ ለ ማስገባት የ አድራሻ ዳታ ይምረጡ: ዳታው በ ፋክስ ሰነድ ውስጥ የሚገባው እንደ መደበኛ ጽሁፍ ነው</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "(Address data fields)"
|
||
msgstr "(የአድራሻ ዳታ ሜዳዎች)"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የላኪውን አድራሻ ዳታ ማስገቢያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105F9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use placeholders as receiver address"
|
||
msgstr "ለ ተቀባዮች አድራሻ ቦታ ያዢ መጠቀሚያ"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ፋክስ ቴምፕሌት ላይ የ አድራሻ ቦታ ያዢ ማስገቢያ: በ ኋላ በ ፋክስ ሰነድ ላይ ይጫኑ ቦታ ያዢውን እና ትክክለኛውን ዳታ ያስገቡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN10600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use address database for mail merge"
|
||
msgstr "የአድራሻ ዳታቤዝ ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN10604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በኋላ ለሚዋሀዱ ደብዳቤዎች ከ ፋክስ ሰነድ ጋር ማስገቢያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_id3154938\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">መሄጃ ወደ ፋክስ አዋቂ - ግርጌ</link>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Footer"
|
||
msgstr "የ ፋክስ አዋቂ - ግርጌ"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147143\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">የ ፋክስ አዋቂ - ግርጌ</link>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">የ ግርጌ ዳታ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ግርጌ"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ግርጌ ቦታ የሚታተመውን ጽሁፍ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include only on second and following pages"
|
||
msgstr "በ ሁለተኛው እና በሚቀጥሉት ገጾች ላይ ብቻ መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ በርካታ ገጾች የ ፋክስ ሰነድ ላይ ግርጌ ማገጃ ከ መጀመሪያው ገጽ ላይ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include page number"
|
||
msgstr "የ ገጽ ቁጥር መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ገጽ ቁጥር በ ግርጌ አካባቢ ማተሚያ </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_id3152812\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">መሄጃ ወደ ፋክስ አዋቂ - ስም እና አካባቢ</link>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Name and location"
|
||
msgstr "የ ፋክስ አዋቂ - ስም እና አካባቢ"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"hd_id3150247\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">የ ፋክስ አዋቂ - ስም እና አካባቢ</link>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_id3155552\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">የ ቴምፕሌት ስም እና አካባቢ መግለጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "የ ቴምፕሌት ስም"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፋክስ ቴምፕሌት ስም ማስገቢያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ለ ማስገባት ወይንም ሙሉ መንገድ የ ፋይል ስም እና የ ፋክስ ቴምፕሌት ለ መምረጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create a fax from this template"
|
||
msgstr "ከዚህ ቴምፕሌትፋክስ መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፋክስ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ እና ከዛ በ ቴምፕሌቱ መሰረት አዲስ የ ፋክስ ሰነድ መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make manual changes to this fax template"
|
||
msgstr "ለዚህ የፋክስ ቴምፕሌት በእጅ መቀየሪያ መስሪያ"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፋክስ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ እና ከዛ ለበለጠ ማረሚያ ቴምፕሌቱን መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_id3151119\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">ወደ ፋክስ አዋቂ መሄጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149031\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች;አጄንዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>አጄንዳ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች;አጄንዳዎች</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149031\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
|
||
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">ይህ አዋቂ የ አጄንዳ ቴምፕሌት ለ መፍጠር ይረዳዎታል </ahelp></variable> እርስዎ ይህን አጄንዳ የ ውይይት አርእስቶች ለ መወሰን መጠቀም ይችላሉ ለ ውይይት እና ስብሰባዎች"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3156414\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3147571\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147088\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "ወደ ኋላ"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155391\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "ይቀጥሉ"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3156426\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145382\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "መጨረሻ"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3156346\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3149235\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ - የ ገጽ ንድፍ"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">የ አጄንዳ አዋቂ - የ ገጽ ንድፍ</link>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_id3152594\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">የ ገጽ ንድፍ ለ አጄንዳ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "የ ገጽ ንድፍ"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ገጽ ንድፍ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include form for recording minutes"
|
||
msgstr "ደቂቃዎች መመዝገቢያ በ ፎርሙ ላይ መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ በ ስብሰባ ወቅት ደቂቃ የሚጽፉበት ገጽ ማተሚያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_id3153087\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">መሄጃ ወደ አጄንዳ አዋቂ - ባጠቃላይ መረጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - General Information"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ - ባጠቃላይ መረጃ"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150247\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">የ አጄንዳ አዋቂ - ባጠቃላይ መረጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3150616\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">የ ስብሰባውን ቀን ሰአት አርስት እና አካባቢውን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153748\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "ቀን"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">የ ስብሰባውን ቀን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154749\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "ሰአት"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3166460\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">የ ስብሰባውን ሰአት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_idN10625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "አርእስት"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_idN10629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ስብሰባውን አርእስት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150355\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "አካባቢ"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3159400\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">የ ስብሰባውን አካባቢ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3148946\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">መሄጃ ወደ አጄንዳ አዋቂ - ራስጌ መጨመሪያ</link>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ - ራስጌ መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"hd_id3109850\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">የ አጄንዳ አዋቂ - ራስጌ መጨመሪያ</link>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_id3157898\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">በ አጄንዳ ውስጥ መጨመር የሚፈልጉትን ራስጌ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "የ ስብሰባው አይነት"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ስብሰባውን አይነት መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "እባክዎን ያንብቡ"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እባክዎን ያንብቡኝ አይነት መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "እባክዎን ያምጡ"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እባክዎን ይዘው ይምጡ መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "ማስታወሻዎች"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማስታወሻ መስመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_id3163802\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">መሄጃ ወደ አጄንዳ አዋቂ - ስሞች</link>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Names"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ - ስሞች"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"hd_id3143284\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">የ አጄንዳ አዋቂ - ስሞች</link>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_id3152363\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">በ አጄንዳው ላይ ስሞች ይታተሙ እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "ስብሰባው የተጠራው በ"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ስብሰባውን የጠራው ሰው ስም መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "ሊቀ መንበር"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ሊቀ መንበር ስም መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "ደቂቃ ጠባቂ"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ደቂቃ ጠባቂ መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "የ ውይይት መሪ"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ውይይት መሪ ስም መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105F6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "ተሳታፊዎች"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተሳታፊዎች ስም መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "ታዛቢዎች"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN10601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ታዛቢዎች ስም መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN10604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "የድርጅቱ ሰራተኞች"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN10608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ድርጅቱ ሰራተኞች ስም መሰመር ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">መሄጃ ወደ አጄንዳ አዋቂ - የ አጄንዳ እቃዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ - የ አጄንዳ እቃዎች"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"hd_id3159224\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">የ አጄንዳ አዋቂ - የ አጄንዳ እቃዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147143\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">በ አጄንዳ ቴምፕሌት ላይ የሚታተመውን አርእስት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "ጉዳዩች"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አጄንዳ አርእስት ያስገቡ ፡ ይጠቀሙ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ እና ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ቁልፎችን አርእስቱን ለመለያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ማስገቢያ"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ ባዶ አርእስት የሌለው ረድፍ አሁን ካለው ረድፍ በላይ ማስገቢያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "ማስወገጃ"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን አርእስት ረድፍ ማስወገጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን አርእስት ረድፍ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105F2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን አርእስት ረድፍ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_id3146798\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">ወደ አጄንዳ አዋቂ - ስም እና አካባቢ መሄጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
|
||
msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ - ስም እና አካባቢ"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"hd_id3144740\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">የ አጄንዳ አዋቂ - ስም እና አካባቢ</link>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">ይምረጡ አርእስት እና አካባቢ ለ አጄንዳ ቴምፕሌት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Template title"
|
||
msgstr "የ ቴምፕሌት አርእስት"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አጄንዳ ቴምፕሌትስ ስም መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "መንገድ"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ሙሉ መንገድ መወሰኛ: የ አጄንዳ ቴምፕሌት ፋይል ስም ያካትታል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create an agenda from this template"
|
||
msgstr "ከዚህ ቴምፕሌት አጄንዳ መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ: በ ቴምፕሌቱ መሰረት አዲስ የ አጄንዳ ሰነድ መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make manual changes to this template"
|
||
msgstr "ለዚህ ቴምፕሌት በእጅ መቀየሪያ መስሪያ"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ: እና ቴምፕሌቱን መክፈቻ ለበለጠ ማረሚያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105F6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">መሄጃ ወደ አጄንዳ አዋቂ</link>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard"
|
||
msgstr "የ ማቅረቢያ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"bm_id3159224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች; ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማቅረቢያዎች; አዋቂዎች</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159224\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">የ ማቅረቢያ አዋቂ</link>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154289\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
||
msgstr "የ ማቅረቢያ አዋቂን ራሱ በራሱ ለማስጀመር አዲስ ማቅረቢያ በሚከፈትበት ጊዜ ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</link></emph> እና ምልክት ያድርጉ በ <emph>አዋቂው ማስጀመሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3166410\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
|
||
msgstr "በ እያንዳንዱ የ አዋቂው ገጽ: እርስዎ መተው: ማሻሻል: ወይንም መዝለል ይችላሉ የማረሚያውን ደረጃ: እርስዎ ከ ወሰኑ አንዱን ገጽ ለ መዝለል: አዋቂው ነባር ማሰናጃውን ይጠቀማል"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159269\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<< Back"
|
||
msgstr "<< ወደ ኋላ"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150504\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">የ አሁኑን ማሰናጃ ሳያጠፋ ቀደም ወዳለው ደረጃ መመለሻ</ahelp>እርስዎ ይህን ቁልፍ መምረጥ የሚችሉት ከ ሁለተኛው የ ማረሚያ ደረጃ በኋላ ነው"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153349\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "ይቀጥሉ >>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3156307\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156327\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153087\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
|
||
msgstr "አዋቂው አዲስ ሰነድ በ ተወሰነው ማሰናጃ ይፈጥራል: እርስዎ በኋላ ለ ሰነዱ ስም መስጠት እና ማስቀመጥ ይችላሉ"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
|
||
msgstr "$[officename] የ አሁኑን የ አዋቂውን ማሰናጃዎች ያስቀምጣል እና ለ ሚቀጥለው ጊዜ ይህን ንግግር ሲከፍቱ እንደ ነባር ይጠቀማል"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 1"
|
||
msgstr "የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 1"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155320\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 1</link>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3152594\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">የ ማቅረቢያ አይነት መወሰኛ እና የ ቴምፕሌት አይነት መምረጫ ማስቻያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3145090\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "አይነት"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3153684\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can determine the presentation type in this area."
|
||
msgstr "የ ማቅረቢያውን አይነት እዚህ መወሰን ይችላሉ"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153527\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Empty presentation"
|
||
msgstr "ባዶ ማቅረቢያ"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3149388\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">አዲስ (ባዶ ) ማቅረቢያ መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147008\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From template"
|
||
msgstr "ከ ቴምፕሌት"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3154318\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">የሚሻሻሉ ማቅረቢያዎችን የያዘ ዝርዝር ሳጥን መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153662\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open existing presentation"
|
||
msgstr "የነበረውን ማቅረቢያ መክፈቻ"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3147275\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">ቀደም ብለው የተፈጠሩ ማቅረቢያዎችን ዝርዝር ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_idN1067B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ለ መመልከት የ ፋይል ምርጫ ንግግር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149763\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
|
||
msgstr "የ ቴምፕሌት ዝርዝር ምድቦች (ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ከ ቴምፕሌት ምርጫ ውስጥ ሲመርጡ ነው)"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3150503\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">ለ ማቅረቢያ ዝግጁ የሆኑ የ ቴምፕሌት ምድቦች</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153349\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
|
||
msgstr "ነባር የ ማቅረቢያዎች ዝርዝር (ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ነባር የተከፈተ ማቅረቢያ ምርጫ ውስጥ ሲመርጡ ነው)"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3145317\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">የ ማቀረቢያ ዝርዝር እርስዎ የ ፈጠሩት እና ያስቀመጡት በ ቴምፕሌት ዳይሬክቶሪ ውስጥ በ ተወሰነ በ <emph>%PRODUCTNAME - መንገድ</emph> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ: በ አዋቂው ረቂቅ ለማረም እና ለማቅረብ: ይምረጡ ማቅረቢያ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ይቀጥሉ</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155388\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ቅድመ እይታ"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3150256\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">በ ቅድመ እይታ የሚታየውን ቴምፕሌት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153561\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not show this dialog again"
|
||
msgstr "ይህን ንግግር በድጋሚ አታሳይ"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3153061\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">መወሰኛ እርስዎ ሲፈልጉ ብቻ አዋቂው እንዲጀምር እርስዎ በፍጥነት ሲጠይቁ በ <emph>ፋይል – አዋቂ – ማቅረቢያ</emph>.</ahelp> ይህ ሜዳ የሚታየው እርስዎ ማቅረቢያ ሲፈጥሩ ነው በ መምረጥ <emph> ፋይል – አዲስ - ማቅረቢያ</emph>. እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ ንግግር ይታይ ወይንም አይታይ እንደሆን በ <emph>አዋቂው ሲጀምር</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – ባጠቃላይ</emph>."
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3159414\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
|
||
msgstr "ይቀጥሉ ወደ እዚህ <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">አዋቂ ገጽ 2</link>."
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 2"
|
||
msgstr "የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 2"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">የማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 2</link>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
|
||
msgstr "መገናኛ እና መደብ ለ እርስዎ ማቅረቢያ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153749\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a slide design"
|
||
msgstr "የ ተንሸራታች ንድፍ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149177\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select an output medium"
|
||
msgstr "የ መገናኛ ውጤት ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153681\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "ዋናው"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3156347\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">የ ዋናውን ቴምፕሌቱን ገጽ አቀራረብ መጠቀሚያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147653\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Overhead sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3153032\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148685\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "ወረቀት"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3155419\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">በ ወረቀት ላይ ሊታተም የሚችል ማቅረቢያ መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148491\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "መመልከቻ"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3145119\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">ማቅረቢያ በ ኮምፒዩተር መመልከቻ ብቻ </ahelp> መመልከቻው በ ነባር የ ተስተካከለ ነው"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154898\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "ተንሸራታች"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3153821\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">እንደ ተንሸራታች የሚጠቀሙበት ማቅረቢያ መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3155388\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
|
||
msgstr "ይቀጥሉ ወደ <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 3</link>."
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 3"
|
||
msgstr "የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 3"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153323\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 3</link>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3159201\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a slide transition"
|
||
msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3145669\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">ለ እርስዎ ማቅረቢያ የ ተለየ ውጤት መመደቢያ እና ፍጥነት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147088\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "ውጤት"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153683\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">ለ እርስዎ ማቅረቢያው ውጤቶች መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153346\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "ፍጥነት"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">ለ ውጤቶች ፍጥነት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147275\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the presentation type"
|
||
msgstr "የማቅረቢያውን አይነት ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153662\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the timing for the presentation."
|
||
msgstr "ለ ማቅረቢያ ሰአት መወሰኛ"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3150984\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
|
||
msgstr "ከ ዝርዝር ውስጥ ማሰናጃውን በ ኋላ መቀየር ይችላሉ <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">ማቅረቢያ</link>."
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149784\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ነባር"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3150503\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">በ <emph>ነባር</emph> ምርጫ ማስኬጃ ማቅረቢያ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ በ ተወሰነ ፍጥነት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154047\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ራሱ በራሱ"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3149578\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">ራሱ በራሱ ማቅረቢያውን ማስኬጃ እና ከጥቂት እረፍት በኋላ እንደገና ማስጀመሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3150085\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duration of page"
|
||
msgstr "ገጹ የሚቆይበት ጊዜ"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153562\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">እያንዳንዱ የ ማቅረቢያ ገጽ የሚቆይበትን ጊዜ መወሰኛ </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155922\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duration of pause"
|
||
msgstr "የማቆሚያው ጊዜ"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153061\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">በእያንዳንዱ ማቅረቢያ መካከል ያለውን እረፍት መግለጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148946\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show logo"
|
||
msgstr "አርማ ማሳያ"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3145068\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">ይታይ እንደሆን መወሰኛ $[officename] አርማ በ እያንዳንዱ ማቅረቢያ እረፍት መካከል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3151054\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 4"
|
||
msgstr "የማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 4"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3149119\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 4</link>"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
|
||
msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ድርጅቱን ስም: የ እርስዎን ማቅረቢያ አርእስት: እና መሰረታዊ ሀሳብ እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147571\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Describe your basic ideas"
|
||
msgstr "የ እርስዎን መሰረታዊ ሀሳብ ይግለጹ"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3153345\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "What is your name or the name of your company?"
|
||
msgstr "ስምዎት ማነው ወይንም የ ድርጅቱ ስም ማነው?"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3149182\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">የ እርስዎን ስም ወይንም የድርጅቱን ስም መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3156410\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "What is the subject of your presentation?"
|
||
msgstr "እርስዎ የሚያቀርቡት ጉዳይ ስለ ምንድነው?"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">የ ማቅረቢያ አርስት መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3146797\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Further ideas to be presented?"
|
||
msgstr "የላቀ የሚቀርብ ሀሳብ አለ?"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3149398\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
|
||
msgstr "ይቀጥሉ ወደ <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 5</link>."
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 5"
|
||
msgstr "የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 5"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"hd_id3159224\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">የ ማቅረቢያ አዋቂ ገጽ 5</link>"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
|
||
msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ የትኛው ገጽ በሚፈጠረው ማቅረቢያ ላይ እንደሚካተት"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"hd_id3150178\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose your pages"
|
||
msgstr "የእርስዎን ገጾች ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3155552\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"hd_id3149346\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create summary"
|
||
msgstr "ማጠቃለያ መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">ለሁሉም ማቅረቢያ ይዞታዎች ማጠቃለያ መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3156426\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
|
||
msgstr "መመለሻ ወደ <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">የ ማቅረቢያ አዋቂ</link> አርእስት ገጽ"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard"
|
||
msgstr "የፎርም አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"bm_id9834894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>ፎርሞች;አዋቂዎች</bookmark_value><bookmark_value>አዋቂዎች;ፎርሞች</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3109850\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard"
|
||
msgstr "የፎርም አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">ፎርም ለመፍጠር አዋቂውን ማስነሻ</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"par_id3152801\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the form properties using the following steps:"
|
||
msgstr "የ ፎርም ባህሪዎችን እነዚህን ደረጃዎች በ መጠቀም ይምረጡ:"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"par_idN10686\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ተጨማሪ ጥያቄ ሳይመልሱ ፎርም ለመፍጠር ይጫኑ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Field Selection"
|
||
msgstr "የ ፎርም አዋቂ - ሜዳ ምርጫ"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155599\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">የ ፎርም አዋቂ - ሜዳ ምርጫ</link>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150445\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153750\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tables or queries"
|
||
msgstr "ሰንጠረዦች ወይም ጥያቄዎች"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147399\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን ፎርም ለ ሰንጠረዥ ወይንም ለ ጥያቄ መሆኑን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153527\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Available fields"
|
||
msgstr "ዝግጁ ሜዳዎች"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149095\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">በ ተመረጠው የ ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ውስጥ የ ስሞች ዝርዝር:</ahelp> ይጫኑ ለ መምረጥ ሜዳ ወይንም ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ ወይንም የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ በርካታ ሜዳዎች ለ መምረጥ"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150443\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3148538\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ(ዎች) ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154142\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3145121\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳዎች ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155419\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149763\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ(ዎች) ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3159399\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3156329\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ ሁሉንም ሜዳዎች ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN1074A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "^"
|
||
msgstr "^"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN1074E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ አንድ ማስገቢያ ወደ ላይ በ ዝርዝር ውስጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "v"
|
||
msgstr "v"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ አንድ ማስገቢያ ወደ ታች በ ዝርዝር ውስጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147618\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields in the form"
|
||
msgstr "ሜዳዎች በፎርሙ ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3156194\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">በ አዲሱ ፎርም ውስጥ ያሉትን ሜዳዎች ማሳያ </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">የ ፎርም አዋቂ - ንዑስ ፎርም ማሰናጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
|
||
msgstr "የ ፎርም አዋቂ - ንዑስ ፎርም ማሰናጃ"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">የ ፎርም አዋቂ - ንዑስ ፎርም ማሰናጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
|
||
msgstr "እርስዎ ንዑስ ፎርም መጠቀም ይፈልጉ እንደሆን መወሰኛ እና ማስገቢያ የ ንዑስ ፎርም ባህሪዎች: ንዑስ ፎርም በ ሌላ ፎርም ውስጥ የተጨመረ ፎርም ነው"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add subform"
|
||
msgstr "ንዑስ ፎርም መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105B4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ንዑስ ፎርም መጨመሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sub form based on existing relation"
|
||
msgstr "ንዑስ ፎርም የነበረውን ግንኙነት መሰረት ባደረገ"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ የ ነበረውን ግንኙነት መሰረት ያደረገ ንዑስ ፎርም ለ መጨመር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which relation do you want to add?"
|
||
msgstr "የትኛውን ግንኙነት ነው መጨመር የሚፈልጉት?"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ግንኙነቱን ንዑስ ፎርም መሰረት ያደረገውን</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
|
||
msgstr "ንዑስ ፎርምን መሰረት ባደረገ በ እጅ ሜዳዎች መምረጫ"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ በ እጅ ተተመረጡ ሜዳዎችን መሰረት ያደረገ ንዑስ ፎርም ለ መጨመር </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">የ ፎርም አዋቂ - የ ንዑስ ፎርም ሜዳዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
|
||
msgstr "የ ፎርም አዋቂ - የ ንዑስ ፎርም ሜዳዎች"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10546\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">የ ፎርም አዋቂ - የ ንዑስ ፎርም ሜዳዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
|
||
msgstr "እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን ሰንጠረዥ ወይን ጥያቄ ለ ንዑስ ፎርም እና የትኛውን ሜዳዎች ማካተት እንደሚፈልጉ በ ንዑስ ፎርም ውስጥ ይወስኑ"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tables or queries"
|
||
msgstr "ሰንጠረዦች ወይም ጥያቄዎች"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን ሰንጠረዥ ወይን ጥያቄ ለየትኛው ንዑስ ፎርም እንደሆነ ይወስኑ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields in my subform"
|
||
msgstr "ሜዳዎች በ እኔ ንዑስ ፎርም ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ አዲሱ ንዑስ ፎርም ውስጥ የሚካተቱትን ሁሉንም ሜዳዎች ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10597\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">ከ ፎርም አዋቂ - የ ተጋጠሙ ሜዳዎች ያግኙ </link>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
|
||
msgstr "ከ ፎርም አዋቂ - የ ተጋጠሙ ሜዳዎች ያግኙ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">ከ ፎርም አዋቂ - የ ተጋጠሙ ሜዳዎች ያግኙ </link>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First joined subform field"
|
||
msgstr "መጀመሪያ የተገናኘ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105B4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ ከ ዋናው የ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105B9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First joined main form field"
|
||
msgstr "መጀመሪያ የተገናኘው ዋናው የፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ዋናውን የ ፎርም ሜዳ ከ ንዑስ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105CE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Second joined subform field"
|
||
msgstr "ሁለተኛ የተገናኘ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ ከ ዋናው የ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105D5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Second joined main form field"
|
||
msgstr "ሁለተኛ የተገናኘ የዋናው ፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ዋናውን የ ፎርም ሜዳ ከ ንዑስ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Third joined subform field"
|
||
msgstr "ሶስተኛ አገናኝ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ ከ ዋናው የ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Third joined main form field"
|
||
msgstr "ሶስተኛ አገናኝ የዋናው ፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ዋናውን የ ፎርም ሜዳ ከ ንዑስ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105EA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fourth joined subform field"
|
||
msgstr "አራተኛ አገናኝ የንዑስ ፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ንዑስ ፎርም ሜዳ ከ ዋናው የ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105F1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fourth joined main form field"
|
||
msgstr "አራተኛ አገናኝ የዋናው ፎርም ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105F5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ዋናውን የ ፎርም ሜዳ ከ ንዑስ ፎርም ሜዳ ጋር የ ተገናኘ: እርስዎ የሚመርጡበት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከዚህ ዝርዝር ሳጥን ቀጥሎ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105F8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">የ ፎርም አዋቂ - መቆጣጠሪያ ማዘጋጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
|
||
msgstr "የ ፎርም አዋቂ - መቆጣጠሪያ ማዘጋጃ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3163829\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">የ ፎርም አዋቂ - መቆጣጠሪያ ማዘጋጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153539\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
|
||
msgstr "በ አዋቂው በዚህ ገጽ ላይ: እርስዎ ለ ተመረጠው ፎርም ረቂቅ መምረጥ ይችላሉ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3150791\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "ምልክት መመደቢያ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153379\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3151210\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">ምልክቶቹ በ ግራ-የተሰለፉ ናቸው</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149169\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3148672\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">ምልክቶቹ በ ቀኝ-የተሰለፉ ናቸው</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153682\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrangement of the main form"
|
||
msgstr "ዋናውን ፎርም ማዘጋጃ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155892\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels Left"
|
||
msgstr "የአምድ - ምልክቶች በግራ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3149388\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ አምድ-በኩል ማሰለፊያ ከ ምልክቶች ጋር ከ ሜዳዎቹ በ ግራ በኩል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3145345\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
||
msgstr "የአምድ - ምልክቶች ከላይ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3150355\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ አምድ-በኩል ማሰለፊያ ከ ምልክቶች ጋር ከ ሜዳው በላይ በኩል </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147209\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As Data Sheet"
|
||
msgstr "እንደ ዳታ ወረቀት"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153824\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን በ ሰንጠረዥ ፎርም ውስጥ ማሰለፊያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154897\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
||
msgstr "በመደብ - ምልክቶች ከላይ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3155421\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">ምልክቶች ማዘጋጃ ከ ተመሳሳይ ዳታ ከ ላይ በኩል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106C9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrangement of the subform"
|
||
msgstr "የ ንዑስ ፎርም ማዘጋጃ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106D5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels Left"
|
||
msgstr "የአምድ - ምልክቶች በግራ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ አምድ-በኩል ማሰለፊያ ከ ምልክቶች ጋር ከ ሜዳዎቹ በ ግራ በኩል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
||
msgstr "የአምድ - ምልክቶች ከላይ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ አምድ-በኩል ማሰለፊያ ከ ምልክቶች ጋር ከ ሜዳው በላይ በኩል </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As Data Sheet"
|
||
msgstr "እንደ ዳታ ወረቀት"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን በ ሰንጠረዥ ፎርም ውስጥ ማሰለፊያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106EA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
||
msgstr "በመደብ - ምልክቶች ከላይ"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ምልክቶች ማዘጋጃ ከ ተመሳሳይ ዳታ ከ ላይ በኩል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">የ ፎርም አዋቂ - የ ዳታ ማስገቢያ ማሰናጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
|
||
msgstr "የ ፎርም አዋቂ - የ ዳታ ማስገቢያ ማሰናጃ"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">የ ፎርም አዋቂ - የ ዳታ ማስገቢያ ማሰናጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
|
||
msgstr "ለ አዲሱ ፎርም የ ዳታ አያያዝ ዘዴ መወሰኛ"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
|
||
msgstr "ይህን ፎርም የሚጠቀሙት አዲስ ዳታ ለማስገባት ብቻ ነው: የ ነበረው ዳታ አይታይም"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105B6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ ዳታ ብቻ ለማስገባት የሚጠቀሙበት ፎርም መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The form is to display all data"
|
||
msgstr "ይህ ፎርም ሁሉንም ዳታ ያሳያል"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ ዳታ ለማስገባት እና የ ነበረውን ዳታ ለማየት የሚያስችል ፎርም መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN1055C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not allow modification of existing data"
|
||
msgstr "የነበረውን ዳታ ለማሻሻል አትፍቀድ"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ዳታ ማረሚያ አትፍቀድ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not allow deletion of existing data"
|
||
msgstr "የነበረውን ዳታ ለማጥፋት አትፍቀድ"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ዳታ ለማጥፋት አትፍቀድ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not allow addition of new data"
|
||
msgstr "አዲስ ዳታ ለመጨመር አትፍቀድ"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">የ ፎርም አዋቂ - ዘዴዎች መፈጸሚያ</link>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
|
||
msgstr "የ ፎርም አዋቂ - ዘዴዎች መፈጸሚያ"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">የ ፎርም አዋቂ - ዘዴዎች መፈጸሚያ</link>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the form style."
|
||
msgstr "የ ፎርም ዘዴ መወሰኛ"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply styles"
|
||
msgstr "መፈጸሚያ ዘዴዎች"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ፎርሙ የ ገጽ ዘዴ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field border"
|
||
msgstr "የ ሜዳ ድንበር"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ሜዳ ድንበር ዘዴ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No border"
|
||
msgstr "ድንበር የለም"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎቹ ድንበር እንደሌላቸው መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1056B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "3D look"
|
||
msgstr "3ዲ አይነት"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1056F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ሜዳ ድንበሮች የ 3ዲ እይታ እንዳላቸው መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "ጠፍጣፋ"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ሜዳ ድንበሮች ጠፍጣፋ እይታ እንዳላቸው መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">የ ፎርም አዋቂ - ስም ማሰናጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Set Name"
|
||
msgstr "የ ፎርም አዋቂ - ስም ማሰናጃ"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">የ ፎርም አዋቂ - ስም ማሰናጃ</link>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፎርሙን ስም እና እንዴት እንደሚቀጥል ይወስኑ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name of the form"
|
||
msgstr "የፎርሙ ስም"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፎርም ስም መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Work with the form"
|
||
msgstr "በፎርሙ መስሪያ"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN105C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ፎርሙን ማስቀመጫ እና መክፈቻ እንደ ፎርም ሰነድ ዳታ ለ ማስገቢያ እና ለ መመልከቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify the form"
|
||
msgstr "ፎርሙን ማሻሻያ"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN105D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ፎርሙን ማስቀመጫ እና መክፈቻ እንደ ማረሚያ እቅዱን ለመቀየር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">የ ፎርም አዋቂ</link>"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard"
|
||
msgstr "የመግለጫ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150499\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard"
|
||
msgstr "የመግለጫ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"par_id3145071\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">የ መግለጫ አዋቂ መፍጠሪያ ማስነሻ</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"par_id3152780\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መግለጫ ባህሪዎችን ይምረጡ </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Field Selection"
|
||
msgstr "የ መግለጫ አዋቂ - ሜዳ ምርጫ"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155599\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">የ መግለጫ አዋቂ - ሜዳ ምርጫዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3150476\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ መፍጠር በሚፈልጉት ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ መግለጫ ውስጥ: የትኛውን ሜዳዎች በ መግለጫው ውስጥ ማካተት እንደሚፈልጉ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3156136\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tables or queries"
|
||
msgstr "ሰንጠረዦች ወይም ጥያቄዎች"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3147043\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">መግለጫ ለሚፈጠርለት ሰንጠረዥ ወይን ጥያቄ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147008\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Available fields"
|
||
msgstr "ዝግጁ ሜዳዎች"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ስም ማሳያ በ ተመረጠው ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ ውስጥ</ahelp> ይጭኑ ለ መምረጥ ሜዳ ወይንም ይጫኑ የ Shift ወይንም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ በርካታ ሜዳዎች ለ መምረጥ"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153031\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields in report"
|
||
msgstr "የሜዳዎች በ መግለጫ ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3147275\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">በ አዲሱ መግለጫ ውስጥ የተካተቱን ሁሉንም ሜዳዎች ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147209\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3152350\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ(ዎች) ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3159269\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3149784\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ ሁሉንም ሜዳዎች ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153146\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ(ዎች) ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149233\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3150084\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ ሁሉንም ሜዳዎች ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3145609\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">ተጨማሪ ስለ መግለጫ አዋቂ - ሜዳዎች ምልክት</link>"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
|
||
msgstr "የ መግለጫ አዋቂ - ሜዳዎች ምልክት"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"hd_id3144415\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">የ መግለጫ አዋቂ - ሜዳዎች ምልክት</link>"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ሜዳዎቹ ምልክት እንዴት እንደሚሆኑ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"hd_id3155805\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field list"
|
||
msgstr "የሜዳ ዝርዝር"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"par_id3153748\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">ተጨማሪ ስለ መግለጫ አዋቂ - ቡድን</link>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Grouping"
|
||
msgstr "የመግለጫ - አዋቂ ቡድን"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147000\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">የመግለጫ - አዋቂ ቡድን</link>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3163829\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149760\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "ሜዳዎች"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155552\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Groupings"
|
||
msgstr "በ ቡድን"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3155892\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154289\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3157958\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154823\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3149811\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">ይጫኑ ለማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን ሜዳ ወደ ሳጥን ቀስቱ ወደሚያሳየው አቅጣጫ ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3150355\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">ተጨማሪ ስለ መግለጫ አዋቂ - መለያ ምርጫዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Sort Options"
|
||
msgstr "የ መግለጫ አዋቂ - መለያ ምርጫዎች"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148668\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">የ መግለጫ አዋቂ - መለያ ምርጫዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3148520\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149205\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "መለያ በ"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3155555\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">መግለጫው የሚለይበትን የ መጀመሪያውን ሜዳ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154751\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Then by"
|
||
msgstr "ከዛ በ"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3149182\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">መግለጫውን ለ መለያ ተጨማሪ ሜዳ መምረጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3146957\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "እየጨመረ የሚሄድ"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">የ ሜዳ ይዞታዎችን መለያ እየጨመረ በሚሄድ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147653\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3156113\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">የ ሜዳ ይዞታዎችን መለያ እየቀነሰ በሚሄድ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3156329\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">ተጨማሪ ስለ መግለጫ አዋቂ - እቅድ ይምረጡ</link>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
|
||
msgstr "መግለጫ አዋቂ - እቅድ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3148668\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">መግለጫ አዋቂ - እቅድ ይምረጡ</link>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3154894\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3145345\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Layout of data"
|
||
msgstr "የ ዳታ እቅድ"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3145071\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Layout of headers and footers"
|
||
msgstr "የራስጌዎች እና የግርጌዎች እቅድ"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3152551\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3152996\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "አቅጣጫ"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the page orientation for the report."
|
||
msgstr "ለ መግለጫው የ ገጽ አቅጣጫ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3156347\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "የመሬት አቀማመጥ"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3145382\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">ለ መግለጫው የ መሬት ገጽ አቀማመጥ መምረጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3149233\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "ምስል"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3154285\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">ለ መግለጫው የ ምስል ገጽ አቀማመጥ መምረጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3148491\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">ተጨማሪ ስለ መግለጫ አዋቂ - መግለጫ መፍጠሪያ </link>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Create Report"
|
||
msgstr "የመግለጫ አዋቂ - መግለጫ መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3156211\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">የመግለጫ አዋቂ - መግለጫ መፍጠሪያ</link>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3159224\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3145669\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title of report"
|
||
msgstr "የመግለጫው አርእስት"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3156136\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3157910\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Static report"
|
||
msgstr "ቋሚ መግለጫ"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3149580\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3154751\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dynamic report"
|
||
msgstr "ተከታታይ መግለጫ"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3148538\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify report layout"
|
||
msgstr "የመግለጫ እቅድ ማሻሻያ"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3163802\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">በሚጫኑ ጊዜ <emph>መጨረሻ</emph>, መግለጫው ይቀመጣል እና እንደገና ይከፈታል ለ ማረሚያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3153127\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create report now"
|
||
msgstr "መግለጫ አሁን መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3156194\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">በሚጫኑ ጊዜ <emph>መጨረሻ</emph>, መግለጫው ይቀመጣል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154788\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3157898\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3155391\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146797\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<< Back"
|
||
msgstr "<< ወደ ኋላ"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150444\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147242\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "የሚቀጥለው >>"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3147574\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154046\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3154897\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 1"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ - ገጽ 1"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153323\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML መላኪያ - ገጽ 1</link>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3163829\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3152363\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151226\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assign design"
|
||
msgstr "ንድፍ መመደቢያ"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3152801\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3147291\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153681\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New design"
|
||
msgstr "አዲስ ንድፍ"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3149827\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">በ አዋቂው የሚቀጥለው ገጽ አዲስ ንድፍ መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149388\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Existing Design"
|
||
msgstr "የነበረው ንድፍ"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3155535\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3152996\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Design list"
|
||
msgstr "የንድፍ ዝርዝር"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3153031\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">ያሉት ንድፎች በሙሉ ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154514\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Selected Design"
|
||
msgstr "የተመረጠውን ንድፍ ማጥፊያ"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3148473\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">የተመረጠውን ንድፍ ከንድፍ ዝርዝር ውስጥ ማጥፊያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 2"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ - ገጽ 2"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"bm_id3149233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154840\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML መላኪያ - ገጽ 2</link>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the type of publication."
|
||
msgstr "የህትመቱን አይነት መወሰኛ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151330\n"
|
||
"73\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
|
||
msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ከ ፈለጉ የሚካተቱትን ክፈፎች: አርእስት መፍጠሪያ: ወይንም የ ማቅረቢያ ማስታወሻ ማሳያ መፍጠር ይችላሉ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3152924\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Publication type"
|
||
msgstr "የህትመቱ አይነት"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154751\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147399\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard HTML format"
|
||
msgstr "መደበኛ የ HTML format"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3147088\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">መፍጠሪያ መደበኛ የ HTML ገጾች ከ መላኪያ ገጾች</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3145071\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard HTML with frames"
|
||
msgstr "መደበኛ HTML ከ ክፈፎች ጋር"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154824\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149398\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create title page"
|
||
msgstr "የገጽ አርእስት መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3152780\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">ለ እርስዎ ሰነድ የ አርእስት ገጽ መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3163804\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ማስታወሻዎች ማሳያ</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156117\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ራሱ በራሱ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149233\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155421\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As stated in document"
|
||
msgstr "በሰነዱ ላይ እንደተወሰነው"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156307\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ራሱ በራሱ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153126\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150503\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide view time"
|
||
msgstr "ተንሸራታች መመልከቻ ሰአት"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151245\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">እያንዳንዱ የ ማቅረቢያ ገጽ የሚቆይበትን ጊዜ መወሰኛ </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154347\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Endless"
|
||
msgstr "መጨረሻ የሌለው"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149655\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151054\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WebCast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3150543\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154365\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Active Server Pages (ASP)"
|
||
msgstr "ንቁ የ ሰርቨር ገጾች (ASP)"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3148922\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149765\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Perl"
|
||
msgstr "Perl"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3145174\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150868\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "URL for listeners"
|
||
msgstr "URL ለ አድማጮች"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149203\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147228\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "URL for presentation"
|
||
msgstr "URL ለ ማቅረቢያ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3156214\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153367\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "URL for Perl scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3159255\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150486\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More Information on WebCast Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153364\n"
|
||
"71\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151112\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WebCast in ASP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3159197\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exporting"
|
||
msgstr "መላኪያ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
|
||
msgstr "ለ መላክ ወደ ASP በ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ይምረጡ <emph>ፋይል – መላኪያ</emph> ይህ ይከፍታል የ <emph>መላኪያ</emph> ንግግር: እርስዎ ይምረጡ የ <emph>HTML ሰነድ</emph> የ ፋይል አይነት እንደ: ዳይሬክቶሪ ከ መረጡ እና የ ፋይል ስም ካስገቡ በኋላ: ይጫኑ <emph>መላኪያ</emph> ለ መላክ እንደ ASP, እኛ እንመክራለን የ \"ምስጢር\" ፋይል ስም ለ HTML ፋይል (ለ በለጠ መረጃ ከ ታች ይመልከቱ) ለ እርስዎ ይታይዎታል የ <emph>HTML መላኪያ</emph> ንግግር: በርካታ ፋይሎች ይጻፋሉ እርስዎ በ መረጡት ዳይሬክቶሪ ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149410\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3157974\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153157\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154790\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153281\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using ASP WebCast"
|
||
msgstr "ASP በ መጠቀም በ ዌብ ማስተላለፊያ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149910\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154503\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
||
msgstr "<emph>ለምሳሌ</emph>:"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3152375\n"
|
||
"49\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3150715\n"
|
||
"50\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3159110\n"
|
||
"51\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153732\n"
|
||
"52\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WebCast over Perl"
|
||
msgstr "በ ዌብ ማስተላለፊያ Perl በ መጠቀም"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3152999\n"
|
||
"53\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exporting"
|
||
msgstr "መላኪያ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3146972\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
|
||
msgstr "ለ መላክ የ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ይምረጡ <emph>ፋይል – መላኪያ</emph>. ይህ ይከፍታል የ <emph>መላኪያ</emph> ንግግር: እርስዎ ይምረጡ የ <emph>HTML ሰነድ</emph> የ ፋይል አይነት እንደ: ፎልደሩን ከ መረጡ በኋላ እና የ ፋይል ስም ካስገቡ በኋላ: ይጫኑ <emph>ማስቀመጫ</emph>. ይህ ይከፍታል የ <emph>HTML መላኪያ አዋቂ</emph> ይህ አንዳንድ ፋይሎች ይጽፋል እርስዎ ወደ መረጡት ፎልደር ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3156362\n"
|
||
"55\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3148432\n"
|
||
"56\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"57\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154509\n"
|
||
"58\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148996\n"
|
||
"59\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Perl WebCast"
|
||
msgstr "በ ዌብ ማስተላለፊያ Perl በ መጠቀም"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3159268\n"
|
||
"60\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3147340\n"
|
||
"61\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3155936\n"
|
||
"62\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151014\n"
|
||
"63\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151250\n"
|
||
"64\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153534\n"
|
||
"65\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now you should be able to use WebCast."
|
||
msgstr "አሁን የ ዌብ ማስተላለፊያ መጠቀም ይችላሉ"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3156711\n"
|
||
"66\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
||
msgstr "<emph>ለምሳሌ</emph>:"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3147313\n"
|
||
"67\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3145792\n"
|
||
"68\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153920\n"
|
||
"69\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3148479\n"
|
||
"70\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 3"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ - ገጽ 3"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153323\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML መላኪያ - ገጽ 3</link>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155341\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save images as"
|
||
msgstr "ምስል ማስቀመጫ እንደ"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id2298959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id4653767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147618\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3154860\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154306\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "JPG - Compressed file format"
|
||
msgstr "JPG - የታመቀ የ ፋይል አቀራረብ"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3153665\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149763\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "ጥራት"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3151384\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148552\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Monitor resolution"
|
||
msgstr "የ መመልከቻው ሪዞሊሽን"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3148947\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3152361\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
|
||
msgstr "Low resolution (640x480 pixels)"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3153380\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153361\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
|
||
msgstr "Medium resolution (800x600 pixels)"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3154686\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153968\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
|
||
msgstr "High resolution (1024x768 pixels)"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3149810\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154946\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "መላኪያ"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3151381\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export sounds when slide advances"
|
||
msgstr "ተንሸራታቹ ሲጀምር ድምጾችን መላኪያ"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3150449\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 4"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ - ገጽ 4"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML መላኪያ - ገጽ 4</link>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3109850\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3149549\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3155392\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Information for the title page"
|
||
msgstr "የገጹ አርእስት መረጃ"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3155941\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ደራሲው"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3154288\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147089\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "E-mail address"
|
||
msgstr "ኢ-ሜይል አድራሻ"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3166460\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">የ ኢ-ሜይል አድራሻ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147242\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Your homepage"
|
||
msgstr "የ እርስዎ የቤት ገጽ"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3150355\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3150504\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "ተጨማሪ መረጃ"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3153823\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3153824\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3147619\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 5"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ - ገጽ 5"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3144415\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML መላኪያ - ገጽ 5</link>"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3151100\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3155351\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3145090\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select button style"
|
||
msgstr "የቁልፍ ዘዴ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3149095\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text only"
|
||
msgstr "ጽሁፍ ብቻ"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3147576\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3156411\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection field"
|
||
msgstr "የምርጫ ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 6"
|
||
msgstr "HTML መላኪያ - ገጽ 6"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3154926\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML መላኪያ - ገጽ 6</link>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3155934\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the colors for the publication."
|
||
msgstr "ለ ህትመት ቀለም መግለጫ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3152924\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select color scheme"
|
||
msgstr "የቀለም እቅድ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3153049\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3147291\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply color scheme from document"
|
||
msgstr "ከ ሰነዱ የቀለም እቅድ መፈጸሚያ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3153748\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149095\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use browser colors"
|
||
msgstr "የመቃኛ ቀለሞች ይጠቀሙ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">የ ተመልካቹን የ ዌብ መቃኛ ነባር ቀለሞች ይጠቀማል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149388\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use custom color scheme"
|
||
msgstr "የ ቀለም ገጽታ ማስተካከያ ይጠቀሙ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3149399\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3166410\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ጽሁፍ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3149762\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">መከፈቻ የ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ቀለም</emph></link> ንግግር ለ ማቅረቢያው የ ጽሁፍ ቀለም የሚመርጡበት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3156192\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Hyperlink"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3143270\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ቀለም</emph></link> ንግግር ለ ማቅረቢያው የ hyperlink ቀለም የሚመርጡበት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149234\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Active Link"
|
||
msgstr "ንቁ አገናኝ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3156152\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ቀለም</emph></link> ንግግር ለ ማቅረቢያው ንቁ አገናኝ የሚመርጡበት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3148474\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visited Link"
|
||
msgstr "የተጎበኙ አገናኝ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3150670\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ቀለም</emph></link> ንግግር ለ ማቅረቢያው የተጎበኙ አገናኝ ቀለም የሚመርጡበት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3156024\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "መደብ"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3159413\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ቀለም</emph></link> ንግግር ለ ማቅረቢያው የ መደብ ቀለም የሚመርጡበት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard"
|
||
msgstr "የቡድን አካሎች አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149031\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard"
|
||
msgstr "የቡድን አካሎች አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"par_id3151097\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145071\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"par_id3149811\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">እቃውን መፍጠሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Data"
|
||
msgstr "የ ቡድን አካሎች አዋቂ: ዳታ"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155599\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154894\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153894\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
|
||
msgstr "የትኛውን ስም ነው መስጠት የሚፈልጉት ለ ሜዳዎች ምርጫ?"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154673\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155805\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "ተቀብያለሁ"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3147008\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3153345\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150443\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Option fields"
|
||
msgstr "የምርጫ ሜዳዎች"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3152996\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3146949\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "ማስወገጃ"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3153561\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3159157\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን ሜዳዎች ምርጫ ከ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
|
||
msgstr "የ ቡድን አካል አዋቂ: ነባር የ ሜዳ ምርጫ"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151299\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">የ ቡድን አካል አዋቂ: ነባር የ ሜዳ ምርጫ</link>"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3144740\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3157896\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||
msgstr "አንድ አማራጭ ሜዳ እንደ ነባር ይመረጥ?"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3149346\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147226\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Yes, the following:"
|
||
msgstr "አዎ ፡ የሚቀጥለው:"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153345\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List box"
|
||
msgstr "ዝርዝር ሳጥን"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3146957\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147242\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
|
||
msgstr "አይ አንድ አማራጭ ሜዳ አይመረጥም"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3163802\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
|
||
msgstr "የ ቡድን አካል አዋቂ: የ ሜዳ ዋጋዎች"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"hd_id3151097\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">የ ቡድን አካል አዋቂ: የ ሜዳ ዋጋዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3151100\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assigns a reference value to each option field."
|
||
msgstr "የ ማመሳከሪያ ዋጋ ለ እያንዳንዱ ምርጫ ሜዳ መመደቢያ"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3153323\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
|
||
msgstr "ሜዳ ይምረጡ ከ ምርጫ ሜዳዎች ዝርዝር ውስጥ እና ያስገቡ ተመሳሳይ<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">ማመሳከሪያ ዋጋ</link>"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"hd_id3152594\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
|
||
msgstr "ለ እያንዳንዱ ምርጫ የትኛውን ዋጋ መመደብ ይፈልጋሉ?"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3152425\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">ይምረጡ ቁጥር ወይንም ጽሁፍ እንደ ማመሳከሪያ ዋጋ ለ ተመረጠው ምርጫ ሜዳ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155555\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Option fields"
|
||
msgstr "የምርጫ ሜዳዎች"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3155941\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">ይምረጡ የ ምርጫ ሜዳ ለ ማመሳከሪያ ዋጋ እርስዎ መመደብ ለሚፈልጉት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
|
||
msgstr "የ ቡድን አካል አዋቂ: የ ዳታቤዝ ሜዳ"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3149748\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">የ ቡድን አካል አዋቂ: የ ዳታቤዝ ሜዳ</link>"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
|
||
msgstr "ይህ ገጽ የሚታየው ሰነዱ ቀደም ብሎ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ ነው: የ ማመሳከሪያ ዋጋዎች በ ዳታቤዝ ውስጥ ይቀመጡ እንደሆን መወሰኛ"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3153255\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
|
||
msgstr "የት እንደሚቀመጥ መጠቆሚያ የ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">ማመሳከሪያ ዋጋዎች</link> የ ማመሳከሪያ ዋጋ የሚወክለው የ አሁኑን ሁኔታ የ ቡድን ሳጥን በ ዳታቤዝ ውስጥ ነው"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3149828\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
|
||
msgstr "ይህ ገጽ የሚታየው ሰነዱ ቀደም ብሎ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ ነው"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3152551\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||
msgstr "ዋጋውን በ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3154823\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||
msgstr "አዎ: እኔ በሚቀጥለው የ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ ማስቀመጥ እፈልጋለሁ"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3156346\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3145382\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List box"
|
||
msgstr "ዝርዝር ሳጥን"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3149398\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ዳታ ሜዳ የ ማመሳከሪያ ዋጋዎች የሚቀመጡበት</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3153881\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No, I only want to save the value in the form."
|
||
msgstr "አይ: እኔ ከፎርሙ ላይ ዋጋውን ብቻ ነው ማስቀመጥ የምፈልገው"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3153146\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
|
||
msgstr "የ ቡድን አካል አዋቂ: የ ምርጫ ቡድን መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"hd_id3143206\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"par_id3154812\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies a label for the option group."
|
||
msgstr "ምልክት መወሰኛ ለ ምርጫ ቡድን"
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"hd_id3144415\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
|
||
msgstr "የትኛው መግለጫ ይሰጥ ለ እርስዎ ምርጫ ቡድን?"
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"par_id3163829\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter"
|
||
msgstr "ሰነድ መቀየሪያ"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149798\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter"
|
||
msgstr "ሰነድ መቀየሪያ"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3149346\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3150775\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3156410\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
|
||
msgstr "የ ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ የ ያዛቸው የሚከተሉት ገጾች ናቸው:"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154318\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter Summary"
|
||
msgstr "ሰነድ መቀየሪያ ባጠቃላይ"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3145313\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter Page 1"
|
||
msgstr "ሰነድ መቀየሪያ ገጽ 1"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151299\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">ሰነድ መቀየሪያ ገጽ 1</link>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3150445\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3166410\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Microsoft Office"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3150771\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150984\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Word documents"
|
||
msgstr "የቃላት ሰነዶች"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3150255\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155421\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Excel documents"
|
||
msgstr "የ Excel ሰነዶች"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3155630\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153127\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PowerPoint documents"
|
||
msgstr "የ PowerPoint ሰነዶች"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3149786\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153088\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create Log file"
|
||
msgstr "የመግቢያ ፋይል መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3149797\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3149578\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document converter continuation pages"
|
||
msgstr "ከ ሰነድ መቀየሪያ የቀጠሉ ገጾች"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149748\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">ከ ሰነድ መቀየሪያ የቀጠሉ ገጾች</link>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3147143\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156027\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "ቴምፕሌቶች"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3146957\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text templates"
|
||
msgstr "የጽሁፍ ቴምፕሌቶች"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3153345\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3149182\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153683\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Including subdirectories"
|
||
msgstr "ንዑስ ዳይሬክቶሪዎችን ያካትታል"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3149811\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3159269\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Import from"
|
||
msgstr "ማምጫ ከ"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3153821\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149732\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save to"
|
||
msgstr "ማስቀመጫ ወደ"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3155449\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153126\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3155388\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149416\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "ሰነዶች"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3159176\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines whether and how documents are converted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149236\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text documents"
|
||
msgstr "የጽሁፍ ሰነዶች"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3148564\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3148944\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">ሰነዶቹ እንደሚቀየሩ ማመልከቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3156344\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
|
||
msgstr "እዚህ መመለስ ይችላሉ ወደ ዋናው ገጽ ወደ የ <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ</link>."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Euro Converter Wizard"
|
||
msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>ኢዩሮ; ኢዩሮ መቀየሪያ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>አዋቂዎች; ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያዎች; ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ; መቀየሪያዎች</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154840\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Euro Converter Wizard"
|
||
msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ አዋቂ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3149140\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3145669\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3147275\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156152\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Extent"
|
||
msgstr "ከፍተኛነት"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156155\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Single $[officename] Calc document"
|
||
msgstr "ነጠላ $[officename] የ ሰንጠረዥ ሰነድ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155420\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153541\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complete Directory"
|
||
msgstr "ሙሉ ዳይሬክቶሪ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150670\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149516\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "ገንዘብ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3156002\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ወደ ኢዩሮ የሚቀየረውን ገንዘብ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150275\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Source directory / Source Document"
|
||
msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ምንጭ / የ ሰነድ ምንጭ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154898\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151385\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147560\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Including Subfolders"
|
||
msgstr "ንዑስ ፎልደሮችን ያካትታል"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3152771\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150542\n"
|
||
"55\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||
msgstr "እንዲሁም ሜዳዎችን እና ሰንጠረዦችን መቀየሪያ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"56\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3148453\n"
|
||
"59\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151382\n"
|
||
"49\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||
msgstr "ለጊዜው ወረቀቱን ካልተጠየቀ አትጠብቅ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153192\n"
|
||
"50\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147288\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Target Directory"
|
||
msgstr "ኢላማው ዳይሬክቶሪ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153771\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154151\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>...</emph>"
|
||
msgstr "<emph>...</emph>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3147427\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155854\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "መሰረዣ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153190\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">የ ኢዩሮ መቀየሪያ መዝጊያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154986\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "እርዳታ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155413\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">ለ ንግግር እርዳታ ማስነሻ.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148616\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "መቀየሪያ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150011\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">መቀየሪያ ማስጀመሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"51\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
|
||
msgstr "በሚቀየር ጊዜ: የ ሂደቱን ሁኔታ የሚያሳይ ገጽ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155308\n"
|
||
"52\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "ወደ ኋላ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153953\n"
|
||
"53\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">ወደ ኢዩሮ መቀየሪያ መጀመሪያ ገጽ ይመለሳል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154640\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">ምልክት</alt></image>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3149418\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Euro Converter"
|
||
msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3144766\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
|
||
msgstr "የ <emph>ኢዩሮ መቀየሪያ</emph> ንግግር ያያዛቸው ተግባሮች የሚከተሉት ናቸው:"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148387\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entire document"
|
||
msgstr "ጠቅላላ ሰነዱ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150113\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">ጠቅላላ ሰነድ መቀየሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159110\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "ገንዘብ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3148834\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">ወደ ኢዩሮ የሚቀየረውን ገንዘብ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155084\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "ምርጫዎች"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3152999\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
|
||
msgstr "ይምረጡ ክፍሎች መቀየር የሚፈልጉትን ወደ እዚህ መጠን: እርስዎ ምልክት ካላደረጉ በ <emph>ጠቅላላ ሰነድ</emph> ላይ ምልክት ያድርጉ: ይምረጡ ከ ምርጫ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የሚፈለገውን ማስገቢያ ከ <emph>ቴምፕሌቶች</emph> / <emph>የ ገንዘብ መጠን</emph> ሜዳ ውስጥ: የ ተመረጠው ሜዳ ይታያል እንደ ሰነድ: ይጫኑ <emph>መቀየሪያ</emph> መቀየሪያውን ለ መፈጸም"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153950\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell Styles"
|
||
msgstr "የክፍል ዘዴዎች"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3145162\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">ሁሉም ክፍሎች በ ተመረጠው የ ክፍል ዘደ ተቀይረዋል</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152974\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currency cells in the current sheet"
|
||
msgstr "የገንዘብ ክፍሎች በአሁኑ ወረቀት ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154479\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">ሁሉም የ ገንዘብ ክፍሎች በ ንቁ ሰንጠረዥ ውስጥ ይቀየራሉ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156276\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currency cells in the entire document"
|
||
msgstr "የ ገንዘብ ክፍሎች በ ጠቅላላው ሰነድ ውስጥ"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3146912\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">ሁሉም የ ገንዘብ ክፍሎች በ ንቁ ሰነድ ውስጥ ይቀየራሉ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155444\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selected range"
|
||
msgstr "የተመረጠው መጠን"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153736\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153927\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Templates / Currency ranges"
|
||
msgstr "ቴምፕሌቶች/ የገንዘብ መጠኖች"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154756\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">ከ ዝርዝር ውስጥ የሚቀየሩትን መጠኖች ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Address Data Source"
|
||
msgstr "የአድራሻ ዳታ ምንጭ"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147285\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">የአድራሻ ዳታ ምንጭ</link>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3153910\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህ አዋቂ የ ነበረውን የ አድራሻ ደብተር እንደ ዳታ ምንጭ ይመዘግባል በ $[officename].</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3151226\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
|
||
msgstr "እርስዎ የ አድራሻ ዳታ እና ለሎች የ ዳታ ምንጮችን መመዝገብ ይችላሉ በ $[officename] በማንኛውም ጊዜ"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153527\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please select the type of your external address book"
|
||
msgstr "እባክዎን ይምረጡ የ እርስዎን የ ውጪ አድራሻ ደብተር አይነት"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id5782036\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not all types are available on all systems."
|
||
msgstr "ሁሉም አይነቶች ዝግጁ አይደሉም ለ ሁሉም ስርአቶች"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154288\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Firefox / Iceweasel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3145071\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ Firefox ወይንም Iceweasel አድራሻ ደብተር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3895382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Thunderbird / Icedove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id6709494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ Thunderbird ወይንም Icedove አድራሻ ደብተር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149182\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "LDAP address data"
|
||
msgstr "LDAP የ አድራሻ ዳታ"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3147209\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ LDAP. ሰርቨር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152780\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Outlook address book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3159176\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154860\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Windows system address book"
|
||
msgstr "የ ዊንዶው ስርአት አድራሻ ደብተር"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3150254\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id9215979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "KDE Address book"
|
||
msgstr "የ ኬዲኢ አድራሻ ደብተር"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id585650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ KDE አድራሻ ደብተር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id4791405\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OS X Address book"
|
||
msgstr "የ OS X አድራሻ ደብተር"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id6873683\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ OS X አድራሻ ደብተር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id4517654\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "ኢቮሊሽን"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id4368724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ Evolution አድራሻ ደብተር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id4218268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Evolution LDAP"
|
||
msgstr "የኢቮሊሽን LDAP"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id6269112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ Evolution LDAP. አድራሻ ደብተር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id8174382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Groupwise"
|
||
msgstr "የቡድን አሰራር"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id5294045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ ቀደም ብለው የ አድራሻ ደብተር የሚጠቀሙ ከሆነ የ Groupwise. አድራሻ ደብተር</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150976\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Other external data source"
|
||
msgstr "ሌላ የውጪ ዳታ ምንጭ"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3156192\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145674\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "መሰረዣ"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3154306\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">ከ አዋቂው መውጫ ምንም ለውጥ ሳይፈጽሙ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3148943\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">ቀደም ወዳለው ደረጃ መሄጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3148946\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">ወደ ሚቀጥለው ደረጃ መሄጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147303\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "መፍጠሪያ"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3149795\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">ወደ ዳታ ምንጭ ግንኙነት መመስረቻ እና ንግግሩን መዝጊያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "ተጨማሪ ማሰናጃዎች"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154094\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">ተጨማሪ ማሰናጃዎች</link>"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"par_id3143281\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155555\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "ማሰናጃዎች"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">እርስዎ ተጨማር ማሰናጃዎች የሚያስገቡበት ንግግር መጥሪያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"par_id3159233\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
|
||
msgstr "እርስዎ ከ መረጡ <emph>LDAP</emph> በ መጀመሪያው ገጽ ላይ: ይህ ይታያል ለ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> ገጽ"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select Table"
|
||
msgstr "ሰንጠረዥ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149748\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">ሰንጠረዥ ይምረጡ</link>"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3156211\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3155150\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154927\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List box"
|
||
msgstr "ዝርዝር ሳጥን"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3147043\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3152801\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
|
||
msgstr "እርስዎ ቴምፕሌቶች እና ሰነዶችን መቀየር ይችላሉ በኋላ በ መምረጥ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ መቀያየሪያ</emph>."
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Data Source Name"
|
||
msgstr "የዳታው ምንጭ ስም"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147000\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">የዳታ ምንጭ ስም</link>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_id3144740\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "አካባቢ"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዳታቤዝ ፋይል አካባቢ መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105BE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "መቃኛ"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፋይል ንግግር በ መጠቀም አካባቢውን መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "ይህን የ አድራሻ ደብተር ዝግጁ ማድረጊያ በ ሁሉም ክፍል ውስጥ %PRODUCTNAME."
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"hd_id3144436\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Address book name"
|
||
msgstr "የአድራሻው ደብተር ስም"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_id3154673\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">የ ዳታ ምንጭ ስም መወሰኛ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field Assignment"
|
||
msgstr "የ ሜዳ ስራ"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"hd_id3147588\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">የ ሜዳ ስራ </link>"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"par_id3143284\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"\">እርስዎ የ ሜዳ ስራ መግለጽ እንዲችሉ ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"hd_id3152372\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field Assignment"
|
||
msgstr "የ ሜዳ ስራ"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"par_id3149549\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">ቴምፕሌቶች: አድራሻ ደብተር ስራ </link> ንግግር</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard"
|
||
msgstr "የዌብ አዋቂ"
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN1054D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">የዌብ አዋቂ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN105C4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN10574\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard involves the following steps:"
|
||
msgstr "አዋቂው እነዚህን ደረጃዎች ያካትታል:"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Introduction"
|
||
msgstr "የዌብ አዋቂ - አስተዋዋቂ"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">የዌብ አዋቂ - አስተዋዋቂ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose Web Wizard settings"
|
||
msgstr "ይምረጡ የ ዌብ አዋቂ ማሰናጃዎች"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">ይምረጡ ማሰናጃ እርስዎ መጭን የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ <emph>መጫኛ</emph>. አዋቂውን ለማስጀመር በ ነባር ማሰናጃ: ይምረጡ \"ነባር\" </ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ማጥፊያ"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">የተመረጡትን ማሰናጃዎች ማጥፊያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">የዌብ አዋቂ - ሰነዶች</link>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Documents"
|
||
msgstr "የዌብ አዋቂ - ሰነዶች"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">የዌብ አዋቂ - ሰነዶች</link>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
|
||
msgstr "ይምረጡ ፋይሎች እርስው መጫን የሚፈልጉትን ወደ እርስዎ ድህረ ገጽ: እርስዎ መጫን ይችላሉ ፋይሎቹን ወደ ሰርቨር ወይንም ወደ አካባቢ ዳይሬክቶሪ"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "ሰነዶች"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "መጨመሪያ"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "ማስወገጃ"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">የተመረጠውን ፋይል ከ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export to file format"
|
||
msgstr "ወደ ፋይል አቀራረብ መላኪያ"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1057B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">ይምረጡ የ ፋይል አቀራረብ እርስዎ መላክ የሚፈልጉትን የ ተመረጠውን ፋይል ወደ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1057E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "አርእስት"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10582\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "ማጠቃለያ"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10589\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">ለ ተመረጠው ሰነድ መግለጫ ያስገቡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1058C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ደራሲው"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">ለ ተመረጠው ሰነድ የ ደራሲውን ስም ያስገቡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">የዌብ አዋቂ - ዋናው እቅድ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Main Layout"
|
||
msgstr "የ ዌብ አዋቂ - ዋናው እቅድ"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">የዌብ አዋቂ - ዋናው እቅድ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Layouts"
|
||
msgstr "እቅዶች"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">ለ ማውጫ ገጽ እቅድ ይምረጡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">የዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝር </link>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Layout Details"
|
||
msgstr "የዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝሮች"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">የዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝሮች</link>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
|
||
msgstr "ይህን የ አዋቂውን ገጽ ይጠቀሙ በ እርስዎ ድህረ ገጽ ውስጥ የ እቅድ ምርጫ ለ ማውጫ ገጽ ለማስተካከል"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "የፋይል ስም"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">በ ማውጫ ገጽ ላይ የ ፋይል ስሞችን በ ሰነድ ውስጥ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "መግለጫ"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">በ ማውጫ ገጽ ሰነዶች ላይ የ ማጠቃለያ መረጃ ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ደራሲው"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">በ ማውጫ ገጽ ላይ ሰነዱን የ ፈጠሩትን ሰዎች ስሞች ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creation date"
|
||
msgstr "የተፈጠረበት ቀን"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">በ ማውጫ ገጽ ላይ ሰነዱ የተፈጠረበትን ቀኖች ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Last change date"
|
||
msgstr "መጨረሻ የተቀየረበት ቀን"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">በ ማውጫ ገጽ ላይ ሰነዱ መጨረሻ የ ተሻሻለበትን ቀን ማካተቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1057A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File format"
|
||
msgstr "የፋይል አቀራረብ"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1057E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">በ ማውጫ ገጽ ላይ የ ፋይሎች አቀራረብ ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File format icon"
|
||
msgstr "የፋይል አቀራረብ ምልክት"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">በ ማውጫ ገጽ ላይ የ ፋይል አቀራረብ ምልክት ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No. of pages"
|
||
msgstr "የ ገጾች ቁጥር."
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1058C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">በ ማውጫ ገጽ ላይ በ እርስዎ ድህረ ገጽ ላይ የ ገጽ ቁጥር ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1058F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Size in KB"
|
||
msgstr "መጠን በ ኪ/ባ"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">በ ማውጫ ገጽ ላይ የ ፋይል መጠን በ ኪሎ ባይት ማሳያ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
|
||
msgstr "አጥጋቢ እቅድ ለ መመልከቻው ሪዞሊሽን:"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1059A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "640x480"
|
||
msgstr "640x480"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1059E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">አጥጋቢ ለ ድህረ ገጽ በ 640x480 ፒክስል መመልከቻ ሪዞሊሻን</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105A1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "800x600"
|
||
msgstr "800x600"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">አጥጋቢ ለ ድህረ ገጽ በ 800x600 ፒክስል መመልከቻ ሪዞሊሻን</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105A8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1024x768"
|
||
msgstr "1024x768"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105AC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">አጥጋቢ ለ ድህረ ገጽ በ 1024x768 ፒክስል መመልከቻ ሪዞሊሻን</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ዘዴ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Style"
|
||
msgstr "የ ዌብ አዋቂ - ዘዴ"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ዘዴ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a style for the index page."
|
||
msgstr "ለ ማውጫ ገጽ ዘዴ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "ዘዴ"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">ይምረጡ የ ቀለም ገጽታ ለ ማውጫ ገጽ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "መደብ"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">ይምረጡ የ <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">መደብ ምስል</link> ለ ማውጫ ገጽ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon set"
|
||
msgstr "ምልክት ማሰናጃ"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">ይምረጡ <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">ምልክት</link> እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን በ መቃኛ አካሎች በ ማውጫ ገጽ ውስጥ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ድህረ ገጽ መረጃ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background Images"
|
||
msgstr "የመደቡ ምስሎች"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1053A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background Images"
|
||
msgstr "የመደቡ ምስሎች"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1053E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34290\">የ መደብ ምስል መወሰኛ ለ <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">ዌብ አዋቂ ዘዴ</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1054F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "ሌላ"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">መክፈቻ የ ፋይል ንግግር ለ መምረጥ የ መደብ ምስል ፋይል ለ ማውጫ ገጽ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ምንም"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">የ መደብ ምስል ከ ማውጫ ገጽ ላይ ማጽጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Set"
|
||
msgstr "ምልክት ማሰናጃ"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN1053A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Sets"
|
||
msgstr "ምልክት ማሰናጃ"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN1053E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41000\">ይምረጡ የ ምልክት ማሰናጃ ለ መቃኛ በ HTML ማቅረቢያ ሰነዶች ውስጥ በ <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">ዌብ መቃኛ</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN1054F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ምንም"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">ከ ማውጫ ገጽ ላይ የ ምልክት ማሰናጃ ማጽጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
|
||
msgstr "የ ዌብ አዋቂ - የ ድህረ ገጽ መረጃ"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - የ ድህረ ገጽ መረጃ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "አርእስት"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">ለ ማውጫ ገጽ አርእስት ያስገቡ: ይህ አካል በ ዌብ መቃኛ አርእስት መደርደሪያ ላይ ይታያል</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "መግለጫ"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">ለ ማውጫ ገጽ አርእስት መግለጫ ያስገቡ: ይህ መግለጫ በ HTML meta tag ላይ ይቀመጣል</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "ቁልፍ ቃሎች"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
|
||
msgstr "ለ ማውጫ ገጽ ቁልፍ ቃሎች ያስገቡ: እነዚህ ቁልፍ ቃሎች በ HTML meta tag ላይ ይቀመጣሉ"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "የተፈጠረው"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">የ ማውጫ ገጽ የ ተፈጠረበትን ቀን ያስገቡ: ይህ ቀን በ HTML meta tag ላይ ይቀመጣል</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "የተሻሻለ"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">የ ማውጫ ገጽ የ ተሻሻለበትን ቀን ያስገቡ: ይህ መግለጫ በ HTML meta tag ላይ ይቀመጣል</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1057A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "ኢ-ሜይል"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1057E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">ለ ማውጫ ገጽ የ ኢ-ሜይል አድራሻ ያስገቡ: ይህ መግለጫ በ HTML meta tag ላይ ይቀመጣል</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copyright notice"
|
||
msgstr "የቅጂ መብት ማስታወሻ"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">ለ ማውጫ ገጽ የ ቅጂ መብት ማስታወሻ ያስገቡ: ይህ መግለጫ በ HTML meta tag ላይ ይቀመጣል</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">የዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Preview"
|
||
msgstr "የዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">የዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
|
||
msgstr "የ እርስዎን ድህረ ገጽ እንዲሁም ቅድመ እይታ የት ማተም እንደሚፈልጉ ይግለጹ"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ቅድመ እይታ"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">መክፈቻ የ እርስዎን ድህረ ገጽ በ ነባር ዌብ መቃኛ በ እርስዎ መስሪያ ስርአት</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Local directory"
|
||
msgstr "የ አካባቢ ዳይሬክተር"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">ፎልደር እንዲመርጡ ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Archive file"
|
||
msgstr "የ ማህደር ፋይል"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
|
||
msgstr "እንደ እርስዎ መስሪያ ስርአት አይነት ይለያያል: ዝግጁ የሆኑ የ ማህደር ፋይሎች አቀራረብ እነዚህ ናቸው zip, gzip, እና war."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1057A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">እርስዎ የ ማህደር ፋይል አካባቢ የሚወስኑበት ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1057D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The web via FTP"
|
||
msgstr "ዌብ በ FTP"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">የ እርስዎን ፋይሎች ወደ FTP ሰርቨር ይጫኑ: የ ማውጫ ገጽ የሚቀመጠው እርስዎ በ ወሰኑት አካባቢ ነው: ሁሉም ሌሎች ፋይሎች የሚቀመጡት በ \"የኔ ድህረ ገጽ\" ዳይሬክቶሪ የ ማውጫ ገጽ በያዘው ዳይሬክቶሪ ውስጥ ነው</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10584\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
|
||
msgstr "እርስዎ መጠቀም አይችሉም የ FTP ምርጫ የ እርስዎ ግንኙነት ወደ ኢንተርኔት በ ወኪል ሰርቨር ከሆነ"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "ማዋቀሪያ"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1058B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP ግንኙነት</link> ንግግር እርስዎ ማረም እና መሞከር የሚችሉበት ግንኙነት ማሰናጃ ወደ የ FTP ሰርቨር</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1059C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save settings"
|
||
msgstr "ማሰናጃዎችን ማስቀመጫ"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105A0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">በዚህ አዋቂ እርስዎ የ ወሰኑትን ማሰናጃዎች ማስቀመጫ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105A3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "ማስቀመጫ እንደ"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">ለ ማሳናጃ ፋይል ስም ያስገቡ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105AA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">የዌብ አዋቂ</link>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "FTP Connection"
|
||
msgstr "የ FTP ግንኙነት"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "FTP Connection"
|
||
msgstr "የ FTP ግንኙነት"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41040\">ማረሚያ እና መሞከሪያ የ FTP ሰርቨር ግንኙነት ማሰናጃዎች ለ <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">ዌብ አዋቂ</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Server name or IP address"
|
||
msgstr "የ ሰርቨር ስም ወይም IP አድራሻ"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1055C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">ስም ያስገቡ ወይንም IP አድራሻ ለ FTP ሰርቨር</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "የ ተጠቃሚ ስም"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">የ ተጠቃሚ ስም ያስገቡ ለ ተጠየቀው ለ FTP ሰርቨር መድረሻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "የመግቢያ ቃል"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1057C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ ተጠየቀው ለ FTP ሰርቨር መድረሻ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1057F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "መሞከሪያ"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">የ FTP ግንኙነት መሞከሪያ በ አሁኑ ማሰናጃ</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10586\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose a remote directory"
|
||
msgstr "የርቀት ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1058A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">ለ ዳይሬክቶሪ አካባቢ ያስገቡ በ FTP ሰርቨር ላይ እርስዎ ፋይሎች የሚያጠራቅሙበት</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1058D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10591\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">ንግግር መክፈቻ እርስዎ የሚወስኑበት በ FTP ሰርቨር ዳይሬክቶሪ ላይ ፋይሎች የሚያጠራቅሙበት</ahelp>"
|