4074 lines
71 KiB
Plaintext
4074 lines
71 KiB
Plaintext
#. extracted from starmath/source
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 09:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Korrawit <detective.conan.1412@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1353144059.0\n"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "แ~บบอักษร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Bold"
|
|
msgstr "~หนา"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Italic"
|
|
msgstr "เ~อียง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "ลักษณะ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "แบบอักษร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Base ~size"
|
|
msgstr "~ขนาดพื้นฐาน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"4\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "~ข้อความ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"5\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Indexes"
|
|
msgstr "~ดัชนี"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"6\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Functions"
|
|
msgstr "~ฟังก์ชัน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"7\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Operators"
|
|
msgstr "~ตัวปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"8\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Limits"
|
|
msgstr "~จำกัด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Relative sizes"
|
|
msgstr "ขนาดสัมพันธ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~ค่าปริยาย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr "ขนาดตัวอักษร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Formula fonts"
|
|
msgstr "ตัวอักษรของสูตร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Custom fonts"
|
|
msgstr "ตัวอักษรกำหนดเอง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Variables"
|
|
msgstr "~ตัวแปร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Functions"
|
|
msgstr "~ฟังก์ชัน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Numbers"
|
|
msgstr "~ตัวเลข"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"4\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "~ข้อความ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"5\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Serif"
|
|
msgstr "~Serif"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"6\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "S~ans"
|
|
msgstr "S~ans"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"7\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~ixed"
|
|
msgstr "F~ixed"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"menubutton.text"
|
|
msgid "~Modify"
|
|
msgstr "เ~ปลี่ยนแปลง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~ค่าปริยาย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "ตัวอักษร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"metricfield.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"metricfield.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Scale all brackets"
|
|
msgstr "Scale all brackets"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"metricfield.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~ค่าปริยาย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"menubutton.text"
|
|
msgid "~Category"
|
|
msgstr "~หมวดหมู่"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "หมวดหมู่"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Spacing"
|
|
msgstr "~ระยะห่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Line spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง~บรรทัด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Root spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง~รูท"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "ดัชนี"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Superscript"
|
|
msgstr "~ตัวยก"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~ubscript"
|
|
msgstr "ตั~วห้อย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "เศษส่วน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Numerator"
|
|
msgstr "เ~ศษ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Denominator"
|
|
msgstr "~ส่วน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fraction bar"
|
|
msgstr "ขีดเศษส่วน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Excess length"
|
|
msgstr "ความยาวเ~กิน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Weight"
|
|
msgstr "~น้ำหนัก"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "ขีดจำกัด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Upper limit"
|
|
msgstr "ขีดจำกัด~บน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Lower limit"
|
|
msgstr "ขีดจำกัด~ล่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บก้ามปู"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Excess size (left/right)"
|
|
msgstr "ขนาดเ~กิน (ซ้าย/ขวา)"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Spacing"
|
|
msgstr "~ระยะห่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Excess size"
|
|
msgstr "ขนาดเ~กิน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "เมตริกซ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Line spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง~บรรทัด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Column spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง~คอลัมน์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "สัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Primary height"
|
|
msgstr "ความสูง~ปฐมภูมิ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Minimum spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง~น้อยที่สุด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "ตัวปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Excess size"
|
|
msgstr "ขนาดเ~กิน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Spacing"
|
|
msgstr "~ระยะห่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "เส้นขอบ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "~ซ้าย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "~ขวา"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Top"
|
|
msgstr "~บน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Bottom"
|
|
msgstr "~ล่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALIGNDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "~ซ้าย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALIGNDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Centered"
|
|
msgstr "~กึ่งกลาง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALIGNDIALOG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "~ขวา"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALIGNDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "แนวนอน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALIGNDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALIGNDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~ค่าปริยาย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALIGNDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "การจัดตำแหน่ง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"FL_PRINTOPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Print options"
|
|
msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"CB_TITLEROW\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Title row"
|
|
msgstr "~แถวชื่อ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"CB_EQUATION_TEXT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Formula text"
|
|
msgstr "ข้อความ~สูตร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"CB_FRAME\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "B~order"
|
|
msgstr "~ขอบ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"FL_PRINT_FORMAT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Print format"
|
|
msgstr "รูปแบบการพิมพ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"RB_ORIGINAL_SIZE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "O~riginal size"
|
|
msgstr "ขนาดต้~นฉบับ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"RB_FIT_TO_PAGE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Fit to ~page"
|
|
msgstr "จัดพอดี~หน้า"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"RB_ZOOM\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Scaling"
|
|
msgstr "~สัดส่วน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"FL_MISC_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"CB_IGNORE_SPACING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line"
|
|
msgstr "เพิกเ~ฉย ~~ และ ` ที่จุดสิ้นสุดของบรรทัด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTOPTIONPAGE\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Formula Options:Settings"
|
|
msgstr "ตัวเลือกสมการ: การตั้งค่า"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Symbol set"
|
|
msgstr "ชุด~สัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ไม่รู้จัก"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "แ~ทรก"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLDIALOG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~ปิด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "แ~ก้ไข..."
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "สัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Old symbol"
|
|
msgstr "สัญลักษณ์เ~ก่า"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "O~ld symbol set"
|
|
msgstr "ชุดสัญลักษณ์เ~ก่า"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"9\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Symbol"
|
|
msgstr "~สัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"10\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Symbol s~et"
|
|
msgstr "ชุ~ดสัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~ตัวอักษร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"FT_FONTS_SUBSET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Subset"
|
|
msgstr "~Subset"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"4\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Typeface"
|
|
msgstr "แ~บบอักษร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "เ~พิ่ม"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Modify"
|
|
msgstr "เ~ปลี่ยนแปลง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~ลบ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Symbols"
|
|
msgstr "แก้ไขสัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_NOMATHTYPEFACEWARNING\n"
|
|
"warningbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The 'StarMath' font has not been installed.\n"
|
|
"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
|
|
"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
|
|
msgstr ""
|
|
"ยังไม่ได้ติดตั้งแบบอักษร 'StarMath'\n"
|
|
"หากไม่มีแบบอักษรนี้ %PRODUCTNAME Math จะไม่สามารถทำงานอย่างถูกต้อง\n"
|
|
"กรุณาติดตั้งแบบอักษรนี้และเริ่ม %PRODUCTNAME Math ใหม่อีกครั้ง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DEFAULTSAVEQUERY\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Should the changes be saved as defaults?\n"
|
|
"\n"
|
|
"These changes will apply for all new formulas."
|
|
msgstr ""
|
|
"ต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงเป็นค่าปริยายหรือไม่ ?\n"
|
|
"\n"
|
|
"การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้จะใช้สำหรับสูตรใหม่ทั้งหมด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTREGULAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "มาตรฐาน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "เอียง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTBOLD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "หนา"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_VIEWMENU\n"
|
|
"SID_VIEW050\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~View 50%"
|
|
msgstr "แ~สดง 50%"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_VIEWMENU\n"
|
|
"SID_VIEW100\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "View ~100%"
|
|
msgstr "แ ~สดง 100%"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_VIEWMENU\n"
|
|
"SID_VIEW200\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "View ~200%"
|
|
msgstr "แ ~สดง 200%"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_VIEWMENU\n"
|
|
"SID_ZOOMIN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Zoom In"
|
|
msgstr "~ขยายเข้า"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_VIEWMENU\n"
|
|
"SID_ZOOMOUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Zoom ~Out"
|
|
msgstr "ขยาย~ออก"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_VIEWMENU\n"
|
|
"SID_ADJUST\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Display All"
|
|
msgstr "แ~สดงทั้งหมด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_VIEWMENU\n"
|
|
"SID_DRAW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "U~pdate"
|
|
msgstr "ป~รับปรุง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"WORKARROUND_1\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "ระยะห่าง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"Indexes\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "ดัชนี"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"WORKARROUND_3\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "เศษส่วน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"Fraction Bars\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fraction Bars"
|
|
msgstr "ขีดเศษส่วน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"Limits\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "ขีดจำกัด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"Brackets\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บก้ามปู"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"Matrices\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Matrices"
|
|
msgstr "เมตริกซ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"Symbols\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "สัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"Operators\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "ตัวปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DISTANCEMENU\n"
|
|
"WORKARROUND_10\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "เส้นขอบ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTMENU\n"
|
|
"Variables\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "ตัวแปร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTMENU\n"
|
|
"Functions\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "ฟังก์ชัน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTMENU\n"
|
|
"Numbers\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Numbers"
|
|
msgstr "ตัวเลข"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTMENU\n"
|
|
"Text\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "ข้อความ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTMENU\n"
|
|
"Serif\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Serif"
|
|
msgstr "Serif"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTMENU\n"
|
|
"Sans\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Sans"
|
|
msgstr "Sans"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_FONTMENU\n"
|
|
"Fixed\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "คงที่"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"CMDBOXWINDOW_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "คำสั่ง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_DOCUMENTSTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "สูตร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"STR_STATSTR_READING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Loading document..."
|
|
msgstr "กำลังเรียกเอกสาร..."
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"STR_STATSTR_WRITING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Saving document..."
|
|
msgstr "กำลังบันทึกเอกสาร..."
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 สูตร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_SYMBOLFILESSTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol files (*.sms)"
|
|
msgstr "แฟ้มสัญลักษณ์ (*.sms)"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ALLFILESSTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_IDENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ERROR : "
|
|
msgstr "ผิดพลาด : "
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_UNKOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown error occurred"
|
|
msgstr "ไม่รู้จักข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unexpected character"
|
|
msgstr "ตัวอักษรที่ไม่คาดคิด"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_OVERFLOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula entry too complex"
|
|
msgstr "ป้อนสูตรซับซ้อนเกินไป"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'{' expected"
|
|
msgstr "น่าจะมี '{'"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'}' expected"
|
|
msgstr "น่าจะมี '}'"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'(' expected"
|
|
msgstr "น่าจะมี '('"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "')' expected"
|
|
msgstr "น่าจะมี ')'"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_FUNCEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง ฟังก์ชัน"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unary operator expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง ตัวปฏิบัติการ Unary"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binary operator expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง ตัวปฏิบัติการ Binary"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง สัญลักษณ์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Identifier expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง ตัวบ่งชี้"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'#' expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง '#'"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_COLOREXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color required"
|
|
msgstr "ต้องการ สี"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left limit expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง ขีดจำกัดซ้าย"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right limit expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง ขีดจำกัดขวา"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'RIGHT' expected"
|
|
msgstr "คาดหวัง 'RIGHT'"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_MATH_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "เนื้อหา"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~Title"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อ\n"
|
|
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อ\n"
|
|
"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อ\n"
|
|
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อ\n"
|
|
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ชื่อเรื่อง\n"
|
|
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ชื่อเรื่อง\n"
|
|
"#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อลูกศร\n"
|
|
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อเรื่อง\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อเรื่อง\n"
|
|
"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ชื่อเรื่อง"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~Formula text"
|
|
msgstr "ข้อความ~สูตร"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B~orders"
|
|
msgstr "เส้นขอบ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "ไซน์"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "O~riginal size"
|
|
msgstr "ขนาดต้~นฉบับ"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Fit to ~page"
|
|
msgstr "จัดพอดี~หน้า"
|
|
|
|
#: smres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"smres.src\n"
|
|
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~Scaling"
|
|
msgstr "~สัดส่วน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_UNBINOPS_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Unary/Binary Operators"
|
|
msgstr "ตัวปฏิบัติการ Unary/Binary "
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_RELATIONS_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "ความสัมพันธ์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_SETOPERATIONS_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Set Operations"
|
|
msgstr "กำหนดความสัมพันธ์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_FUNCTIONS_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "ฟังก์ชัน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_OPERATORS_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "ตัวปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_ATTRIBUTES_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"คุณลักษณะ\n"
|
|
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"คุณลักษณะ!!!!"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_MISC_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "อื่น ๆ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_BRACKETS_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บก้ามปู"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
|
|
"RID_FORMAT_CAT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Formats"
|
|
msgstr "รูปแบบ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_PLUSX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "+ Sign"
|
|
msgstr "เครื่องหมาย + "
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_MINUSX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "- Sign"
|
|
msgstr "เครื่องหมาย -"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_PLUSMINUSX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "+- Sign"
|
|
msgstr "เครื่องหมาย +-"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_MINUSPLUSX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "-+ Sign"
|
|
msgstr "เครื่องหมาย -+ "
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_NEGX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Boolean NOT"
|
|
msgstr "บูลีน NOT"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XPLUSY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Addition +"
|
|
msgstr "บวก +"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XCDOTY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Multiplication (Dot )"
|
|
msgstr "คูณ (จุด )"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XTIMESY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Multiplication (x)"
|
|
msgstr "คูณ (x)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XSYMTIMESY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Multiplication (*)"
|
|
msgstr "คูณ (*)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XANDY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Boolean AND"
|
|
msgstr "บูลีน AND"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XMINUSY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Subtraction -"
|
|
msgstr "ลบ -"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XOVERY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Division (Fraction)"
|
|
msgstr "หาร (เศษส่วน)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XDIVY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Division (÷)"
|
|
msgstr "หาร (÷)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XSYMDIVIDEY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Division (Slash)"
|
|
msgstr "หาร (/)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XORY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Boolean OR"
|
|
msgstr "บูลีน OR"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
|
|
"RID_XCIRCY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Concatenate"
|
|
msgstr "เชื่อม"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XEQY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Equal"
|
|
msgstr "เท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XNEQY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Not Equal"
|
|
msgstr "ไม่เท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XAPPROXY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Approximately Equal"
|
|
msgstr "เท่ากันโดยประมาณ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XDIVIDESY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Divides"
|
|
msgstr "หาร"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XNDIVIDESY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Does Not Divide"
|
|
msgstr "ไม่หาร"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XLTY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Less Than"
|
|
msgstr "น้อยกว่า"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XGTY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Greater Than"
|
|
msgstr "มากกว่า"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XSIMEQY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Similar Or Equal"
|
|
msgstr "ใกล้เคียงหรือเท่ากัน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XPARALLELY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Parallel To"
|
|
msgstr "ขนานกับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XORTHOY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Orthogonal To"
|
|
msgstr "ตั้งฉากกับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XLESLANTY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
|
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XGESLANTY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
|
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XSIMY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Similar To"
|
|
msgstr "คล้ายกับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XEQUIVY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Congruent To"
|
|
msgstr "สมมูลกับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XLEY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
|
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XGEY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
|
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XPROPY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Proportional To"
|
|
msgstr "เป็นสัดส่วนกับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XTOWARDY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Toward"
|
|
msgstr "Toward"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_DLARROW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Arrow Left"
|
|
msgstr "ลูกศรซ้ายคู่"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_DLRARROW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Arrow Left And Right"
|
|
msgstr "ลูกศรคู่ซ้ายและขวา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_DRARROW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Arrow Right"
|
|
msgstr "ลูกศรคู่ขวา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XPRECEDESY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XNOTPRECEDESY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Not precedes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XSUCCEEDSY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Succeeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XNOTSUCCEEDSY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Not succeeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XPRECEDESEQUALY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Precedes or equal to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XSUCCEEDSEQUALY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Succeeds or equal to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XPRECEDESEQUIVY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Precedes or equivalent to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
|
|
"RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XINY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is In"
|
|
msgstr "อยู่ใน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XNOTINY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Is Not In"
|
|
msgstr "ไม่อยู่ใน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XOWNSY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Owns"
|
|
msgstr "เป็นเจ้าของ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_EMPTYSET\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Empty Set"
|
|
msgstr "เซตว่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XINTERSECTIONY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Intersection"
|
|
msgstr "Intersection"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XUNIONY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Union"
|
|
msgstr "Union"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XSETMINUSY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Difference"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XSLASHY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Quotient Set"
|
|
msgstr "Quotient Set"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_ALEPH\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Aleph"
|
|
msgstr "Aleph"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XSUBSETY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Subset"
|
|
msgstr "เซตย่อย"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XSUBSETEQY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Subset Or Equal To"
|
|
msgstr "เซตย่อยหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XSUPSETY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Superset"
|
|
msgstr "ซูเปอร์เซต"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XSUPSETEQY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Superset Or Equal To"
|
|
msgstr "ซูเปอร์เซตหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XNSUBSETY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Not Subset"
|
|
msgstr "ไม่เป็นเซตย่อย"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XNSUBSETEQY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Not Subset Or Equal"
|
|
msgstr "ไม่เป็นเซตย่อยหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XNSUPSETY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Not Superset"
|
|
msgstr "ไม่เป็นซูเปอร์เซต"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_XNSUPSETEQY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Not Superset Or Equal"
|
|
msgstr "ไม่เป็นซูเปอร์เซตหรือเท่ากับ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_SETN\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Natural Numbers Set"
|
|
msgstr "เซตจำนวนธรรมชาติ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_SETZ\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Integers Set"
|
|
msgstr "เซตจำนวนเต็ม"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_SETQ\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Set of Rational Numbers"
|
|
msgstr "เซตจำนวนที่สัมพันธ์กัน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_SETR\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Real Numbers Set"
|
|
msgstr "เชตจำนวนจริง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
|
|
"RID_SETC\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Complex Numbers Set"
|
|
msgstr "เซตจำนวนเชิงซ้อน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_EX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Exponential Function"
|
|
msgstr "ฟังก์ชันเอ็กซ์โพเน็นเชียล "
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_LNX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Natural Logarithm"
|
|
msgstr "ลอการิธึมธรรมชาติ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_EXPX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Exponential Function"
|
|
msgstr "ฟังก์ชันเอ็กซ์โพเน็นเชียล "
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_LOGX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Logarithm"
|
|
msgstr "ลอการิธึม"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_RSUPX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "ยกกำลัง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_SINX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "ไซน์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_COSX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Cosine"
|
|
msgstr "โคไซน์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_TANX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Tangent"
|
|
msgstr "แทนเจนต์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_COTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Cotangent"
|
|
msgstr "โคแทนเจนต์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_SQRTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Square Root"
|
|
msgstr "รากที่สอง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARCSINX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Arcsine"
|
|
msgstr "Arcsine"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARCCOSX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Arccosine"
|
|
msgstr "Arccosine"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARCTANX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Arctangent"
|
|
msgstr "Arctangent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARCCOTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Arccotangent"
|
|
msgstr "Arccotangent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_NROOTXY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "N-th Root"
|
|
msgstr "รากที่ N"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_SINHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Hyperbolic Sine"
|
|
msgstr "Hyperbolic Sine"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_COSHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Hyperbolic Cosine"
|
|
msgstr "Hyperbolic Cosine"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_TANHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Hyperbolic Tangent"
|
|
msgstr "Hyperbolic Tangent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_COTHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Hyperbolic Cotangent"
|
|
msgstr "Hyperbolic Cotangent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ABSX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Absolute Value"
|
|
msgstr "ค่าสัมบูรณ์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARSINHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Area Hyperbolic Sine"
|
|
msgstr "Area Hyperbolic Sine"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARCOSHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
|
|
msgstr "Area Hyperbolic Cosine"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARTANHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
|
|
msgstr "Area Hyperbolic Tangent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_ARCOTHX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
|
|
msgstr "Area Hyperbolic Cotangent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
|
|
"RID_FACTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Factorial"
|
|
msgstr "Factorial"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_LIMX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Limes"
|
|
msgstr "Limes"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_SUMX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "ผลรวม"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_PRODX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_COPRODX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Coproduct"
|
|
msgstr "Coproduct"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_FROMXTOY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Upper And Lower Limit"
|
|
msgstr "ขีดจำกัดบนและล่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_INTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Integral"
|
|
msgstr "Integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_IINTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Integral"
|
|
msgstr "Double Integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_IIINTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Triple Integral"
|
|
msgstr "Triple Integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_FROMX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Lower Limit"
|
|
msgstr "ขีดจำกัดล่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_LINTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Curve Integral"
|
|
msgstr "Curve Integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_LLINTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Curve Integral"
|
|
msgstr "Double Curve Integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_LLLINTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Triple Curve Integral"
|
|
msgstr "Triple Curve Integral"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
|
|
"RID_TOX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Upper Limit"
|
|
msgstr "ขีดจำกัดบน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_ACUTEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Acute Accent"
|
|
msgstr "Acute Accent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_GRAVEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Grave Accent"
|
|
msgstr "Grave Accent"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_CHECKX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Reverse Circumflex"
|
|
msgstr "Reverse Circumflex"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_BREVEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Breve"
|
|
msgstr "Breve"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_CIRCLEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "วงกลม"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_VECX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Vector Arrow"
|
|
msgstr "ลูกศรเวกเตอร์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_TILDEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Tilde"
|
|
msgstr "Tilde"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_HATX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Circumflex"
|
|
msgstr "Circumflex"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_BARX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Line Above"
|
|
msgstr "บรรทัดบน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_DOTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Dot"
|
|
msgstr "จุด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_WIDEVECX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Large Vector Arrow"
|
|
msgstr "ลูกศรเวกเตอร์ใหญ่"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_WIDETILDEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Large Tilde"
|
|
msgstr "Large Tilde"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_WIDEHATX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Large Circumflex"
|
|
msgstr "Large Circumflex"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_DDOTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Dot"
|
|
msgstr "สองจุด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_OVERLINEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Line Over"
|
|
msgstr "สิ้นสุดบรรทัด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_UNDERLINEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Line Below"
|
|
msgstr "บรรทัดล่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_OVERSTRIKEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Line Through"
|
|
msgstr "ตลอดบรรทัด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_DDDOTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Triple Dot"
|
|
msgstr "สามจุด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_PHANTOMX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "โปร่งแสง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_BOLDX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Bold Font"
|
|
msgstr "ตัวหนา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_ITALX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Italic Font"
|
|
msgstr "ตัวเอียง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_SIZEXY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "ปรับขนาด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
|
|
"RID_FONTXY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Change Font"
|
|
msgstr "เปลี่ยนแบบอักษร"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRPARENTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Round Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บมน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRBRACKETX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Square Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยม"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRDBRACKETX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Square Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยมคู่"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRLINEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Single Lines"
|
|
msgstr "บรรทัดเดียว"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRDLINEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Lines"
|
|
msgstr "สองบรรทัด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRBRACEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Braces"
|
|
msgstr "ปีกกา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRANGLEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Angle Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บเหลี่ยม"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LMRANGLEXY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Operator Brackets"
|
|
msgstr "วงเล็บตัวปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_LRGROUPX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Group Brackets"
|
|
msgstr "กลุ่มวงเล็บ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLRPARENTX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Round Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "วงเล็บมน (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLRBRACKETX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Square Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยม (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLRDBRACKETX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "วงเล็บสี่เหลี่ยมคู่ (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLRLINEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Single Lines (Scalable)"
|
|
msgstr "บรรทัดเดียว (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLRDLINEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Double Lines (Scalable)"
|
|
msgstr "สองบรรทัด (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLRBRACEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Braces (Scalable)"
|
|
msgstr "ปีกกา (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLRANGLEX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "วงเล็บเหลี่ยม (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_SLMRANGLEXY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
|
|
msgstr "วงเล็บตัวปฏิบัติการ (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_XOVERBRACEY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Braces Top (Scalable)"
|
|
msgstr "ปีกกาบน (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
|
|
"RID_XUNDERBRACEY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
|
|
msgstr "ปีกกาล่าง (ปรับขนาดได้)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_LSUPX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Superscript Left"
|
|
msgstr "ตัวยกด้านซ้าย"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_CSUPX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Superscript Top"
|
|
msgstr "ตัวยกด้านบน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_RSUPX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Superscript Right"
|
|
msgstr "ตัวยกด้านขวา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_BINOMXY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
|
|
msgstr "กองซ้อนแนวตั้ง (2 ชิ้น)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_NEWLINE\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "New Line"
|
|
msgstr "บรรทัดใหม่"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_LSUBX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Subscript Left"
|
|
msgstr "ตัวห้อยด้านซ้าย"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_CSUBX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Subscript Bottom"
|
|
msgstr "ตัวห้อยด้านล่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_RSUBX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Subscript Right"
|
|
msgstr "ตัวห้อยด้านขวา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_STACK\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Vertical Stack"
|
|
msgstr "กองซ้อนแนวตั้ง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_SBLANK\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Small Gap"
|
|
msgstr "Small Gap"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_ALIGNLX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Align Left"
|
|
msgstr "จัดชิดซ้าย"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_ALIGNCX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Align Center"
|
|
msgstr "จัดกึ่งกลาง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_ALIGNRX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Align Right"
|
|
msgstr "จัดชิดขวา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_MATRIX\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Matrix Stack"
|
|
msgstr "กองซ้อนแบบเมตริกซ์"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
|
|
"RID_BLANK\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Gap"
|
|
msgstr "ช่องว่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_INFINITY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "infinite"
|
|
msgstr "infinite"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_PARTIAL\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "บางส่วน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_EXISTS\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "There Exists"
|
|
msgstr "ที่มีอยู่"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_NOTEXISTS\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "There Not Exists"
|
|
msgstr "ที่มีอยู่"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_FORALL\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "For All"
|
|
msgstr "สำหรับทั้งหมด"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_HBAR\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "h Bar"
|
|
msgstr "แถบ h "
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_LAMBDABAR\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Lambda Bar"
|
|
msgstr "แถบแลมบ์ด้า"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_RE\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Real Part"
|
|
msgstr "ส่วนจริง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_IM\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Imaginary Part"
|
|
msgstr "ส่วนจินตนาการ"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_WP\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Weierstrass p"
|
|
msgstr "Weierstrass p"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_LEFTARROW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "ลูกศรซ้าย"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_RIGHTARROW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "ลูกศรขวา"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_UPARROW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Up Arrow"
|
|
msgstr "ลูกศรขึ้น"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_DOWNARROW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Down Arrow"
|
|
msgstr "ลูกศรลง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_NABLA\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Nabla"
|
|
msgstr "Nabla"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_DOTSLOW\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Dots At Bottom"
|
|
msgstr "จุดด้านล่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_DOTSAXIS\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Dots In Middle"
|
|
msgstr "จุดตรงกลาง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_DOTSVERT\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Dots Vertically"
|
|
msgstr "จุดแนวตั้ง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_DOTSUP\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Dots To Top"
|
|
msgstr "จุดด้านบน"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
|
|
"RID_DOTSDOWN\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Dots to Bottom"
|
|
msgstr "จุดด้านล่าง"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_TOOLBOXWINDOW\n"
|
|
"floatingwindow.text"
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "องค์ประกอบ"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_UNBINOPS_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
|
msgstr "~ตัวปฏิบัติการ Unary/Binary "
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_RELATIONS_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Relations"
|
|
msgstr "~ความสัมพันธ์"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_SETOPERATIONS_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Set Operations"
|
|
msgstr "~ตั้งค่าการปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n"
|
|
"RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "เพิ่มเติม"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_FUNCTIONS_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Functions"
|
|
msgstr "~ฟังก์ชัน"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_OPERATORS_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "O~perators"
|
|
msgstr "ตั~วปฏิบัติการ"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_ATTRIBUTES_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Attributes"
|
|
msgstr "~คุณลักษณะ"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_BRACKETS_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Brackets"
|
|
msgstr "~วงเล็บก้ามปู"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
|
"RID_NEWLINE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "New Line"
|
|
msgstr "บรรทัดใหม่"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
|
"RID_SBLANK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Small Gap"
|
|
msgstr "Small Gap"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
|
"RID_BLANK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Gap"
|
|
msgstr "Gap"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
|
"RID_NOSPACE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "nospace {...}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_FORMAT_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "For~mats"
|
|
msgstr "รูปแ~บบ"
|
|
|
|
#: commands.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commands.src\n"
|
|
"RID_COMMANDMENU\n"
|
|
"RID_MISC_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Others"
|
|
msgstr "~อื่นๆ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "ตัวอักษรกรีก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "พิเศษ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "alpha"
|
|
msgstr "อัลฟ่าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ALPHA"
|
|
msgstr "อัลฟ่าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "beta"
|
|
msgstr "เบต้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "BETA"
|
|
msgstr "เบต้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "gamma"
|
|
msgstr "แกมม่าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "GAMMA"
|
|
msgstr "แกมม่าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "delta"
|
|
msgstr "เดลต้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "DELTA"
|
|
msgstr "เดลต้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "epsilon"
|
|
msgstr "เอพซิลอนเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "EPSILON"
|
|
msgstr "เอพซิลอนใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "zeta"
|
|
msgstr "ซีต้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ZETA"
|
|
msgstr "ซีต้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "eta"
|
|
msgstr "อีต้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "อีต้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "theta"
|
|
msgstr "ธีต้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"16\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "THETA"
|
|
msgstr "ธีต้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"17\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "iota"
|
|
msgstr "ไอโอต้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"18\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "IOTA"
|
|
msgstr "ไอโอต้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"19\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "kappa"
|
|
msgstr "แคปป้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"20\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "KAPPA"
|
|
msgstr "แคปป้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"21\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "lambda"
|
|
msgstr "แลมบ์ด้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"22\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "LAMBDA"
|
|
msgstr "แลมบ์ด้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"23\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "mu"
|
|
msgstr "มิวเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"24\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "MU"
|
|
msgstr "มิวใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"25\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "nu"
|
|
msgstr "นิวเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"26\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "NU"
|
|
msgstr "นิวใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"27\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "xi"
|
|
msgstr "ไซเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"28\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "XI"
|
|
msgstr "ไซใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"29\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "omicron"
|
|
msgstr "โอไมครอนเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"30\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "OMICRON"
|
|
msgstr "โอไมครอน"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"31\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pi"
|
|
msgstr "ไพเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"32\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "PI"
|
|
msgstr "ไพใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"33\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "rho"
|
|
msgstr "โรเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"34\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "RHO"
|
|
msgstr "โรใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"35\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "sigma"
|
|
msgstr "ซิกม่าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"36\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "SIGMA"
|
|
msgstr "ซิกม่าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"37\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "tau"
|
|
msgstr "ทอเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"38\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "TAU"
|
|
msgstr "ทอใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"39\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "upsilon"
|
|
msgstr "อัพซิลอนเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"40\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "UPSILON"
|
|
msgstr "อัพซิลอนใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"41\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "phi"
|
|
msgstr "ไฟเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"42\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "PHI"
|
|
msgstr "ไฟใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"43\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "chi"
|
|
msgstr "ไคเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"44\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "CHI"
|
|
msgstr "ไคใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"45\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "psi"
|
|
msgstr "พไซเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"46\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "PSI"
|
|
msgstr "พไซใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"47\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "omega"
|
|
msgstr "โอเมก้าเล็ก"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"48\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "OMEGA"
|
|
msgstr "โอเมก้าใหญ่"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"49\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "varepsilon"
|
|
msgstr "วาร์เอพซิลอน"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"50\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "vartheta"
|
|
msgstr "วาร์เธตะ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"51\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "varpi"
|
|
msgstr "วาร์ไพ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"52\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "varrho"
|
|
msgstr "วาร์โร"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"53\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "varsigma"
|
|
msgstr "วาร์ซิกม่า"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"54\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "varphi"
|
|
msgstr "วาร์ไฟ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"55\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "element"
|
|
msgstr "องค์ประกอบ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"56\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "noelement"
|
|
msgstr "ไม่มีองค์ประกอบ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"57\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "strictlylessthan"
|
|
msgstr "จำกัดน้อยกว่า"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"58\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "strictlygreaterthan"
|
|
msgstr "จำกัดมากกว่า"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"59\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "notequal"
|
|
msgstr "ไม่เท่ากับ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"60\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "identical"
|
|
msgstr "เหมือนกัน"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"61\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "tendto"
|
|
msgstr "โน้มเอียงไปยัง"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"62\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "infinite"
|
|
msgstr "infinite"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"63\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "angle"
|
|
msgstr "มุม"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"64\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "perthousand"
|
|
msgstr "ต่อพัน"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"65\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "และ"
|
|
|
|
#: symbol.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbol.src\n"
|
|
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
|
"66\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "หรือ"
|