1931 lines
30 KiB
Plaintext
1931 lines
30 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/fldui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1356519500.0\n"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документ"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Cross-references"
|
||
msgstr "Упатници"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "DocInformation"
|
||
msgstr "Инфо. за документот"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Променливи"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База на податоци"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT\n"
|
||
"STR_FLD_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "~Вметни"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT\n"
|
||
"STR_FLD_CLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~Затвори"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Полиња"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FLD_EDIT_DLG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Fields"
|
||
msgstr "Уреди полиња"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DATEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_TIMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Време"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FILENAMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Име на датотека"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBNAMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Име на базата на податоци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_CHAPTERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Поглавје"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_PAGENUMBERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page numbers"
|
||
msgstr "Броеви на страниците"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DOCSTATFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_AUTHORFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_TEMPLNAMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Обрасци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_EXTUSERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Испраќач"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set variable"
|
||
msgstr "Постави променлива"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_GETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show variable"
|
||
msgstr "Покажи променлива"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FORMELFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Formula"
|
||
msgstr "Вметни формула"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INPUTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input field"
|
||
msgstr "Поле за внес"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETINPUTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input field (variable)"
|
||
msgstr "Поле за внес (променливо)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_USRINPUTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input field (user)"
|
||
msgstr "Поле за внес (корисник)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_CONDTXTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conditional text"
|
||
msgstr "Условен текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DDEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE field"
|
||
msgstr "DDE-поле"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_MACROFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Execute macro"
|
||
msgstr "Изврши макро"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SEQFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number range"
|
||
msgstr "Опсег на броеви"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set page variable"
|
||
msgstr "Постави променлива на страницата"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show page variable"
|
||
msgstr "Покажи променлива на страницата"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INTERNETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load URL"
|
||
msgstr "Вчитај URL"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_JUMPEDITFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Резервирано место"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_COMBINED_CHARS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine characters"
|
||
msgstr "Комбинирај знаци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DROPDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input list"
|
||
msgstr "Влезна листа"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETREFFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set Reference"
|
||
msgstr "Постави референца"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_GETREFFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Reference"
|
||
msgstr "Вметни референца"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail merge fields"
|
||
msgstr "Полиња за циркуларно писмо"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next record"
|
||
msgstr "Следен запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBNUMSETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Any record"
|
||
msgstr "Кој било запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record number"
|
||
msgstr "Број на запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_PREVPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Претходна страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_NEXTPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Следна страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_HIDDENTXTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden text"
|
||
msgstr "Скриен текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_USERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Field"
|
||
msgstr "Корисничко поле"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_POSTITFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Белешка"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SCRIPTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Скрипта"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_AUTHORITY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography entry"
|
||
msgstr "Библиографски запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_HIDDENPARAFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden Paragraph"
|
||
msgstr "Скриен пасус"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DOCINFOFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DocInformation"
|
||
msgstr "Инфо. за документот"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_DATE_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_DATE_FIX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date (fixed)"
|
||
msgstr "Датум (фиксен)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_TIME_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Време"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_TIME_FIX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time (fixed)"
|
||
msgstr "Време (фиксно)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Табели"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters"
|
||
msgstr "Знаци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_WORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Words"
|
||
msgstr "Зборови"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_PARA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraphs"
|
||
msgstr "Пасуси"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_GRF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Графика"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_OBJ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Објекти"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Страници"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DDE_HOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE automatic"
|
||
msgstr "Автоматско DDE"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DDE_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE manual"
|
||
msgstr "Рачно DDE"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_FIRMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанија"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_VORNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Презиме"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_ABK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Иницијали"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_STRASSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Улица"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_LAND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Земја"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_PLZ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Пошт. број"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_ORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Град"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиција"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_TELPRIV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tel. (Home)"
|
||
msgstr "Тел. (дома)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tel. (Work)"
|
||
msgstr "Тел. (работа)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_FAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "FAX"
|
||
msgstr "Факс"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_EMAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Е-пошта"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_STATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Земја"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_PAGEREF_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "искл."
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_PAGEREF_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "вкл."
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Име на датотека"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File name without extension"
|
||
msgstr "Име на датотека без наставка"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_PATHNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path/File name"
|
||
msgstr "Име на патека/датотека"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_PATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Патека"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_UI_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_UI_RANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категорија"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter name"
|
||
msgstr "Име на поглавјето"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter number"
|
||
msgstr "Број на поглавје"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter number without separator"
|
||
msgstr "Број на поглавје без разделувач"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter number and name"
|
||
msgstr "Број и име на поглавје"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_ROMAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Roman (I II III)"
|
||
msgstr "Римски (I II III)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_SROMAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Roman (i ii iii)"
|
||
msgstr "Римски (i ii iii)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_ARABIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arabic (1 2 3)"
|
||
msgstr "Арапски (1 2 3)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_PAGEDESC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "As Page Style"
|
||
msgstr "Како стил на страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_AUTHOR_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_AUTHOR_SCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Иницијали"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_SETVAR_SYS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Систем"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_SETVAR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_GETVAR_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_GETVAR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_USERVAR_CMD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_USERVAR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DBFLD_DB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База на податоци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DBFLD_SYS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Систем"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REG_AUTHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REG_TIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Време"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REG_DATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Референца"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_CHAPTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Поглавје"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_UPDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Above/Below"
|
||
msgstr "Над/под"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "As Page Style"
|
||
msgstr "Како стил на страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_ONLYNUMBER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category and Number"
|
||
msgstr "Категорија и број"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption Text"
|
||
msgstr "Текст на наслов"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_ONLYSEQNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Нумерирање"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_NUMBER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Број"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number (no context)"
|
||
msgstr "Број (без контекст)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number (full context)"
|
||
msgstr "Број (целосен контекст)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Табела"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Графика"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Објект"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Сите"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вметни"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_COND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Condition"
|
||
msgstr "~Услов"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Then, Else"
|
||
msgstr "Тогаш, инаку"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DDE_CMD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE Statement"
|
||
msgstr "DDE-исказ"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INSTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden t~ext"
|
||
msgstr "Скриен ~текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_MACNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Macro name"
|
||
msgstr "Име на ~макро"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_PROMPT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Reference"
|
||
msgstr "~Референца"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_COMBCHRS_FT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ch~aracters"
|
||
msgstr "~Знаци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record number"
|
||
msgstr "Број на запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_OFFSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "O~ffset"
|
||
msgstr "Р~астојание"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Вредност"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FORMULA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_URLPROMPT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~URL"
|
||
msgstr "~URL"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_ALL_DATABASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<Сите>"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"PB_FLDEDT_ADDRESS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уреди"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_CUSTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Сопствено"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~election"
|
||
msgstr "~Избор"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Форматирање"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"CB_VARINVISIBLE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Invisi~ble"
|
||
msgstr "Невид~лива"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARCHAPTERHEADER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Numbering by chapter"
|
||
msgstr "Нумерирање според поглавје"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARCHAPTERLEVEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Level"
|
||
msgstr "~Ниво"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нема"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARSEPARATOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Separator"
|
||
msgstr "~Разделувач"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "И~ме"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "~Вредност"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n"
|
||
"BT_VARAPPLY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Примени"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n"
|
||
"BT_VARDELETE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Променливи"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"FL_ITEMS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уреди"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"PB_NEXT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Next"
|
||
msgstr "~Следно"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"PB_EDIT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "~Уреди"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Choose Item: "
|
||
msgstr "Избирање ставка: "
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FL_DBLIST\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Exchange databases"
|
||
msgstr "Разменување бази на податоци"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_USEDDB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Databases in Use"
|
||
msgstr "Бази на податоци во употреба"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_AVAILDB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Available Databases"
|
||
msgstr "Достапни бази на податоци"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"PB_ADDDB\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Разгледај..."
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_DESC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
|
||
"Use the browse button to select a database file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Користете го овој дијалог за да ги замените базите на податоци, на кои им пристапувате во вашиот документ преку полиња од база на податоци, со други бази на податоци. Може да правитe само по една промена. Повеќекратни избирања се можни во листата одлево.\n"
|
||
"Користете го копчето за разгледување за да изберете датотека со база на податоци."
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_DOCDBTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Database applied to document:"
|
||
msgstr "База на податоци применета во документот:"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_DOCDBNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Addresses.Addresses"
|
||
msgstr "Адреси.Адреси"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"BT_OK\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "Define"
|
||
msgstr "Дефинирај"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"BT_CANCEL\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~Затвори"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Exchange Databases"
|
||
msgstr "Разменување бази на податоци"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~election"
|
||
msgstr "~Избор"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Insert ~reference to"
|
||
msgstr "Внесете ~референца до"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "И~ме"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "~Вредност"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFBOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Обележувачи"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFFOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Фусноти"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "Забелешки"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFHEADING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "Заглавија"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFNUMITEM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbered Paragraphs"
|
||
msgstr "Нумерирани пасуси"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Cross-references"
|
||
msgstr "Упатници"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~elect"
|
||
msgstr "~Избор"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "~Формат"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "И~ме"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "~Вредност"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCCOND1\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Then"
|
||
msgstr "Тогаш"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCCOND2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Else"
|
||
msgstr "Инаку"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"BT_FUNCMACRO\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Macro..."
|
||
msgstr "~Макро..."
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_LISTITEM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Ite~m"
|
||
msgstr "~Ставка"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTADD\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "~Додај"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_LISTITEMS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Items on ~list"
|
||
msgstr "Ставки во ~листата"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTREMOVE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "~Отстрани"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTUP\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Move ~Up"
|
||
msgstr "Помести на~горе"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTDOWN\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Move Do~wn"
|
||
msgstr "Помести на~долу"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_LISTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "И~ме"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBCONDITION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Condition"
|
||
msgstr "~Услов"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBSETNUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Record number"
|
||
msgstr "Број на запис"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Database s~election"
|
||
msgstr "И~збор на база на податоци"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_ADDDB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Add database file"
|
||
msgstr "Додај датотека со база на податоци"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"PB_ADDDB\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Разгледај..."
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"RB_DBOWNFORMAT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "From database"
|
||
msgstr "Од базата на податоци"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"RB_DBFORMAT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "Кориснички дефинирано"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FL_DBFORMAT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Форматирање"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База на податоци"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"FT_DOKINFTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"FT_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~elect"
|
||
msgstr "~Избор"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Време"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date Time Author"
|
||
msgstr "Датум време автор"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"FT_DOKINFFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "~Формат"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Fixed content"
|
||
msgstr "Фи~ксна содржина"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"STR_DOKINF_INFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Инфо."
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "DocInformation"
|
||
msgstr "Инфо. за документот"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~elect"
|
||
msgstr "~Избор"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "~Формат"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "O~ffset"
|
||
msgstr "Р~астојание"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"CB_DOKFIXEDCONTENT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Fixed content"
|
||
msgstr "Фи~ксна содржина"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"STR_DOKDATEOFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offs~et in days"
|
||
msgstr "~Растојание во денови"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"STR_DOKTIMEOFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offs~et in minutes"
|
||
msgstr "Рас~тојание во минути"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документ"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"ED_LABEL\n"
|
||
"edit.text"
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Внес"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"FL_EDIT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уреди"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"PB_NEXT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Next"
|
||
msgstr "~Следно"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Input Field"
|
||
msgstr "Поле за внес"
|