731 lines
15 KiB
Plaintext
731 lines
15 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/docvw
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: lo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1361135566.0\n"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_POSTIT_TODAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Today,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_POSTIT_YESTERDAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yesterday,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_DELETE_ALL_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments by "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_NODATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(no date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_NOAUTHOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(no author)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_REPLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reply to $1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "ສະແດງເບິ່ງເອກະສານ"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "ສະແດງເບິ່ງເອກະສານ"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
msgstr "ຕົວເລກສ່ວນຫົວ $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header $(ARG1)"
|
|
msgstr "ສ່ວນຫົວ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header page $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໜ້າສ່ວນຫົວ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer $(ARG1)"
|
|
msgstr "ສ່ວນທ້າຍ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer page $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໜ້າສ່ວນທ້າຍ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
|
|
msgstr "$(ARG1) ເທິງໜ້າ $(ARG2)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໜ້າ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page: $(ARG1)"
|
|
msgstr "ໜ້າ: $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ຜູ້ສ້າງ\n"
|
|
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ບົດປະພັນ\n"
|
|
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ຜູ້ສ້າງ\n"
|
|
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ຜູ້ສ້າງ\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ຜູ້ຂຽນ\n"
|
|
"#-#-#-#-# msi_languages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ນັກປະພັນ"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ່\n"
|
|
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ່\n"
|
|
"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ່\n"
|
|
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ່\n"
|
|
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ່\n"
|
|
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ່\n"
|
|
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ່\n"
|
|
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ\n"
|
|
"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ມື້\n"
|
|
"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ວັນທີ\n"
|
|
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ມື້"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "ສ່ວນ"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document preview"
|
|
msgstr "ສະແດງເອກະສານ"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Preview mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"~ສະແດງວິທີກ່ອນ\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ໂຫມດເບິ່ງ"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Document"
|
|
msgstr "ເອກະສານ %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr " (ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ)"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_OPENURL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "~ເປີດ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Open in New Window"
|
|
msgstr "ເປີດໃນໜ້າວິນໂດໃໝ່"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~ແກ້ໄຂ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Select Text"
|
|
msgstr "ເລືອກຂໍ້ຄວາມ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_RELOAD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Re~load"
|
|
msgstr "~ບັນຈຸໃໝ່"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Reload Frame"
|
|
msgstr "ບັນຈຸກອບໃໝ່"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "HT~ML Source"
|
|
msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ HT~ML"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "ກັບຄືນຫຼັງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Forward"
|
|
msgstr "~ໄປທາງໜ້າ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Save Graphics..."
|
|
msgstr "ບັນທຶກພາບສະແດງ..."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "ເປັນການເຊື່ອມຕໍ່"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "ສຳເນົາ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Add Graphics"
|
|
msgstr "ເພືີ້ມພາບສະແດງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Save Background..."
|
|
msgstr "ບັນທຶກພື້ນຫຼັງ..."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "ເປັນການເຊື່ອມຕໍ່"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "ສຳເນົາ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Add Background"
|
|
msgstr "ເພີ້ມພື້ນຫຼັັງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy ~Link"
|
|
msgstr "ສຳເນົາ ~ການເຊື່ອມຕໍ່"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy ~Graphics"
|
|
msgstr "ສຳເນົາ ~ພາບສະແດງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Load Graphics"
|
|
msgstr "ບັນຈຸພາບສະແດງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Graphics Off"
|
|
msgstr "ພາບສະແດງປິດ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Plug-ins Off"
|
|
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ປິດ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Leave Full-Screen Mode"
|
|
msgstr "ອອກຈາກການໃຊ້ໜ້າຈໍເຕັມ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_COPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~ສຳເນົາ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_OK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
|
|
msgstr "ກົດທີ່ປຸ່ມຊ້າຍຂອງເມົາເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ກອບ."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target frame not empty."
|
|
msgstr "ກອບທີ່ເປັນເປົ້າໝາຍບໍ່ວ່າງ."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target frame is already linked."
|
|
msgstr "ກອບທີ່ເປັນເປົ້າໝາຍແມ່ນເຊື່ອມຕໍ່ຮຽບຮ້ອຍ."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
|
|
msgstr "ກອບທີ່ເປັນເປົ້າໝາຍສຳລັບການເຊື່ອມຕໍ່ແມ່ນຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ໃຊ້ບໍ່ໄດ້."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target frame not found at current position."
|
|
msgstr "ກອບທີ່ເປັນເປົ້າໝາຍບໍ່ພົບທີ່ຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນ."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The source frame is already the source of a link."
|
|
msgstr "ກອບແຫຼ່ງຂໍ້ມູນເປັນແຫຼ່ງຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ຮຽບຮ້ອຍ."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_SELF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A closed link is not possible."
|
|
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ປິດແມ່ນເປັນໄປບໍ່ໄດ້."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Inserted"
|
|
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "ລຶບ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted"
|
|
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table changed"
|
|
msgstr "ປ່ຽນແປງຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Applied Paragraph Styles"
|
|
msgstr "ນຳໃຊ້ຮູບແບບຫຍໍ້ໜ້າ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_ENDNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Endnote: "
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ:"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FTNNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footnote: "
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າເຈ້ຍ:"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MSG_READONLY_CONTENT\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Readonly content cannot be changed.\n"
|
|
"No modifications will be accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adjust table column"
|
|
msgstr "ປັບຖັນຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adjust table row"
|
|
msgstr "ປັບແຖວຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select whole table"
|
|
msgstr "ເລືອກຕາຕະລາງທັງໝົດ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select table row"
|
|
msgstr "ເລືອກແຖວຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select table column"
|
|
msgstr "ເລືອກຖັນຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_HEADER_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FOOTER_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_DELETE_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Header..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format Header..."
|
|
msgstr "~ໜ້າ..."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_DELETE_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Footer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format Footer..."
|
|
msgstr "~ໜ້າ..."
|