764 lines
13 KiB
Plaintext
764 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/core
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 14:43+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ku\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LAYER_BCKGRND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Zemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LAYER_BCKGRNDOBJ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background objects"
|
|
msgstr "Tiştên zemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LAYER_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Niştecîh"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LAYER_CONTROLS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kontrol"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension Lines"
|
|
msgstr "Xêzên pîvandine"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slayt"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PAGE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Rûpel"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slayt"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_MASTERPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Zemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Notes)"
|
|
msgstr "(Not)"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_HANDOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Handouts"
|
|
msgstr "Rêzkerê rûpela"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to edit the title text format"
|
|
msgstr "Ji bo serrastkirina sernivîsa texstê pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to edit the outline text format"
|
|
msgstr "Ji bo sererastkirina cûreya nivîsa xêzên bingehîn pêlêke"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Second Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta duyemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Third Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta sêyemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fourth Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta çaremîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fifth Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta pêncemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sixth Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta şeşemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Seventh Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta heftemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Eighth Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta heyştemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ninth Outline Level"
|
|
msgstr "Asta makexeta nehemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to move the slide"
|
|
msgstr "Bo guhaztina slaytê bitikîne"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to edit the notes format"
|
|
msgstr "Ji bo serrastkirina formata notan pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to add title"
|
|
msgstr "Ji bo lêzêdekirina sernivîsê pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to add text"
|
|
msgstr "Ji bo lêzêdekirina nivîsê pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to add text"
|
|
msgstr "Ji bo lêzêdekirina nivîsê pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to add notes"
|
|
msgstr "Ji bo lêzêdekirina notan pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Double-click to add graphics"
|
|
msgstr "Ji bo lêzêdekirina grafîkan du car pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Double-click to add an object"
|
|
msgstr "Ji bo lêzedekirina tiştekê du car pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Double-click to add a chart"
|
|
msgstr "Ji bo lêzedekirina xanxankê du car pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Double-click to add an organization chart"
|
|
msgstr "Ji bo lêzedekirina xanxanka organîzasyonê du car pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Double-click to add a spreadsheet"
|
|
msgstr "Ji bo lêzedekirina tablo ye du car pêlêkin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline View"
|
|
msgstr "Dîmena bingehîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing View"
|
|
msgstr "Dîmena xanxankê"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PRESVIEWSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentation mode"
|
|
msgstr "Raweya pêşanê"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview Window"
|
|
msgstr "Paceya Pêşditînê"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Mode"
|
|
msgstr "Raweya Nivîsê"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_STDOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document Mode"
|
|
msgstr "Raweya dokuman"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bézier mode"
|
|
msgstr "Raweya Bézier"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImpress 4.0"
|
|
msgstr "StarImpress 4.0"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Glue Points Mode"
|
|
msgstr "Raweya niqteyên zeliqandine"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Sernav"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
|
|
msgstr "Şîfre şaşe an jî pee zirar dîtiye"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_UNDO_MOVEPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move slides"
|
|
msgstr "Slaytan veguhezîne"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_NOT_ENOUGH_MEMORY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Not enough memory!\n"
|
|
"The action will be aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Xêv têr nake!\n"
|
|
"Kirarî tê betalkirin."
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension Line"
|
|
msgstr "Xêza pîvandine"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object with arrow"
|
|
msgstr "Tişta bitîr"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object with shadow"
|
|
msgstr "Tişta bisî"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object without fill"
|
|
msgstr "Bireserê vala"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Nivîs"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text body"
|
|
msgstr "Gewdê Nivîsê"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text body justified"
|
|
msgstr "Gewdê Nivîsê(du aliya da paldayî)"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First line indent"
|
|
msgstr "Bikeyskirina rêzika yekem"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Sernav"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title1"
|
|
msgstr "Sernav 1"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title2"
|
|
msgstr "Sernav 2"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_HEADLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Sernivîs"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Heading1"
|
|
msgstr "Sernivîsa 1"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Heading2"
|
|
msgstr "Sernivîs 2"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank template"
|
|
msgstr "Şablona vala"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Sernav"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Sernava Binî"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Xêza bingehîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background objects"
|
|
msgstr "Tiştên zemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Zemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_PSEUDOSHEET_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Nîşe"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics mode"
|
|
msgstr "Raweya Grafîk"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Media Playback"
|
|
msgstr "Media Playback"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_TABLEOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tablo"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Sorter"
|
|
msgstr "~Dîmenên Slaytan"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_TOOL_PANEL_SHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tool Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slides"
|
|
msgstr "Slayt"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Rûpel"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEVIEWSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Peywir"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Master Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Niştecîh"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POWERPOINT_IMPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PowerPoint Import"
|
|
msgstr "PowerPoint veguhezîne hundir"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_ARROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr "Tîr"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_LOAD_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Load Document"
|
|
msgstr "Dokumanê Lê bar bike"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_SAVE_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save Document"
|
|
msgstr "Belgeyê Tomar bike"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"RID_SD_ERRHDL\n"
|
|
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
|
msgstr "Di $(ARG1) (rzk,stn) da xeletiya teşeya pelê hat dîtin"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"RID_SD_ERRHDL\n"
|
|
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
|
msgstr "Di pela di bin-belge $(ARG1) de li cihê $(ARG2)(row,col) de çewtiya teşe hat dîtin."
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"RID_SD_ERRHDL\n"
|
|
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
|
msgstr "Di pela di bin-belge $(ARG1) de li cihê $(ARG2)(row,col) de çewtiya teşe hat dîtin."
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_3DOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3-D Settings"
|
|
msgstr "Mîhengên 3-D"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork"
|
|
msgstr "Pîşeya nivîse"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Banding cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Agahiya jor"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_TOTAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Total line"
|
|
msgstr "Tevî rêzik"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First column"
|
|
msgstr "Sitûna yekemîn"
|
|
|
|
#: glob.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"glob.src\n"
|
|
"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last column"
|
|
msgstr "Sitûna dawî"
|