682 lines
14 KiB
Plaintext
682 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/euro
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1364285244.0\n"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Cancel"
|
||
msgstr "~Бас тарту"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "~Анықтама"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<<~Back"
|
||
msgstr "<<~Керi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Convert"
|
||
msgstr "~Түрлендiру"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
||
msgstr "Ескертпе: сыртқы сiлтемелермен байланысқан валютталардың соммалары және сонымен қатар ұяшықтардың формулаларындағы валюталардың аудару дәрежелерi түрлендiрiлмейдi."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First, unprotect all sheets."
|
||
msgstr "Басынан барлық кестелерден қорғанысты алып тастаңыз."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currencies:"
|
||
msgstr "Валюта:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C~ontinue>>"
|
||
msgstr "~Келесi>>"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C~lose"
|
||
msgstr "~Жабу"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Entire document"
|
||
msgstr "~Барлық құжат"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Ерекшелеу"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cell S~tyles"
|
||
msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
||
msgstr "Ағымды парақтағы теңгелiк ~ұяшық"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
||
msgstr "Барлық ~құжатта валюта ұяшықтары"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Selected range"
|
||
msgstr "~Ерекшелiнген аймақ"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Cell Styles"
|
||
msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдауы:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select currency cells"
|
||
msgstr "Валютаның ұяшықтарын ерекшелеу:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency ranges:"
|
||
msgstr "Валютаның аймақтары:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates:"
|
||
msgstr "Үлгілер:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extent"
|
||
msgstr "~Көлемi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
||
msgstr "~ Бiр %PRODUCTNAME құжаты"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Complete ~directory"
|
||
msgstr "Барлық ~топтама"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source Document:"
|
||
msgstr "Бастапқы құжат:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source directory:"
|
||
msgstr "Бастапқы топтама:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Including subfolders"
|
||
msgstr "~Iшкi топтамаларды қоса"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Target directory:"
|
||
msgstr "Тағайындау топтамасы:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||
msgstr "Сұранысыз парақтың қорғанысын уақытша шешу"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||
msgstr "Мәтiндiк құжаттын кестелерiн және өрiстерiн конверттеу"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conversion status: "
|
||
msgstr "Түрлендiруiнiң қалып-күйi:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
||
msgstr "Ұяшықтар стильдерiнiң түрлендiру күйi:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||
msgstr " %2Tot Page Count%2 -тан %1Number%1 парағы: түрлендiретiн аймақтардың жазбасы. "
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
||
msgstr "Түрлендiретiн аймақтардың жазбасы..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
||
msgstr "Әрбiр парақтын қорғанысы қалпына келiп жатыр..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||
msgstr "Теңгелiк бiрлектерiн ұяшықтар қалыптарына түрлендiру..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "~Дайын"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select directory"
|
||
msgstr "Томтаманы таңдаңыз"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Файлды таңдаңыз"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select target directory"
|
||
msgstr "Мақсатты топтаманы таңдаңыз"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "non-existant"
|
||
msgstr "ж~оқ\n"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Euro Converter"
|
||
msgstr "Евро Конверторы"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
||
msgstr "Барлық парақтардан қорғанысты уақытша алып тастайын ба?"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
||
msgstr "%1Table Name%1 парақтың қорғанысын алу үшiн құпия кiлттi енгiзiңiз:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrong Password!"
|
||
msgstr "Дұрыс емес құпия кiлтi!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected Sheet"
|
||
msgstr "Қорғалған парақ"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Ескертпе!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
||
msgstr "Парақтардың қорғанысы алынбайды!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
||
msgstr "Парақтан қорғанысты алуға мүмкiн емес!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
||
msgstr "Қорғалған парақтармен құжаттарда ұяшықтардың түрлерiн өзгертуге мүмкiн емес болғандықтан, шебер осы құжатты өзгертамайды."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
||
msgstr "Назар аударыңыз, осы құжатты Евро конверторы басқаша өзгертамайды!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
||
msgstr "Бiрiншiден түрлендiруге қажеттi валютаны таңдаңыз!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Құпия кiлтi:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Иә"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Бас тарту"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
||
msgstr "Түзету үшiн %PRODUCTNAME Calc құжатты таңдаңыз!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 20\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
||
msgstr "'<1>' топтама емес!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 21\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document is read-only!"
|
||
msgstr "Тек қана оқуға арналған құжат!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 22\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "'<1>' файлы бұрынан бар едi.<CR> Ауыстырайын ба?"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 23\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||
msgstr "Сiз шындықпен түрлендiру процессiн үзесiз ба?"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 24\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cancel Wizard"
|
||
msgstr "Шеберден бас тарту"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Portuguese Escudo"
|
||
msgstr "Португал эскудосы"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dutch Guilder"
|
||
msgstr "Нидерланд гульденi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "French Franc"
|
||
msgstr "Француз франкi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spanish Peseta"
|
||
msgstr "Испан песетасы"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italian Lira"
|
||
msgstr "Итальян лирасы"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "German Mark"
|
||
msgstr "Немiс маркасы"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Belgian Franc"
|
||
msgstr "Белгия франкi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Irish Punt"
|
||
msgstr "Ирланд фунты"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Luxembourg Franc"
|
||
msgstr "Люксембург франкi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Austrian Schilling"
|
||
msgstr "Австрия шиллингi"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Finnish Mark"
|
||
msgstr "Финляндия маркасы"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Greek Drachma"
|
||
msgstr "Грек драхмасы"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slovenian Tolar"
|
||
msgstr "Осы құжаттқа орындалған валюта Еуропалық валюта емес!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cypriot Pound"
|
||
msgstr "Сiздiң амалдық жүйеге орындалған тiл, Еуропалық Экономикалық бiрлiкке (ЕЭБ) кiрмейтiн елдiн тiлi емес.\n"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maltese Lira"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slovak Koruna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Estonian Kroon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Орындау"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
||
msgstr "Релевантталған құжаттарды шығарып алу... "
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Converting the documents..."
|
||
msgstr "Құжаттарды түрлендiру..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings:"
|
||
msgstr "Баптаулар:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sheet is always unprotected"
|
||
msgstr "Парақ әрқашанда қорғалмаған"
|