Files
libreoffice-translations-we…/source/he/wizards/source/euro.po
Andras Timar 5dbaba00a3 update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1
Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
2013-05-07 10:21:27 -07:00

682 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from wizards/source/euro
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1365000820.0\n"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "ביטול"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 1\n"
"string.text"
msgid "~Help"
msgstr "עזרה"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 2\n"
"string.text"
msgid "<<~Back"
msgstr "<< הקודם"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 3\n"
"string.text"
msgid "~Convert"
msgstr "המרה"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 4\n"
"string.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות להסב נתונים כספיים ושערי מטבע מקישורים חיצוניים בנוסחאות."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 5\n"
"string.text"
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "יש להסיר תחילה את ההגנה מכל הגליונות."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 6\n"
"string.text"
msgid "Currencies:"
msgstr "מטבעות:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 7\n"
"string.text"
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "המשך >>"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 8\n"
"string.text"
msgid "C~lose"
msgstr "סגירה"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER\n"
"string.text"
msgid "~Entire document"
msgstr "המסמך כולו"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 1\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 2\n"
"string.text"
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "סגנונות תאים"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 3\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "תאי מטבע בגליון הנוכחי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 4\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "תאי מטבע במסמך כולו"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 5\n"
"string.text"
msgid "~Selected range"
msgstr "טווח נבחר"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 6\n"
"string.text"
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "בחירת סגנונות תאים"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 7\n"
"string.text"
msgid "Select currency cells"
msgstr "בחירת תאי מטבע"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 8\n"
"string.text"
msgid "Currency ranges:"
msgstr "טווחי מטבע:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 9\n"
"string.text"
msgid "Templates:"
msgstr "תבניות:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT\n"
"string.text"
msgid "Extent"
msgstr "היקף"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 1\n"
"string.text"
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "‫מסמך %PRODUCTNAME calc יחיד"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 2\n"
"string.text"
msgid "Complete ~directory"
msgstr "מחיצה שלמה"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 3\n"
"string.text"
msgid "Source Document:"
msgstr "מסמך מקור:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 4\n"
"string.text"
msgid "Source directory:"
msgstr "מחיצת מקור:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 5\n"
"string.text"
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~כולל תת־תיקיות"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 6\n"
"string.text"
msgid "Target directory:"
msgstr "מחיצת יעד:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
"string.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "הסרה זמנית של ההגנה על הגיליון ללא שאילתה"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
"string.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "המרה גם של שדות וטבלאות במסמכי טקסט"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE\n"
"string.text"
msgid "Conversion status: "
msgstr "מצב הסבה: "
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 1\n"
"string.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "מצב המרת תבניות התאים:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 2\n"
"string.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "רישום טווחים: גיליון %1Number%1 מתוך %2TotPageCount%2"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 3\n"
"string.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "הזנת הטווחים להמרה..."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 4\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "הגנת הגיליונות עבור כל גיליון תוחזר..."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 5\n"
"string.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "המרת יחידות המטבע בתבניות התאים..."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
msgstr "סיום"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 1\n"
"string.text"
msgid "Select directory"
msgstr "בחירת מחיצה"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 2\n"
"string.text"
msgid "Select file"
msgstr "בחירת קובץ"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 3\n"
"string.text"
msgid "Select target directory"
msgstr "בחירת מחיצת יעד"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 4\n"
"string.text"
msgid "non-existant"
msgstr "לא קיים"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 5\n"
"string.text"
msgid "Euro Converter"
msgstr "המרה לאירו"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 6\n"
"string.text"
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "האם להסיר זמנית את ההגנה מגיליונות אלקטרוניים?"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 7\n"
"string.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "יש להזין את הססמה כדי להסיר הגנה מטבלה %1TableName%1"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 8\n"
"string.text"
msgid "Wrong Password!"
msgstr "ססמה שגויה!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 9\n"
"string.text"
msgid "Protected Sheet"
msgstr "גיליון מוגן"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 10\n"
"string.text"
msgid "Warning!"
msgstr "אזהרה!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 11\n"
"string.text"
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "הגנת הגיליונות לא תוסר."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 12\n"
"string.text"
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "לא ניתן להסיר הגנת הגליון"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 13\n"
"string.text"
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "לאשף אין אפשרות לערוך את המסמך מכיוון שלא ניתן לשנות צורות של תאים במסמכים המכילים גיליונות אלקטרוניים מוגנים."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 14\n"
"string.text"
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות לערוך את המסמך ב'מסב האירו' חוץ מהסבת מטבע."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 15\n"
"string.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "נא לבחור קודם מטבע להמרה!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 16\n"
"string.text"
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 17\n"
"string.text"
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 18\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 19\n"
"string.text"
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "נא לבחור מסמך %PRODUCTNAME Calc לעריכה!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 20\n"
"string.text"
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' אינה מחיצה!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 21\n"
"string.text"
msgid "Document is read-only!"
msgstr "המסמך מיועד לקריאה בלבד!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 22\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "הקובץ '<1>' כבר קיים,<CR>האם להחליפו?"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 23\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "האם אכן להפסיק את ההמרה כעת?"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 24\n"
"string.text"
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ביטול אשף"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES\n"
"string.text"
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "אסקודו פורטוגזי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 1\n"
"string.text"
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "גילדן הולנדי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 2\n"
"string.text"
msgid "French Franc"
msgstr "פרנק צרפתי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 3\n"
"string.text"
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "פזטה ספרדית"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 4\n"
"string.text"
msgid "Italian Lira"
msgstr "לירטה איטלקית"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 5\n"
"string.text"
msgid "German Mark"
msgstr "מארק גרמני"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 6\n"
"string.text"
msgid "Belgian Franc"
msgstr "פרנק בלגי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 7\n"
"string.text"
msgid "Irish Punt"
msgstr "פאונד אירי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 8\n"
"string.text"
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "פרנק לוקסמבורגי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 9\n"
"string.text"
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "שילינג אוסטרי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 10\n"
"string.text"
msgid "Finnish Mark"
msgstr "מארק פיני"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 11\n"
"string.text"
msgid "Greek Drachma"
msgstr "דרכמה יוונית"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 12\n"
"string.text"
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "טולאר סלובני"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 13\n"
"string.text"
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "השפה המוגדרת במערכת ההפעלה אינה מבין שפות האיחוד האירופי המוניטרי."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 14\n"
"string.text"
msgid "Maltese Lira"
msgstr "לירא מלטזית"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 15\n"
"string.text"
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "קורונה סלובקי"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 16\n"
"string.text"
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "קרון אסטוני"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "המטבע שנקבע במסמך אינו מטבע אירופי!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "השפה המוגדרת עבור מערכת ההפעלה שלך אינה שפה של האיחוד המוניטרי האירופי."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_LASTPAGE + 1\n"
"string.text"
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "מאחזרת את המסמכים הרלוונטים..."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_LASTPAGE + 2\n"
"string.text"
msgid "Converting the documents..."
msgstr "המסמכים מומרים..."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_LASTPAGE + 3\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
msgstr "הגדרות:"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_LASTPAGE + 4\n"
"string.text"
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "הגליון תמיד ללא הגנה"