682 lines
13 KiB
Plaintext
682 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/euro
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1365000820.0\n"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Cancel"
|
||
msgstr "ביטול"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "עזרה"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<<~Back"
|
||
msgstr "<< הקודם"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Convert"
|
||
msgstr "המרה"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
||
msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות להסב נתונים כספיים ושערי מטבע מקישורים חיצוניים בנוסחאות."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First, unprotect all sheets."
|
||
msgstr "יש להסיר תחילה את ההגנה מכל הגליונות."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currencies:"
|
||
msgstr "מטבעות:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C~ontinue>>"
|
||
msgstr "המשך >>"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_ZERO + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "C~lose"
|
||
msgstr "סגירה"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Entire document"
|
||
msgstr "המסמך כולו"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "בחירה"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cell S~tyles"
|
||
msgstr "סגנונות תאים"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
||
msgstr "תאי מטבע בגליון הנוכחי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
||
msgstr "תאי מטבע במסמך כולו"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Selected range"
|
||
msgstr "טווח נבחר"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Cell Styles"
|
||
msgstr "בחירת סגנונות תאים"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select currency cells"
|
||
msgstr "בחירת תאי מטבע"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency ranges:"
|
||
msgstr "טווחי מטבע:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_CONVERTER + 9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates:"
|
||
msgstr "תבניות:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extent"
|
||
msgstr "היקף"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
||
msgstr "מסמך %PRODUCTNAME calc יחיד"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Complete ~directory"
|
||
msgstr "מחיצה שלמה"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source Document:"
|
||
msgstr "מסמך מקור:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source directory:"
|
||
msgstr "מחיצת מקור:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Including subfolders"
|
||
msgstr "~כולל תת־תיקיות"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Target directory:"
|
||
msgstr "מחיצת יעד:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||
msgstr "הסרה זמנית של ההגנה על הגיליון ללא שאילתה"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||
msgstr "המרה גם של שדות וטבלאות במסמכי טקסט"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conversion status: "
|
||
msgstr "מצב הסבה: "
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
||
msgstr "מצב המרת תבניות התאים:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||
msgstr "רישום טווחים: גיליון %1Number%1 מתוך %2TotPageCount%2"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
||
msgstr "הזנת הטווחים להמרה..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
||
msgstr "הגנת הגיליונות עבור כל גיליון תוחזר..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STATUSLINE + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||
msgstr "המרת יחידות המטבע בתבניות התאים..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "סיום"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select directory"
|
||
msgstr "בחירת מחיצה"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select target directory"
|
||
msgstr "בחירת מחיצת יעד"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "non-existant"
|
||
msgstr "לא קיים"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Euro Converter"
|
||
msgstr "המרה לאירו"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
||
msgstr "האם להסיר זמנית את ההגנה מגיליונות אלקטרוניים?"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
||
msgstr "יש להזין את הססמה כדי להסיר הגנה מטבלה %1TableName%1"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrong Password!"
|
||
msgstr "ססמה שגויה!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected Sheet"
|
||
msgstr "גיליון מוגן"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "אזהרה!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
||
msgstr "הגנת הגיליונות לא תוסר."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
||
msgstr "לא ניתן להסיר הגנת הגליון"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
||
msgstr "לאשף אין אפשרות לערוך את המסמך מכיוון שלא ניתן לשנות צורות של תאים במסמכים המכילים גיליונות אלקטרוניים מוגנים."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
||
msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות לערוך את המסמך ב'מסב האירו' חוץ מהסבת מטבע."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
||
msgstr "נא לבחור קודם מטבע להמרה!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "ססמה:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "אישור"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ביטול"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
||
msgstr "נא לבחור מסמך %PRODUCTNAME Calc לעריכה!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 20\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
||
msgstr "'<1>' אינה מחיצה!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 21\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document is read-only!"
|
||
msgstr "המסמך מיועד לקריאה בלבד!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 22\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "הקובץ '<1>' כבר קיים,<CR>האם להחליפו?"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 23\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||
msgstr "האם אכן להפסיק את ההמרה כעת?"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"MESSAGES + 24\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cancel Wizard"
|
||
msgstr "ביטול אשף"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Portuguese Escudo"
|
||
msgstr "אסקודו פורטוגזי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dutch Guilder"
|
||
msgstr "גילדן הולנדי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "French Franc"
|
||
msgstr "פרנק צרפתי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spanish Peseta"
|
||
msgstr "פזטה ספרדית"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italian Lira"
|
||
msgstr "לירטה איטלקית"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "German Mark"
|
||
msgstr "מארק גרמני"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Belgian Franc"
|
||
msgstr "פרנק בלגי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Irish Punt"
|
||
msgstr "פאונד אירי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Luxembourg Franc"
|
||
msgstr "פרנק לוקסמבורגי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Austrian Schilling"
|
||
msgstr "שילינג אוסטרי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Finnish Mark"
|
||
msgstr "מארק פיני"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Greek Drachma"
|
||
msgstr "דרכמה יוונית"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slovenian Tolar"
|
||
msgstr "טולאר סלובני"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cypriot Pound"
|
||
msgstr "השפה המוגדרת במערכת ההפעלה אינה מבין שפות האיחוד האירופי המוניטרי."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maltese Lira"
|
||
msgstr "לירא מלטזית"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slovak Koruna"
|
||
msgstr "קורונה סלובקי"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Estonian Kroon"
|
||
msgstr "קרון אסטוני"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||
msgstr "המטבע שנקבע במסמך אינו מטבע אירופי!"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"CURRENCIES + 18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
|
||
msgstr "השפה המוגדרת עבור מערכת ההפעלה שלך אינה שפה של האיחוד המוניטרי האירופי."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "התקדמות"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
||
msgstr "מאחזרת את המסמכים הרלוונטים..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Converting the documents..."
|
||
msgstr "המסמכים מומרים..."
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings:"
|
||
msgstr "הגדרות:"
|
||
|
||
#: euro.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"euro.src\n"
|
||
"STEP_LASTPAGE + 4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sheet is always unprotected"
|
||
msgstr "הגליון תמיד ללא הגנה"
|