2940 lines
69 KiB
Plaintext
2940 lines
69 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/dbui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: dgo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1340195399.0\n"
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक ते अभिनंदन दा खाका व्यवस्थित करो "
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FL_POSITION\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Address block position"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक दी स्थिति"
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"CB_ALIGN\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Align to text body"
|
|
msgstr "इबारत दे मुक्ख भाग च सेधीकरण करो "
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FT_LEFT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "From ~left"
|
|
msgstr "खब्बेआ "
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FT_TOP\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~From top"
|
|
msgstr "~धुर उप्परा"
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FL_GREETINGLINE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Salutation position"
|
|
msgstr "अभिनंदन स्थिति "
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FT_UP\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "लेओ"
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"MF_UP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Up"
|
|
msgstr "~उप्पर "
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FT_DOWN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "लेओ"
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"PB_DOWN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Down"
|
|
msgstr "~ख'ल्ल"
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
|
|
"FT_ZOOM\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Zoom"
|
|
msgstr "~ज़ूम"
|
|
|
|
#: mmlayoutpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmlayoutpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Entire page"
|
|
msgstr "सारा सफा"
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_STARTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select starting document"
|
|
msgstr "शुरुआती दस्तावेज चुनो"
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select document type"
|
|
msgstr "दस्तावेज किस्म चुनो"
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert address block"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक दा समावेश करो "
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_ADDRESSLIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select address list"
|
|
msgstr "सिरनामां सूची चुनो"
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_GREETINGSLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create salutation"
|
|
msgstr "अभिनंदन सिरजो "
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adjust layout"
|
|
msgstr "खाका बनकाओ "
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_PREPAREMERGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit document"
|
|
msgstr "दस्तावेज दा संपादन करो "
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_MERGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Personalize document"
|
|
msgstr "दस्तावेज गी व्यक्तिगत बनाओ "
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_OUTPUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save, print or send"
|
|
msgstr "बचाइयै रक्खो, छापो जां भेजो "
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"ST_FINISH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "~मकाओ "
|
|
|
|
#: mailmergewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergewizard.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard"
|
|
msgstr "मेल विलय विशारद "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"FI_DESCRIPTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
|
|
msgstr "इक सिरनामां सूची चुनो. इक बक्खरी सूची चा प्राप्तकर्ताएं गी चुनने लेई '%1' पर क्लिक करो. जेकर थुआढ़े कोल सिरनामां सूची नेईं है तां तुस '%2' पर क्लिक करियै इक सिरजी सकदे ओ. "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"FT_LIST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Your recipients are currently selected from:"
|
|
msgstr "इसलै थुआढ़े प्राप्तकर्ता चुने गेदे न: "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"PB_LOADLIST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~जमा करो... "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"PB_CREATELIST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Create..."
|
|
msgstr "~सिरजो... "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"PB_FILTER\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Filter..."
|
|
msgstr "पूनी"
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"PB_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~संपादन करो... "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"PB_TABLE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Change ~Table..."
|
|
msgstr "टेबल~ बदलो... "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"ST_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नांऽ"
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"ST_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "टेबल "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"ST_CONNECTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connecting to data source..."
|
|
msgstr "डेटा स्रोत कन्नै कनैक्शन जुड़ा करदा ऐ... "
|
|
|
|
#: addresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Select Address List"
|
|
msgstr "सिरनामां सूची चुनो"
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"FI_ADDRESSINFORMATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Address Information"
|
|
msgstr "सिरनामां जानकारी"
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"PB_NEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "नमां"
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"PB_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~म्हेसो "
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"PB_FIND\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Find..."
|
|
msgstr "~तुप्पो... "
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"PB_CUSTOMIZE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "C~ustomize..."
|
|
msgstr "लोड़ा मताबक करो... "
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"FI_VIEWENTRIES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Sho~w entry number"
|
|
msgstr "प्रविश्टी नंबर दस्सो "
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"ST_FILTERNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME सिरनामां सूची (.csv) "
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "New Address List"
|
|
msgstr "नमीं सिरनामां सूची "
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_FIND_ENTRY\n"
|
|
"FT_FIND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~ind"
|
|
msgstr "तुप्पो"
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_FIND_ENTRY\n"
|
|
"CB_FINDONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Find ~only in"
|
|
msgstr "सिर्फ...च तुप्पो"
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_FIND_ENTRY\n"
|
|
"PB_FIND\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr "~ तुप्पो"
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_FIND_ENTRY\n"
|
|
"PB_CANCEL\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~बंद करो "
|
|
|
|
#: createaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"createaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_FIND_ENTRY\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "Find Entry"
|
|
msgstr "प्रविश्टी तुप्पो"
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"FT_FIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "A~ddress list elements"
|
|
msgstr "सिरनामां सूची दे तत्व "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"PB_ADD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~जमा करो... "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"PB_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~म्हेसो "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"PB_RENAME\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Rename..."
|
|
msgstr "~ परतियै नांऽ देओ... "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"PB_UP\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"PB_UP\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "उप्पर लेओ "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"PB_DOWN\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"PB_DOWN\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "खल्ल लेओ "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Customize Address List"
|
|
msgstr "सिरनामां सूची लोड़ा मताबक करो"
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n"
|
|
"FT_FIELDNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Element ~name"
|
|
msgstr "तत्व ~नांऽ"
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n"
|
|
"ST_RENAME_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename Element"
|
|
msgstr "तत्व गी परतियै नांऽ देओ "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n"
|
|
"ST_ADD_BUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "जमा करो "
|
|
|
|
#: customizeaddresslistdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"customizeaddresslistdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Add Element"
|
|
msgstr "तत्व जमा करो "
|
|
|
|
#: selectdbtabledialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectdbtabledialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
|
"FI_SELECT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
|
|
msgstr "थुआढ़ी चुनी दी फाइला च इक शा बद्ध टेबल न. जेह्ड़ी सिरनामां सूची तुस बरतना चांह्दे ओ, किरपा करियै उस सिरनामां सूची आह्ला टेबल चुनो. "
|
|
|
|
#: selectdbtabledialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectdbtabledialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
|
"PB_PREVIEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Preview"
|
|
msgstr "~पूर्वद्रिश्श"
|
|
|
|
#: selectdbtabledialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectdbtabledialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
|
"ST_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नांऽ"
|
|
|
|
#: selectdbtabledialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectdbtabledialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
|
"ST_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "किस्म"
|
|
|
|
#: selectdbtabledialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectdbtabledialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
|
"ST_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "टेबल "
|
|
|
|
#: selectdbtabledialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectdbtabledialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
|
"ST_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "पुच्छ "
|
|
|
|
#: selectdbtabledialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectdbtabledialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Select Table"
|
|
msgstr "टेबल चुनो"
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Preview and edit the document"
|
|
msgstr "दस्तावेज दा पूर्वद्रिश्श दस्सो ते संपादत करो "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"FI_PREVIEW\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
|
|
msgstr "विलय होए दे दस्तावेज दा पूर्वद्रिश्श हून द्रिश्टीगोचर ऐ. होर दुए दस्तावेज दा पूर्वद्रिश्श दिक्खने लेई कुसै इक तीरै पर क्लिक करो. "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"FT_RECIPIENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Recipient"
|
|
msgstr "~ प्राप्तकर्ता "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_FIRST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_FIRST\n"
|
|
"pushbutton.quickhelptext"
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "पैह्ला "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_PREV\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_PREV\n"
|
|
"pushbutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "पिछला"
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_NEXT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_NEXT\n"
|
|
"pushbutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "अगला"
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_LAST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_LAST\n"
|
|
"pushbutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "खीरी"
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"CB_EXCLUDE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "E~xclude this recipient"
|
|
msgstr "इस प्राप्तकर्ता गी कड्ढी देओ "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"FL_NOTEHEADER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Edit Document"
|
|
msgstr "दस्तावेज संपादत करो "
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"FI_EDIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
|
|
msgstr ""
|
|
"जेकर तुसें अपना दस्तावेज पैह्लें लिखे दा जां संपादत नेईं कीते दा तां हूनै करो. तब्दीलियां विलय होए दे सभनें दस्तावेजें गी प्रभावत करङन.\n"
|
|
"\n"
|
|
"‘दस्तावेज संपादत करो'. पर क्लिक करने कन्नै विशारद अस्थाई तौरा पर निक्की दोआरी बनी जाग ते तुस मेल-विलय दस्तावेज गी संपादत करी सकदे ओ. दस्तावेज संपादत करने परैंत निक्की दोआरी च 'मेल विलय विशारद पर परतोवो ' पर क्लिक करियै विशारद च परतोवो."
|
|
|
|
#: mmpreparemergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmpreparemergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit Document..."
|
|
msgstr "दस्तावेज संपादत करो... "
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select a document type"
|
|
msgstr "इक दस्तावेज किस्म चुनो"
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"FT_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "What type of document do you want to create?"
|
|
msgstr "तुस किस किस्मा दा दस्तावेज सिरजना चांह्दे ओ ? "
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"RB_LETTER\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Letter"
|
|
msgstr "चिट्ठी-पत्तर"
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"RB_MAIL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~E-mail message"
|
|
msgstr "ई-मेल सनेहा "
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"ST_LETTERHINTHEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letter:"
|
|
msgstr "चिट्ठी-पत्तर"
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"ST_MAILHINTHEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-Mail Message:"
|
|
msgstr "ई-मेल सनेहा "
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"ST_LETTERHINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
|
|
msgstr "प्राप्तकर्ताएं दे समूह् गी चिट्ठियां-पत्तर भेजो. चिट्ठियें-पत्तरें च इक सिरनामां ब्लाक ते इक अभिनंदन होई सकदा ऐ. चिट्ठियां-पत्तर हर इक प्राप्तकर्ता लेई निजी कीते जाई सकदे न."
|
|
|
|
#: mmoutputtypepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputtypepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n"
|
|
"ST_MAILHINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
|
|
msgstr "प्राप्तकर्ताएं दे समूह् गी ई-मेल सनेह् भेजो. ई-मेल सनेहें च अभिनंदन होई सकदा ऐ. ई-मेल सनेह् हर इक प्राप्तकर्ता लेई व्यक्तिगत कीते जाई सकदे न. "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"_LB_FEMALECOLUMN\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "< not available >"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"CB_PERSONALIZED\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Insert personalized salutation"
|
|
msgstr "व्यक्तिगत कीते दे अभिनंदन दा समावेश करो "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"FT_FEMALE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Female"
|
|
msgstr "स्त्री "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"PB_FEMALE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~नमां... "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"FT_MALE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Male"
|
|
msgstr "पुरश "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"PB_MALE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "N~ew..."
|
|
msgstr "नमां "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"FI_FEMALE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Address list field indicating a female recipient"
|
|
msgstr "सिरनामां सूची खेतर इक स्त्री प्राप्तकर्ता दी सूचना देआ करदा ऐ"
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"FT_FEMALECOLUMN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "खेतर नांऽ"
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"FT_FEMALEFIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Field value"
|
|
msgstr "खेतर मुल्ल "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"GREETINGS_BODY\n"
|
|
"FT_NEUTRAL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "General salutation"
|
|
msgstr " सधारण अभिनंदन "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Create a salutation"
|
|
msgstr "अभिनंदन सिरजो "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"CB_GREETINGLINE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "This document should contain a salutation"
|
|
msgstr "इस दस्तावेजा च इक अभिनंदन होना चाहि दा. "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"FI_PREVIEW\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "पूर्वद्रिश्श"
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"PB_ASSIGN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Match fields..."
|
|
msgstr "खेतरें गी मेचो... "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"IB_PREVSET\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"IB_PREVSET\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Preview Previous Salutation"
|
|
msgstr "पिछले अभिनंदन दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो"
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"IB_NEXTSET\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"IB_NEXTSET\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Preview Next Salutation"
|
|
msgstr "अगले अभिनंदन दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो"
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
|
|
"STR_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document: %1"
|
|
msgstr "दस्तावेज: %1 "
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MAILBODY\n"
|
|
"CB_GREETINGLINE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "This e-mail should contain a salutation"
|
|
msgstr "इस ई-मेल च इक अभिनंदन होना चाहि दा."
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MAILBODY\n"
|
|
"FT_BODY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Write your message here"
|
|
msgstr "अपना सनेहा इत्थें लिखो"
|
|
|
|
#: mmgreetingspage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmgreetingspage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MAILBODY\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "E-Mail Message"
|
|
msgstr "ई-मेल सनेहा "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_DBSELECTION\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Database Selection"
|
|
msgstr "डेटाबेस चोन "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"FT_PRINTING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "is being prepared for printing on"
|
|
msgstr "पर छपा करदा ऐ "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"FT_SENDING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "is being sent to"
|
|
msgstr "गी भेजेआ जा करदा ऐ "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"FT_SAVING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "is being saved to"
|
|
msgstr "गी भेजेआ जा करदा ऐ "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"STR_EMAILMON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Send-Monitor"
|
|
msgstr "भेजो - मोनीटर"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"STR_SAVEMON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save-Monitor"
|
|
msgstr "भेजो - मोनीटर"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "Print monitor"
|
|
msgstr "छापा मोनीटर"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_DB_EMAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "ई-मेल "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "शीर्शक "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "पैह्ला नांऽ"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "खीरी नांऽ"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "कंपनी नांऽ"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Address Line 1"
|
|
msgstr "सिरनामां लकीर 1 "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Address Line 2"
|
|
msgstr "सिरनामां लकीर 2 "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "शैह्र"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "रियासत "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ZIP"
|
|
msgstr "ज़िप "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "देश "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Telephone private"
|
|
msgstr "टैलीफोन प्राइवेट"
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Telephone business"
|
|
msgstr "टैलीफोन बपार "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
msgstr "ई-मेल सिरनामां "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "लिंग "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_NOTASSIGNED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " not yet matched "
|
|
msgstr " अजें मेले दा नेईं "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "सब फाइलां "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Address lists(*.*)"
|
|
msgstr "(*.*)सिरनामां सूची "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_SXB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME अधार(*.odb) "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_SXC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME कल्क (*.ods;*.sxc) "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_DBF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "dBase (*.dbf)"
|
|
msgstr "dBase (*.dbf) "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_XLS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
|
|
msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल (*.xls) "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plain text (*.txt)"
|
|
msgstr "सादी इबारत (*.txt) "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_CSV\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
|
|
msgstr "कामे कन्नै निक्खड़ी दी इबारत (*.csv) "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_MDB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Microsoft Access (*.mdb)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"STR_FILTER_ACCDB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n"
|
|
"FT_STATUS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "वस्तुस्थिति: "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n"
|
|
"FT_PROGRESS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Progress:"
|
|
msgstr "प्रगति: "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n"
|
|
"FT_CREATEDOCUMENTS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Creating documents..."
|
|
msgstr "दस्तावेजें दा सिरजन होआ करदा ऐ... "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n"
|
|
"FT_COUNTING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "%X of %Y"
|
|
msgstr "%Y दा %X "
|
|
|
|
#: dbui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbui.src\n"
|
|
"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "Mail Merge"
|
|
msgstr "मेल विलय"
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"WORKAROUND\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
|
|
msgstr "मेल विलय विशारद च परतोवो "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MAILMERGECHILD\n"
|
|
"floatingwindow.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard"
|
|
msgstr "मेल विलय विशारद "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"FL_STATUS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Connection status"
|
|
msgstr "कनैक्शन वस्तुस्थिति"
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"FT_STATUS1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
|
|
msgstr "जाने आह्ले सर्वर कन्नै कनैक्शन स्थापत होई गेदा ऐ"
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"ST_SEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sending e-mails..."
|
|
msgstr "ई-मेल जा करदियां न... "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"FL_TRANSFERSTATUS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Transfer status"
|
|
msgstr "वस्तुस्थिति दा तबादला करो... "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"FT_TRANSFERSTATUS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
|
|
msgstr "%2 चा %1 ई-मेल चली गेई ऐ "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"FI_PAUSED\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Sending paused"
|
|
msgstr "भेजने दा कम्म थ'मोई गेआ ऐ "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"FT_ERRORSTATUS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "E-mails not sent: %1"
|
|
msgstr "ई-मेल नेईं भेजी गेई: %1 "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"PB_DETAILS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "More >>"
|
|
msgstr "मता >> "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"ST_LESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<< Less"
|
|
msgstr "<घट्ट"
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"PB_STOP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "~रोको"
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"PB_CLOSE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "C~lose"
|
|
msgstr "बंद करो "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"ST_CONTINUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Continue"
|
|
msgstr "~जारी रक्खो "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "Sending E-mail messages"
|
|
msgstr "ई-मेल सनेहा भेजेआ जा करदा ऐ "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"ST_TASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "कम्म-काज "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"ST_STATUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "वस्तुस्थिति "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"ST_SENDINGTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sending to: %1"
|
|
msgstr "%1गी भेजेआ जा करदा ऐ "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"ST_COMPLETED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Successfully sent"
|
|
msgstr "सफलतापूर्वक भेजेआ गेआ "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"ST_FAILED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sending failed"
|
|
msgstr "भेजने दा कम्म थ'मोई गेआ ऐ "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"ST_TERMINATEQUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
|
|
"Would you like to exit anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"थुआढ़े %PRODUCTNAME आऊटबाक्स च अजें ई-मेल सनेहे हैन.\n"
|
|
" क्या तुस फ्ही बी निकास करना चाह्गेओ? "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDWARNING\n"
|
|
"FI_WARNING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The following error occurred:"
|
|
msgstr "ख'लकी गल्ती घटत होई: "
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDWARNING\n"
|
|
"FT_DETAILS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Detailed information"
|
|
msgstr "तफसीली जानकारी"
|
|
|
|
#: mailmergechildwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergechildwindow.src\n"
|
|
"DLG_MM_SENDWARNING\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "E-Mails could not be sent"
|
|
msgstr "ई-मेलां नेईं भेजियां जाई सकियां "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"FT_INSERT_DATA\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Insert data as:"
|
|
msgstr " डेटे दा समावेश करो जि'यां"
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"RB_AS_TABLE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "T~able"
|
|
msgstr "टेबल "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"RB_AS_FIELD\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Fields"
|
|
msgstr "खेतर(बहु.)"
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"RB_AS_TEXT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "इबारत "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"FT_DB_COLUMN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Database ~columns"
|
|
msgstr "डेटाबेस ~ स्तंभ(बहु.) "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"FL_FORMAT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "For~mat"
|
|
msgstr "रूप-रचना "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"RB_DBFMT_FROM_DB\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "From ~database"
|
|
msgstr "डेटाबेस~शा"
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"FT_DB_PARA_COLL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Paragraph ~Style:"
|
|
msgstr "पैह्रा~ शैली "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"FT_TABLE_COL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Tab~le column(s)"
|
|
msgstr "टेबल ~स्तंभ(बहु.) "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"CB_TABLE_HEADON\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Insert table heading"
|
|
msgstr "टेबल सिरनांऽ दा समावेश करो"
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"RB_HEADL_COLNMS\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Apply column ~name"
|
|
msgstr "स्तंभा नांऽ~इस्तेमाल करो "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"RB_HEADL_EMPTY\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Create row only"
|
|
msgstr "सिर्फ पंगताल सिरजो "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"PB_TBL_FORMAT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Pr~operties..."
|
|
msgstr "विशेशतां... "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"PB_TBL_AUTOFMT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Aut~oFormat..."
|
|
msgstr "स्वचलत रूप-रचना "
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"STR_NOTEMPL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<कॊई नई।"
|
|
|
|
#: dbinsdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinsdlg.src\n"
|
|
"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Insert Database Columns"
|
|
msgstr "डेटाबेस स्तंभ दा समावेश करो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"_ST_NONE_LIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "< none >"
|
|
msgstr "< कोई नेईं> "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Insert address block"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक दा समावेश करो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_FIRST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "1."
|
|
msgstr "1. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_ADDRESSLIST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
|
|
msgstr "जेह्ड़ा सिरनामां डेटा तुस बरतना चांह्दे ओ,उस डेटे आह्ली सिरनामां सूची गी चुनो. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"PB_ADDRESSLIST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Select A~ddress List..."
|
|
msgstr "सिरनामां सूची चुनो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"STR_CHANGEADDRESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Different A~ddress List..."
|
|
msgstr "दूई बक्खरी सिरनामां सूची चुनो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_CURRENTADDRESS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current address list: %1"
|
|
msgstr "मजूदा सिरनामां सूची : %1 "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_SECOND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "2."
|
|
msgstr "2. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"CB_ADDRESS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~This document shall contain an address block"
|
|
msgstr "इस दस्तावेजा च इक सिरनामां ब्लाक होग "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"PB_SETTINGS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~More..."
|
|
msgstr "मता... "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"CB_HIDE_EMPTY_PARA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Suppress lines with just empty fields"
|
|
msgstr "बस खाल्ली खेतरें कन्नै लकीरें गी दबाओ "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_THIRD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "3."
|
|
msgstr "3. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_MATCH_FIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
|
|
msgstr "मेल-विलय च बरते दे खेतर नांऽ गी अपने डेटा स्रोत दे स्तंभ सिरालेखें कन्नै मेचो. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"PB_ASSIGN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Match ~Fields..."
|
|
msgstr "खेतर ~ मेचो... "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_FOURTH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "4."
|
|
msgstr "4. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"FI_PREVIEW\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Check if the address data matches correctly."
|
|
msgstr "जाचो जे सिरनामां डेटा स्हेई चाल्ली मेल खंदा ऐ. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"IB_PREVSET\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"IB_PREVSET\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Preview Previous Address Block"
|
|
msgstr "पिछले सिरनामां ब्लाक दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"IB_NEXTSET\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"IB_NEXTSET\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Preview Next Address Block"
|
|
msgstr "अगले सिरनामां ब्लाक दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
|
|
"STR_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document: %1"
|
|
msgstr "दस्तावेज: %1 "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"FT_SELECT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Select your preferred address block"
|
|
msgstr "अपना पसिंद सिरनामां ब्लाक चुनो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"PB_NEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~नमां... "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"PB_CUSTOMIZE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~संपादन करो... "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"PB_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~म्हेसो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"FI_SETTINGS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Address block settings"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक सैट्टिंगां "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"RB_NEVER\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "N~ever include the country/region"
|
|
msgstr "देश/प्रदेश कदें शामल मत करो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"RB_ALWAYS\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Always include the country/region"
|
|
msgstr "देश/प्रदेश म्हेशा शामल करो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"RB_DEPENDENT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Only ~include the country/region if it is not:"
|
|
msgstr "सिर्फ देश/प्रदेश शामल करो जेकर नेईं है:"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Select Address Block"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक चुनो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"WORKAROUND\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "New Address Block"
|
|
msgstr "नमां सिरनामां ब्लाक "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_TITLE_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Address Block"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक दा संपादन करो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_TITLE_MALE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
|
|
msgstr "रस्मी अभिनंदन (पुरश प्राप्तकर्ता) "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_TITLE_FEMALE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
|
|
msgstr "रस्मी अभिनंदन (स्त्री प्राप्तकर्ता) "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"FT_ADDRESSELEMENTS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Address ~elements"
|
|
msgstr "सिरनामां ~ तत्व(बहु.)"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Salutation e~lements"
|
|
msgstr "अभिनंदन तत्व(बहु.)"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_INSERTFIELD\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_INSERTFIELD\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Add to address"
|
|
msgstr "सिरनामे च जमा करो"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add to salutation"
|
|
msgstr "अभिनंदन च जमा करो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_REMOVEFIELD\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_REMOVEFIELD\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Remove from address"
|
|
msgstr "सिरनामे चा हटाओ"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove from salutation"
|
|
msgstr "अभिनंदन चा हटाओ "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"FT_DRAG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "1. Drag address elements here"
|
|
msgstr "1.सिरनामां तत्वें गी इत्थें खिच्चो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_DRAGSALUTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
|
|
msgstr "1. ~ अभिनंदन तत्वें गी ख'लकें खान्ने च खिच्चो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_UP\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_UP\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "उप्पर लेओ "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_LEFT\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_LEFT\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Move left"
|
|
msgstr "खब्बै लेओ "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_RIGHT\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_RIGHT\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Move right"
|
|
msgstr "सज्जै लेओ "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_DOWN\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "- "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"IB_DOWN\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "खल्ल लेओ "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"FT_FIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "2. Customi~ze salutation"
|
|
msgstr "2. अभिनंदन गी व्यवस्थित करो "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"FI_PREVIEW\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "पूर्वद्रिश्श"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_SALUTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "अभिनंदन "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_PUNCTUATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Punctuation Mark"
|
|
msgstr "विरामीकरण चि'न्न "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"ST_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "इबारत "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Dear Mr. <2>,"
|
|
msgstr "प्रिय श्री. , "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Mr. <2>,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Dear <1>,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Hello <1>,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"FI_MATCHING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
|
|
msgstr "सिरनामां तत्वें कन्नै मेचने लेई अपने डेटा स्रोत चा खेतर निर्दिश्ट करो. "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
|
|
msgstr "अभिनंदन तत्वें कन्नै मेचने लेई अपने डेटा स्रोत चा खेतर निर्दिश्ट करो."
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"FI_PREVIEW\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Address block preview"
|
|
msgstr "सिरनामां ब्लाक पूर्वद्रिश्श"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Salutation preview"
|
|
msgstr "अभिनंदन पूर्वद्रिश्श"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Address elements"
|
|
msgstr "सिरनामां तत्व(बहु.)"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Salutation elements"
|
|
msgstr "अभिनंदन तत्व(बहु.)"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"ST_MATCHESTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matches to field:"
|
|
msgstr "खेतर कन्नै मेल खंदा ऐ: "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"ST_PREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "पूर्वद्रिश्श"
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"ST_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "< none >"
|
|
msgstr "< कोई नेईं> "
|
|
|
|
#: mmaddressblockpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmaddressblockpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Match Fields"
|
|
msgstr "खेतरें गी मेचो... "
|
|
|
|
#: dbtablepreviewdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbtablepreviewdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
|
|
"FI_DESCRIPTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The list below shows the contents of: %1"
|
|
msgstr "ख'लकी सूची %1दी विशे-सूची दसदी ऐ "
|
|
|
|
#: dbtablepreviewdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbtablepreviewdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
|
|
"PB_OK\n"
|
|
"okbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~बंद करो "
|
|
|
|
#: dbtablepreviewdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbtablepreviewdialog.src\n"
|
|
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Mail Merge Recipients"
|
|
msgstr "मेल-विलय प्राप्तकर्ते "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Save, print or send the document"
|
|
msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो, छापो जां भेजो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"FI_OPTIONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select one of the options below:"
|
|
msgstr "ख'लकें विकल्पें चा कोई इक चुनो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_SAVESTARTDOC\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Save starting document"
|
|
msgstr "शुरुआती दस्तावेज बचाइयै रक्खो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_SAVEMERGEDDOC\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Save ~merged document"
|
|
msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_PRINT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Print merged document"
|
|
msgstr "विलय होए दा दस्तावेज छापो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_SENDMAIL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Send merged document as ~E-Mail"
|
|
msgstr "विलय होए दे दस्तावेज गी ~ ई-मेल दे रूपै च भेजो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"PB_SAVESTARTDOC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Save starting ~document"
|
|
msgstr "शुरुआती दस्तावेज ~ बचाइयै रक्खो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_SAVEASONE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "S~ave as single document"
|
|
msgstr "इक्कले दस्तावेज दे रूपै च बचाइयै रक्खो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_SAVEINDIVIDUAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Sa~ve as individual documents"
|
|
msgstr "इक-इक बक्खरे दस्तावेजें दे रूपै च बचाइयै रक्खो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_FROM\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~From"
|
|
msgstr "~शा "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"FT_TO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~To"
|
|
msgstr "~च "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"PB_SAVENOW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Save Do~cuments"
|
|
msgstr "दस्तावेज(बहु.) बचाइयै रक्खो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"FT_PRINT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Printer"
|
|
msgstr "~छापक "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"PB_PRINTERSETTINGS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "P~roperties..."
|
|
msgstr "विशेशतां "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"RB_PRINTALL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Print ~all documents"
|
|
msgstr "सब दस्तावेज छापो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"PB_PRINTNOW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Prin~t Documents"
|
|
msgstr "दस्तावेजें गी छापो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"FT_MAILTO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "T~o"
|
|
msgstr "च "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"PB_COPYTO\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Copy to..."
|
|
msgstr "च नकल करो.. "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"FT_SUBJECT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "S~ubject"
|
|
msgstr "विशे"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"FT_SENDAS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Sen~d as"
|
|
msgstr "दे रूपै च भेजो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "OpenDocument Text"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"खु'ल्ला दस्तावेज इबारत \n"
|
|
"#-#-#-#-# share.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"खु'ल्ला दस्तावेज इबारत \n"
|
|
"#-#-#-#-# writer.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"खुॕल्ला दस्तावेज इबारत"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Adobe PDF-Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Microsoft Word Document"
|
|
msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड दस्तावेज"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "HTML Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Plain Text"
|
|
msgstr " सादी इबारत\t"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"PB_SENDAS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Pr~operties..."
|
|
msgstr "विशेशतां... "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"FT_ATTACHMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Name of the a~ttachment"
|
|
msgstr "नत्थी दा नांऽ"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"RB_SENDALL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "S~end all documents"
|
|
msgstr "सब दस्तावेज भेजो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"PB_SENDDOCUMENTS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Se~nd documents"
|
|
msgstr "दस्तावेजें गी भेजो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_SAVESTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save ~starting document"
|
|
msgstr "शुरुआती दस्तावेज ~ बचाइयै रक्खो"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_SAVEMERGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save merged document"
|
|
msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_PRINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print settings"
|
|
msgstr "छापक सैट्टिंगां "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_SENDMAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-Mail settings"
|
|
msgstr "ई-मेल सैट्टिंगां "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "बिजन शीर्शक "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_SUBJECTQUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now."
|
|
msgstr "इस सनेह् लेई तुसें कोई विशे निश्चत नेईं कीता. जेकर तुस इक देना चाह्गेओ तां किरपा करियै उसी हूनै टाइप करो. "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_NOSUBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No subject"
|
|
msgstr "कोई विशे नेईं "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_NOATTACHMENTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now."
|
|
msgstr "इस नत्थी लेई तुसें नमां नांऽ निश्चत नेईं कीता. जेकर तुस इक देना चाह्गेओ तां किरपा करियै उसी हूनै टाइप करो."
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to enter e-mail account information now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"मेल विलय दस्तावेज ई-मेल राहें भेजने दे जोग होने लेई %PRODUCTNAME गी बरतोने आह्ले ई-मेल खाते बारै जानकारी लोड़दी ऐ. \n"
|
|
"\n"
|
|
" क्या तुस ई-मेल खाते बारै जानकारी दा समावेश हूनै करना चांह्दे ओ ? "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_COPYTO\n"
|
|
"FI_DESCRIPTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Send a copy of this mail to:"
|
|
msgstr "इस मेल दी नकल भेजो: "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_COPYTO\n"
|
|
"FT_CC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Cc"
|
|
msgstr "Cc "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_COPYTO\n"
|
|
"FT_BCC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Bcc"
|
|
msgstr "Bcc"
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_COPYTO\n"
|
|
"FI_NOTE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Note:\n"
|
|
"Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
|
|
msgstr ""
|
|
"नोट:\n"
|
|
" अद्ध विराम (;) चि'न्नै कन्नै ई-मेल सिरनामें गी नखेड़ो. "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_COPYTO\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "च नकल करो "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SAVEWARNING\n"
|
|
"FI_WARNING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name."
|
|
msgstr "'%1' नांऽ कन्नै इक दस्तावेज पैह्लें शा मजूद ऐ. किरपा करियै इस दस्तावेज गी दुए बक्खरे नांऽ तैह्त बचाइयै रक्खो. "
|
|
|
|
#: mmoutputpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmoutputpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SAVEWARNING\n"
|
|
"FT_FILENAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "New document name"
|
|
msgstr "नमां दस्तावेज नांऽ"
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select starting document for the mail merge"
|
|
msgstr "मेल विलय लेई शुरुआती दस्तावेज चुनो"
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"FT_HOWTO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Select the document upon which to base the mail merge document"
|
|
msgstr "ओह् दस्तावेज चुनो ,जिस पर मेल विलय दस्तावेज अधारत होना ऐ"
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"RB_CURRENTDOC\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Use the current ~document"
|
|
msgstr "चालू ~दस्तावेज बरतो "
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"RB_NEWDOC\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Create a ne~w document"
|
|
msgstr "इक नमां दस्तावेज सिरजो "
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"RB_LOADDOC\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Start from ~existing document"
|
|
msgstr "मजूद दस्तावेज परा शुरू करो "
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"PB_LOADDOC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "B~rowse..."
|
|
msgstr "तपाश करो... "
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"RB_LOADTEMPLATE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Start from a t~emplate"
|
|
msgstr "इक सच्चे परा शुरू करो "
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"PB_BROWSETEMPLATE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "B~rowse..."
|
|
msgstr "तपाश करो... "
|
|
|
|
#: mmdocselectpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmdocselectpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n"
|
|
"RB_RECENTDOC\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Start fro~m a recently saved starting document"
|
|
msgstr "तौले जेही बचे दे शुरुआती दस्तावेज परा शुरू करो"
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"FI_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Personalize the mail merge documents"
|
|
msgstr "मेल विलय दस्तावेज गी निजी बनाओ "
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"FI_EDIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
|
|
msgstr "तुस टकोह्दे दस्तावेजें गी निजी बनाई सकदे ओ. '%1' पर क्लिक विशारद गी घटाइयै अस्थाई तौरा पर निक्की दोआरी करी देग. इसलेई तुस अपने दस्तावेज गी संपादत करी सकदे ओ. दस्तावेज संपादत करने परैंत निक्की दोआरी च 'मेल विलय विशारद पर परतोवो ' पर क्लिक करियै विशारद च परतोवो. "
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit individual document..."
|
|
msgstr "इक-इक बक्खरा दस्तावेज संपादत करो... "
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"FL_FIND\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr "~ तुप्पो"
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"FT_FIND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Search for:"
|
|
msgstr "~लेई खोज करो: "
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"PB_FIND\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Find..."
|
|
msgstr "~तुप्पो... "
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"CB_WHOLEWORDS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Whole wor~ds only"
|
|
msgstr "सिर्फ समूलचे शब्द "
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"CB_BACKWARDS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Back~wards"
|
|
msgstr "पछेडे"
|
|
|
|
#: mmmergepage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mmmergepage.src\n"
|
|
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
|
|
"CB_MATCHCASE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ma~tch case"
|
|
msgstr "केस मेचो"
|