Files
libreoffice-translations-we…/source/de/sfx2/source/dialog.po
Andras Timar 5dbaba00a3 update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1
Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
2013-05-07 10:21:27 -07:00

2127 lines
36 KiB
Plaintext

#. extracted from sfx2/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356519659.0\n"
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Record Macro"
msgstr "Makro aufzeichnen"
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_MACRO_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Soll die Aufzeichnung wirklich abgebrochen werden? Alle bis zu diesem Punkt aufgezeichneten Schritte gehen verloren."
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_CANCEL_RECORDING\n"
"string.text"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Aufzeichnung abbrechen"
#: inputdlg.src
msgctxt ""
"inputdlg.src\n"
"DLG_INPUT_BOX\n"
"BTN_INPUT_OK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: inputdlg.src
msgctxt ""
"inputdlg.src\n"
"DLG_INPUT_BOX\n"
"BTN_INPUT_CANCEL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: mgetempl.src
msgctxt ""
"mgetempl.src\n"
"TP_MANAGE_STYLES\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "~Name"
#: mgetempl.src
msgctxt ""
"mgetempl.src\n"
"TP_MANAGE_STYLES\n"
"CB_AUTO\n"
"checkbox.text"
msgid "~AutoUpdate"
msgstr "~Autom. aktualisieren"
#: mgetempl.src
msgctxt ""
"mgetempl.src\n"
"TP_MANAGE_STYLES\n"
"FT_NEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ne~xt Style"
msgstr "~Folgevorlage"
#: mgetempl.src
msgctxt ""
"mgetempl.src\n"
"TP_MANAGE_STYLES\n"
"FT_BASE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Linked with"
msgstr "Verknüpft mit"
#: mgetempl.src
msgctxt ""
"mgetempl.src\n"
"TP_MANAGE_STYLES\n"
"FT_REGION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Category"
msgstr "~Bereich"
#: mgetempl.src
msgctxt ""
"mgetempl.src\n"
"TP_MANAGE_STYLES\n"
"GB_DESC\n"
"fixedline.text"
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_DOCK\n"
"string.text"
msgid "Dock"
msgstr "Andocken"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_UNDOCK\n"
"string.text"
msgid "Undock"
msgstr "Abdocken"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "Anzeige"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_TASKS\n"
"string.text"
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgabenbereich"
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
"FL_COL\n"
"fixedline.text"
msgid "Style name"
msgstr "Vorlagenname"
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
"MSG_OVERWRITE\n"
"querybox.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Vorlage existiert bereits. Überschreiben?"
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create Style"
msgstr "Vorlage erzeugen"
#: mailwindow.src
msgctxt ""
"mailwindow.src\n"
"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
msgstr "%PRODUCTNAME konnte keine funktionierende E-Mail Konfiguration finden. Bitte speichern sie dieses Dokument lokal und senden es dann mit ihrem E-Mail Programm."
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"PASSWORD_TO_OPEN_FL\n"
"fixedline.text"
msgid "File encryption password"
msgstr "Kennwort zur Dateiverschlüsselung"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"PASSWORD_TO_OPEN_FT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Enter password to open"
msgstr "Öffnen-Kennwort ~eingeben"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Reenter password to open"
msgstr "Öffnen-Kennwort e~rneut eingeben"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"PASSWORD_TO_MODIFY_FL\n"
"fixedline.text"
msgid "File sharing password"
msgstr "Kennwort für Dokumentfreigabe"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Enter password to modify"
msgstr "Bearbeiten-Kennwort eingeben"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Reenter password to modify"
msgstr "Bearbeiten-Kennwort erneut eingeben"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"OPTIONS_FL\n"
"fixedline.text"
msgid "File sharing options"
msgstr "Optionen für Dateifreigabe"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"OPEN_READONLY_CB\n"
"checkbox.text"
msgid "~Open file read-only"
msgstr "Datei schreibgeschützt ö~ffnen"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"RECORD_CHANGES_CB\n"
"checkbox.text"
msgid "Record ~changes"
msgstr "Ä~nderungen aufzeichnen"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"STR_PROTECT\n"
"string.text"
msgid "~Protect..."
msgstr "~Schützen..."
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"STR_UNPROTECT\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect..."
msgstr "Schutz auf~heben..."
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"STR_END_REDLINING_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
"Any information about changes will be lost.\n"
"\n"
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
"Mit dieser Aktion wird die Aufzeichnung von Änderungen beendet.\n"
"Die Information über Änderungen geht hierdurch verloren.\n"
"\n"
"Aufzeichnung beenden?\n"
"\n"
#: securitypage.src
msgctxt ""
"securitypage.src\n"
"RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Fehlerhaftes Kennwort"
#: templateinfodlg.src
msgctxt ""
"templateinfodlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n"
"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: dinfedt.src
msgctxt ""
"dinfedt.src\n"
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
"FL_INFO\n"
"fixedline.text"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
#: dinfedt.src
msgctxt ""
"dinfedt.src\n"
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Field Names"
msgstr "Infonamen bearbeiten"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"FT_SEARCH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Search for"
msgstr "S~uchen nach"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Whole words only"
msgstr "Nur ganze ~Wörter"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_MATCHCASE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Match case"
msgstr "~Groß-/Kleinschreibung"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_WRAPAROUND\n"
"checkbox.text"
msgid "Wrap ~around"
msgstr "Suche am ~Dokumentanfang fortsetzen"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_BACKWARDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Backwards"
msgstr "~Rückwärts"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find"
msgstr "~Suchen"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"PB_CANCELFIND\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "S~chließen"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"STR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "Wrap ~around"
msgstr "Suche am ~Dokumentende fortsetzen"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Auf dieser Seite suchen"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_RESET\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
msgstr "~Zurück"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_APPLY\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Verwalten"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
"infobox.text"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Der Name wird bereits für eine Vorlage verwendet."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
"infobox.text"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Diese Vorlage existiert nicht."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
"infobox.text"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
"Diese Vorlage kann nicht als Basisvorlage verwendet werden,\n"
"da eine Rekursion entstehen würde."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_POOL_STYLE_NAME\n"
"infobox.text"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
"Der Name ist bereits Name einer Standardvorlage.\n"
"Bitte einen anderen Namen vergeben."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_DELETE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete Style $1?"
msgstr "Wollen Sie die Vorlage $1 wirklich löschen?"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_DELETE_STYLE_USED\n"
"string.text"
msgid "You are deleting an applied Style!\n"
msgstr "Sie löschen eine benutzte Vorlage!\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify..."
msgstr "Ändern..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_TASKPANE\n"
"string.text"
msgid "Task Pane"
msgstr "Aufgabenbereich"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
"errorbox.text"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Fehlerhafte Bestätigung des Kennwortes"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_SEND\n"
"string.text"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME Dokument"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODESC\n"
"FT_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODESC\n"
"FT_THEMA\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Subject"
msgstr "Th~ema"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODESC\n"
"FT_KEYWORDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Keywords"
msgstr "~Schlüsselwörter"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODESC\n"
"FT_COMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Comments"
msgstr "~Kommentar"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"BTN_CHANGE_PASS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Change ~Password..."
msgstr "Kenn~wort ändern..."
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_FILE_TYP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"CB_FILE_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Schreibgeschützt"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_FILE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_FILE_SIZE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_CREATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt am:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_CHANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert am:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_SIGNED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Digitally signed:"
msgstr "Digital signiert:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"BTN_SIGNATURE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Digital Signature..."
msgstr "Digitale Signatur..."
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"STR_MULTSIGNED\n"
"string.text"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Mehrfach signiertes Dokument"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_PRINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Last printed:"
msgstr "Letzter Druck:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_TIMELOG\n"
"fixedtext.text"
msgid "Total editing time:"
msgstr "Gesamtbearbeitungszeit:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_DOCNO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Revision number:"
msgstr "Version:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"BTN_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Reset"
msgstr "Zur~ücksetzen"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"CB_USE_USERDATA\n"
"checkbox.text"
msgid "~Apply user data"
msgstr "~Benutzerdaten verwenden"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"FT_TEMPL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Template:"
msgstr "Vorlage:"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"STR_UNKNOWNSIZE\n"
"string.text"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"EDIT_FILE_NAME\n"
"string.text"
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFOUSER\n"
"BTN_EDITLABEL\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Info fields..."
msgstr "~Infofelder..."
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"RB_NOAUTOUPDATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Do not refresh automatically"
msgstr "Keine automatische Aktualisierung"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"RB_RELOADUPDATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Refresh this document"
msgstr "Dieses Dokument aktualisieren"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"FT_EVERY\n"
"fixedtext.text"
msgid "every"
msgstr "alle"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"FT_RELOADSECS\n"
"fixedtext.text"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"RB_FORWARDUPDATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Redirect from this document"
msgstr "Von diesem Dokument weiterleiten"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"FT_AFTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "after"
msgstr "nach"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"FT_FORWARDSECS\n"
"fixedtext.text"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"FT_URL\n"
"fixedtext.text"
msgid "to URL"
msgstr "an URL"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"FT_FRAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "to frame"
msgstr "an Frame"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"STR_FORWARD_ERRMSSG\n"
"string.text"
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
msgstr "Wenn Sie die Option \"%PLACEHOLDER%\" wählen, müssen Sie eine URL angeben."
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
"FT_PROPERTIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Properties"
msgstr "~Eigenschaften"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
"STR_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
"STR_HEADER_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
"STR_HEADER_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "~Hinzufügen"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"combobox.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"combobox.quickhelptext"
msgid "Property Name"
msgstr "Eigenschaftsname"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Checked by"
msgstr "Geprüft von"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Client"
msgstr "Kunde"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date completed"
msgstr "Abgeschlossen am"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Destinations"
msgstr "Ziele"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Disposition"
msgstr "Struktur"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Division"
msgstr "Geschäftsbereich"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Document number"
msgstr "Dokumentnummer"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Editor"
msgstr "Bearbeiter"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Forward to"
msgstr "Weiterleiten an"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Mailstop"
msgstr "Keine Mitteilungen"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Matter"
msgstr "Angelegenheit"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "Office"
msgstr "Büro"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Purpose"
msgstr "Verwendung"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Received from"
msgstr "Erhalten von"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded by"
msgstr "Aufgezeichnet von"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded date"
msgstr "Aufzeichnungsdatum"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "Reference"
msgstr "Bezug"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Typist"
msgstr "Erfasser"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "DateTime"
msgstr "DatumZeit"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Yes or no"
msgstr "Ja oder nein"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
"RB_PROPERTY_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
"RB_PROPERTY_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Property"
msgstr "Eigenschaft entfernen"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_QB_WRONG_TYPE\n"
"querybox.text"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
"Der eingegebene Wert entspricht nicht dem festgelegten Typ.\n"
"Der Wert wird als Text gespeichert."
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SID_DOCINFO.1\n"
"TP_DOCINFODOC\n"
"pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SID_DOCINFO.1\n"
"TP_DOCINFODESC\n"
"pageitem.text"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SID_DOCINFO.1\n"
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
"pageitem.text"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SID_DOCINFO.1\n"
"TP_DOCINFORELOAD\n"
"pageitem.text"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SID_DOCINFO.1\n"
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
"pageitem.text"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SID_DOCINFO\n"
"tabdialog.text"
msgid "Properties of "
msgstr "Eigenschaften von "
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FL_DURATION\n"
"fixedline.text"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"CB_NEGATIVE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Negative"
msgstr "~Negativ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_YEAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Years"
msgstr "~Jahre"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MONTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Months"
msgstr "~Monate"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_DAY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Days"
msgstr "~Tage"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_HOUR\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~ours"
msgstr "~Stunden"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MINUTE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Min~utes"
msgstr "Mi~nuten"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_SECOND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Seconds"
msgstr "Se~kunden"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MSECOND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Millise~conds"
msgstr "M~illisekunden"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Duration"
msgstr "Dauer bearbeiten"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"GB_NEWVERSIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "New versions"
msgstr "Neue Versionen"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"PB_SAVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Save ~New Version"
msgstr "~Neue Version speichern"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"CB_SAVEONCLOSE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Always save a version on closing"
msgstr "~Beim Schließen immer Version speichern"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"GB_OLDVERSIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Existing versions"
msgstr "Vorhandene Versionen"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"FT_DATETIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"FT_SAVEDBY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Saved by"
msgstr "gespeichert von"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"FT_COMMENTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"PB_CLOSE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"PB_OPEN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"PB_VIEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Show..."
msgstr "~Anzeigen..."
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Löschen"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"PB_COMPARE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Versions of"
msgstr "Versionen in"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_COMMENTS\n"
"FT_DATETIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Date and time: "
msgstr "Datum und Uhrzeit: "
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_COMMENTS\n"
"FT_SAVEDBY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Saved by "
msgstr "gespeichert von "
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_COMMENTS\n"
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "~Schließen"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_COMMENTS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Versionskommentar eingeben"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Version comment"
msgstr "Versionskommentar"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
"string.text"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Versionskommentar anzeigen"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"GB_REDUCE\n"
"fixedline.text"
msgid "Reduce print data"
msgstr "Druckdaten reduzieren"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"FT_OUTPUTTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Settings for"
msgstr "Einstellungen für"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_PRINTEROUTPUT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Printer"
msgstr "~Drucker"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_PRINTFILEOUTPUT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Print to ~file"
msgstr "Drucken ~in Datei"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_REDUCETRANSPARENCY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Reduce transparency"
msgstr "Transparenz redu~zieren"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "Auto~matically"
msgstr "Auto~matisch"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~No transparency"
msgstr "~Keine Transparenz"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_REDUCEGRADIENTS\n"
"checkbox.text"
msgid "Reduce ~gradients"
msgstr "Farb~verläufe reduzieren"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Gradient ~stripes"
msgstr "Farbverlaufs~streifen"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\n"
"radiobutton.text"
msgid "Intermediate ~color"
msgstr "Zwischen~farbe"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_REDUCEBITMAPS\n"
"checkbox.text"
msgid "Reduce ~bitmaps"
msgstr "~Bitmaps reduzieren"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~High print quality"
msgstr "Hohe Druck~qualität"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "N~ormal print quality"
msgstr "~Normale Druckqualität"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
"radiobutton.text"
msgid "Reso~lution"
msgstr "A~uflösung"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (Fax)"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (Voreinstellung)"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\n"
"checkbox.text"
msgid "Include transparent ob~jects"
msgstr "Transparente Ob~jekte einschließen"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_CONVERTTOGREYSCALES\n"
"checkbox.text"
msgid "Con~vert colors to grayscale"
msgstr "Farben in Graustufen um~wandeln"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_PDF\n"
"checkbox.text"
msgid "PDF as Standard Print Job Format"
msgstr "PDF als Standarddruckformat"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"GB_PRINT_WARN\n"
"fixedline.text"
msgid "Printer warnings"
msgstr "Drucker-Warnungen"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_PAPERSIZE\n"
"checkbox.text"
msgid "P~aper size"
msgstr "Papier~größe"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_PAPERORIENTATION\n"
"checkbox.text"
msgid "Pap~er orientation"
msgstr "~Papierorientierung"
#: printopt.src
msgctxt ""
"printopt.src\n"
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
"CB_TRANSPARENCY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Transparency"
msgstr "~Transparenz"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
"string.text"
msgid "Style List"
msgstr "Vorlagenliste"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
"string.text"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchisch"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Gießkannenmodus"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Neue Vorlage aus Selektion"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Vorlage aktualisieren"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Formatvorlagen"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
"string.text"
msgid "Current version"
msgstr "Aktuelle Version"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n"
"string.text"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
"string.text"
msgid "~Insert"
msgstr "~Einfügen"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
"string.text"
msgid "<All formats>"
msgstr "<Alle Formate>"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "Automatische Datei~endung"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
msgstr "S~elektion"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "~Link"
msgstr "~Verknüpfen"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
msgstr "V~orschau"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
msgstr "N~ur lesen"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with ~password"
msgstr "mit ~Kennwort speichern"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Edit ~filter settings"
msgstr "Filtereinstellungen ~bearbeiten"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
msgstr "Ab~spielen"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
msgstr "A~nhalten"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_OPEN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
msgstr "Ö~ffnen"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "~Speichern"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Style:"
msgstr "Rahmenvorlage:"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "~Templates:"
msgstr "~Vorlagen:"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
msgstr "~Version:"
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
"FT_INFOTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
"\n"
"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
msgstr ""
"Dieses Dokument kann Formatierungen oder Inhalte enthalten, die nicht in dem aktuell ausgewählte Dateiformat \"%FORMATNAME\" gespeichert werden können.\n"
"\n"
"Verwenden Sie das Standard ODF-Dateiformat, um sicherzustellen, dass das Dokument ordnungsgemäß gespeichert wird."
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
"PB_NO\n"
"okbutton.text"
msgid "~Use %FORMATNAME Format"
msgstr "%FORMATNAME ~Format"
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
"PB_YES\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Use ~ODF Format"
msgstr "~ODF Format nutzen"
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
"PB_MOREINFO\n"
"helpbutton.text"
msgid "~More Information..."
msgstr "~Weitere Informationen..."
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
"CB_WARNING_OFF\n"
"checkbox.text"
msgid "~Ask when not saving in ODF format"
msgstr "~Nachfragen, wenn nicht im ODF-Format gespeichert wird"
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
"modaldialog.text"
msgid "Confirm File Format"
msgstr "Dateiformat bestätigen"