Files
libreoffice-translations-we…/source/br/sw/source/ui/frmdlg.po
Andras Timar 5dbaba00a3 update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1
Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
2013-05-07 10:21:27 -07:00

1688 lines
25 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/frmdlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 10:33+0000\n"
"Last-Translator: DenisArnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1363516429.0\n"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_FRM_STD\n"
"pageitem.text"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"pageitem.text"
msgid "Wrap"
msgstr "Azasaat an destenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_FRM_URL\n"
"pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Gourere"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_BORDER\n"
"pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "Riblennoù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_COLUMN\n"
"pageitem.text"
msgid "Columns"
msgstr "Bannoù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD.1\n"
"TP_MACRO_ASSIGN\n"
"pageitem.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_STD\n"
"tabdialog.text"
msgid "Frame"
msgstr "Stern"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_FRM_STD\n"
"pageitem.text"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"pageitem.text"
msgid "Wrap"
msgstr "Azasaat an destenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_FRM_URL\n"
"pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Gourere"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"pageitem.text"
msgid "Picture"
msgstr "Skeudenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
"pageitem.text"
msgid "Crop"
msgstr "Krennañ"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_BORDER\n"
"pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "Riblennoù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF.1\n"
"TP_MACRO_ASSIGN\n"
"pageitem.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_GRF\n"
"tabdialog.text"
msgid "Picture"
msgstr "Skeudenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE.1\n"
"TP_FRM_STD\n"
"pageitem.text"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE.1\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"pageitem.text"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE.1\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"pageitem.text"
msgid "Wrap"
msgstr "Azasaat an destenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE.1\n"
"TP_FRM_URL\n"
"pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Gourere"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE.1\n"
"TP_BORDER\n"
"pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "Riblennoù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE.1\n"
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE.1\n"
"TP_MACRO_ASSIGN\n"
"pageitem.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"DLG_FRM_OLE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Object"
msgstr "Ergorenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "~Led"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_WIDTH_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width (at least)"
msgstr "~Led (da vihanañ)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"CB_REL_WIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Relat~ive"
msgstr "Da~veel"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"CB_AUTOWIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_HEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "~Sav"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_HEIGHT_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~eight (at least)"
msgstr "~Sav (da vihanañ)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"CB_REL_HEIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "Re~lative"
msgstr "D~aveel"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"CB_AUTOHEIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "AutoSize"
msgstr "Ment emgefreek"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"CB_FIXEDRATIO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep ratio"
msgstr "~Mirout ar c'henfeur"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"BT_REALSIZE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Original Size"
msgstr "Ment ~orin"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FL_SIZE\n"
"fixedline.text"
msgid "Size"
msgstr "Ment"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"RB_ANCHOR_PAGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "To ~page"
msgstr "Ouzh ar ~bajenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"RB_ANCHOR_PARA\n"
"radiobutton.text"
msgid "To paragrap~h"
msgstr "Ouzh ar rann~bennad"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"RB_ANCHOR_AT_CHAR\n"
"radiobutton.text"
msgid "To cha~racter"
msgstr "Ouzh an a~rouezenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"RB_ANCHOR_AS_CHAR\n"
"radiobutton.text"
msgid "~As character"
msgstr "~Evel arouezenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"RB_ANCHOR_FRAME\n"
"radiobutton.text"
msgid "To ~frame"
msgstr "Ouzh ar s~tern"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FL_TYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Anchor"
msgstr "Eoriñ"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_HORIZONTAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Hori~zontal"
msgstr "A-~blaen"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_AT_HORZ_POS\n"
"fixedtext.text"
msgid "b~y"
msgstr "d~a"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_HORI_RELATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~to"
msgstr "evi~t"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"CB_MIRROR\n"
"checkbox.text"
msgid "~Mirror on even pages"
msgstr "Keñver-ha-keñver war ar pajennoù ~hebar"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
msgstr "A-~serzh"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_AT_VERT_POS\n"
"fixedtext.text"
msgid "by"
msgstr "da"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FT_VERT_RELATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "t~o"
msgstr "e~vit"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"CB_FOLLOWTEXTFLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Heuliañ ar gwidennadurioù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_STD\n"
"FL_POSITION\n"
"fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"FL_CONNECT\n"
"fixedline.text"
msgid "Link"
msgstr "Ere"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"FT_CONNECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~File name"
msgstr "A~nv ar restr"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"ED_CONNECT\n"
"edit.text"
msgid "[None]"
msgstr "[Tra ebet]"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"PB_BROWSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~..."
msgstr "~..."
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"CB_VERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertically"
msgstr "A-~serzh"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"CB_HOR\n"
"checkbox.text"
msgid "Hori~zontally"
msgstr "A-~blaen"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"RB_MIRROR_ALL_PAGES\n"
"radiobutton.text"
msgid "On all pages"
msgstr "War an holl bajennoù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"RB_MIRROR_LEFT_PAGES\n"
"radiobutton.text"
msgid "On left pages"
msgstr "War ar pajennoù kleiz"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\n"
"radiobutton.text"
msgid "On right pages"
msgstr "War ar pajennoù dehou"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_GRF_EXT\n"
"FL_MIRROR\n"
"fixedline.text"
msgid "Flip"
msgstr "Gwintañ"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"STR_EDIT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr "Ere"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"FT_URL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~URL"
msgstr "~URL"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "A~nv"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"FT_FRAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Frame"
msgstr "Stern"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"PB_SEARCH\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Browse..."
msgstr "~Kantreal..."
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"FL_HYPERLINK\n"
"fixedline.text"
msgid "Link to"
msgstr "Ere etrezek"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"CB_SERVER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Server-side image map"
msgstr "~Skeudenn vMap diouzh tu an dafariad"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"CB_CLIENT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Client-side image map"
msgstr "Skeudenn vMap diouzh tu an ~arval"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_URL\n"
"FL_IMAGE\n"
"fixedline.text"
msgid "Image map"
msgstr "Skeudenn vMap"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "A~nv"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FT_ALT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Alternative (Text only)"
msgstr "~Dazeilad (testenn nemetken)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FT_PREV\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Previous link"
msgstr "~Ere kent"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD.LB_PREV\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Tra ebet>"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FT_NEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Next link"
msgstr "Ere ~da-heul"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD.LB_NEXT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Tra ebet>"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FL_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Names"
msgstr "Anvioù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"CB_PROTECT_CONTENT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Contents"
msgstr "Endal~c'had"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"CB_PROTECT_FRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "P~osition"
msgstr "Lec'hia~dur"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"CB_PROTECT_SIZE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Size"
msgstr "Men~t"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FL_PROTECT\n"
"fixedline.text"
msgid "Protect"
msgstr "Gwareziñ"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"CB_EDIT_IN_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Editable in read-only document"
msgstr "Da ~embann en teul e mod lenn hepken"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"CB_PRINT_FRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Prin~t"
msgstr "~Moullañ"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FL_EXT\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD\n"
"FT_TEXTFLOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Text direction"
msgstr "~Tuadur an destenn"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou (a-blaen)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz (a-blaen)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz (a-serzh)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
"frmpage.src\n"
"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Arverañ arventennoù an ergorenn uheloc'h"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"BTN_AUTOCAPTION\n"
"pushbutton.text"
msgid "AutoCaption..."
msgstr "Leadell emgefreek..."
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"BTN_OPTION\n"
"pushbutton.text"
msgid "Options..."
msgstr "Dibarzhioù..."
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"TXT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Caption"
msgstr "Leadell"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"FL_SETTINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"TXT_CATEGORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Category"
msgstr "Rummad"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"TXT_FORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"FT_NUM_SEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Numbering separator"
msgstr "Dispartieroù an niverenniñ"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"TXT_SEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Separator"
msgstr "Dispartier"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"EDT_SEP\n"
"edit.text"
msgid ": "
msgstr ": "
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"TXT_POS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"STR_BEGINNING\n"
"string.text"
msgid "Above"
msgstr "A-us"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"STR_END\n"
"string.text"
msgid "Below"
msgstr "Dindan"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"STR_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "Above"
msgstr "A-us"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"STR_CP_BELOW\n"
"string.text"
msgid "Below"
msgstr "Dindan"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"STR_CATEGORY_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Tra ebet>"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_CAPTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Caption"
msgstr "Leadell"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"FL_HEADER\n"
"fixedline.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "Niverenniñ al leadelloù dre chabistr"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"FT_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Level"
msgstr "Li~ve"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Tra ebet>"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"FT_SEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Separator"
msgstr "Di~spartier"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"FL_CATANDFRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Category and frame format"
msgstr "Rummad ha mentrezh ar stern"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"FT_CHARSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character style"
msgstr "Stil arouezennoù"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Tra ebet>"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"CB_APPLYBAS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Apply border and shadow"
msgstr "Seveniñ riblennoù h~a skeudoù"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"FL_ORDER\n"
"fixedline.text"
msgid "Caption"
msgstr "Leadell"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"FT_ORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Caption order"
msgstr "Urzh al leadell"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
msgstr "Rummad da gentañ"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
msgstr "Niverenniñ da gentañ"
#: cption.src
msgctxt ""
"cption.src\n"
"DLG_SEQUENCE_OPTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_TOP\n"
"string.text"
msgid "~Top"
msgstr "E-~krec'h"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "En ~traoñ"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CENTER_VERT\n"
"string.text"
msgid "C~enter"
msgstr "~Kreizañ"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CENTER_HORI\n"
"string.text"
msgid "~Center"
msgstr "Krei~zañ"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_TOPPRT\n"
"string.text"
msgid "Upper Margin"
msgstr "Usmarz"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_TOP_BASE\n"
"string.text"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "~Linenn diazez el lein"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_BOTTOM_BASE\n"
"string.text"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Linenn diazez en ~traoñ"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CENTER_BASE\n"
"string.text"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linenn diazez ~kreizet"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
msgstr "Krec'h al linenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Traoñ al linenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center of line"
msgstr "Kreiz al linenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CHAR_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of character"
msgstr "Krec'h an arouezenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CHAR_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Traoñ an arouezenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CHAR_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center of character"
msgstr "Kreiz an arouezenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_OLE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert object"
msgstr "Enlakaat un ergorenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_OLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit object"
msgstr "Embann an ergorenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_COLL_HEADER\n"
"string.text"
msgid " (Template: "
msgstr " (Patrom : "
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_FRMUI_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Riblennoù"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_FRMUI_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_FRMUI_WRAP\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
msgstr "Azasaat an destenn"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH\n"
"infobox.text"
msgid "Column spacing exceeds the column width."
msgstr "An esaouiñ etre ar bannoù a ya dreist da led ar bann."
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_NUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Columns"
msgstr "Bannoù"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"CB_BALANCECOLS\n"
"checkbox.text"
msgid "Evenly distribute contents ~to all columns"
msgstr "Rannañ ingal an endalc'had ~war an holl vannoù"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FL_COLUMNS\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_COLUMN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Column"
msgstr "Bann"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Width"
msgstr "Led"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Esaouiñ"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"CB_AUTO_WIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Auto~Width"
msgstr "~Led emgefreek"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Width and spacing"
msgstr "Led hag esaouiñ"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "St~yle"
msgstr "St~il"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_LINEWIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "~Led"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color"
msgstr "~Liv"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_HEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~eight"
msgstr "~Sav"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_POSITION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Position"
msgstr "Le~c'hiadur"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN.LB_POSITION\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "E-krec'h"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN.LB_POSITION\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Kreizet"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN.LB_POSITION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "En traoñ"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FL_LINETYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Separator line"
msgstr "Linenn dispartiañ"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"FT_TEXTDIRECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~direction"
msgstr "Tuadur an ~destenn"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Arverañ arventennoù an ergorenn uheloc'h"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"TP_COLUMN\n"
"tabpage.text"
msgid "Columns"
msgstr "Bannoù"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"DLG_COLUMN\n"
"FT_APPLY_TO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Apply to"
msgstr "~Seveniñ ouzh"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Current Section"
msgstr "Kevrenn oberiat"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
msgstr "Kevrenn diuzet"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
msgstr "Stern"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
msgstr "Stil pajenn : "
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"DLG_COLUMN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Columns"
msgstr "Bannoù"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n"
"string.text"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Esaouiñ etre %1 ha %2"
#: column.src
msgctxt ""
"column.src\n"
"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Led ar bann %1"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"C_WRAP_FL\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"RB_NO_WRAP\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "Tra e~bet"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"RB_WRAP_LEFT\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "Before"
msgstr "A-raok"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"RB_WRAP_RIGHT\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "After"
msgstr "Goude"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"RB_WRAP_PARALLEL\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "~Parallel"
msgstr "~Kenstur"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"RB_WRAP_THROUGH\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "Thro~ugh"
msgstr "Di~zehan"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"RB_WRAP_IDEAL\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "~Optimal"
msgstr "~Gwellek"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"CB_ANCHOR_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~First paragraph"
msgstr "K~entañ rannbennad"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"CB_TRANSPARENT\n"
"checkbox.text"
msgid "In bac~kground"
msgstr "En dre~kleur"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"CB_OUTLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Contour"
msgstr "Tr~olinenn"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"CB_ONLYOUTSIDE\n"
"checkbox.text"
msgid "Outside only"
msgstr "An diavaez hepken"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"FL_OPTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"FT_LEFT_MARGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "L~eft"
msgstr "A-~gleiz"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"FT_RIGHT_MARGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right"
msgstr "A-~zehou"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"FT_TOP_MARGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top"
msgstr "E-k~rec'h"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"FT_BOTTOM_MARGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "En ~traoñ"
#: wrap.src
msgctxt ""
"wrap.src\n"
"TP_FRM_WRAP\n"
"FL_MARGIN\n"
"fixedline.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Esaouiñ"