1931 lines
30 KiB
Plaintext
1931 lines
30 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/fldui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1356518235.0\n"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документ"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Cross-references"
|
||
msgstr "Препратки"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "DocInformation"
|
||
msgstr "Информация за документа"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Променливи"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База от данни"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT\n"
|
||
"STR_FLD_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "~Вмъкване"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT\n"
|
||
"STR_FLD_CLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~Затваряне"
|
||
|
||
#: fldtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldtdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INSERT\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Полета"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FLD_EDIT_DLG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Fields"
|
||
msgstr "Редактиране на полета"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DATEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_TIMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FILENAMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Име на файл"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBNAMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Име на БД"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_CHAPTERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Глава"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_PAGENUMBERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page numbers"
|
||
msgstr "Номера на страници"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DOCSTATFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_AUTHORFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_TEMPLNAMEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Шаблони"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_EXTUSERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Подател"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set variable"
|
||
msgstr "Задаване стойност на променлива"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_GETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show variable"
|
||
msgstr "Показване на променлива"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FORMELFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Formula"
|
||
msgstr "Вмъкване на формула"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INPUTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input field"
|
||
msgstr "Входно поле"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETINPUTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input field (variable)"
|
||
msgstr "Входно поле (променлива)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_USRINPUTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input field (user)"
|
||
msgstr "Входно поле (потребител)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_CONDTXTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conditional text"
|
||
msgstr "Условен текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DDEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE field"
|
||
msgstr "DDE поле"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_MACROFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Execute macro"
|
||
msgstr "Изпълняване на макрос"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SEQFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number range"
|
||
msgstr "Числов диапазон"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set page variable"
|
||
msgstr "Задаване стойност на променлива за страницата"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show page variable"
|
||
msgstr "Показване на променлива за страницата"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INTERNETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load URL"
|
||
msgstr "Зареждане на URL"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_JUMPEDITFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Запазено място"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_COMBINED_CHARS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine characters"
|
||
msgstr "Комбиниране на знаци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DROPDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input list"
|
||
msgstr "Входен списък"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETREFFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set Reference"
|
||
msgstr "Задаване на обръщение"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_GETREFFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Reference"
|
||
msgstr "Вмъкване на обръщение"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail merge fields"
|
||
msgstr "Полета за циркулярно писмо"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next record"
|
||
msgstr "Следващ запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBNUMSETFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Any record"
|
||
msgstr "Произволен запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record number"
|
||
msgstr "Номер на запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_PREVPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Предишна страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_NEXTPAGEFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Следваща страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_HIDDENTXTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden text"
|
||
msgstr "Скрит текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_USERFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Field"
|
||
msgstr "Потребителско поле"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_POSTITFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Бележка"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SCRIPTFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Скрипт"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_AUTHORITY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography entry"
|
||
msgstr "Библиографски запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_HIDDENPARAFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden Paragraph"
|
||
msgstr "Скрит абзац"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DOCINFOFLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DocInformation"
|
||
msgstr "Информация за документа"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_DATE_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_DATE_FIX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date (fixed)"
|
||
msgstr "Дата (фиксирана)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_TIME_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_TIME_FIX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time (fixed)"
|
||
msgstr "Час (фиксиран)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Таблици"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters"
|
||
msgstr "Знаци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_WORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Words"
|
||
msgstr "Думи"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_PARA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraphs"
|
||
msgstr "Абзаци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_GRF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Графика"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_OBJ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Обекти"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_STAT_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Страници"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DDE_HOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE automatic"
|
||
msgstr "DDE автоматично"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DDE_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE manual"
|
||
msgstr "DDE ръчно"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_FIRMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Фирма"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_VORNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Собствено име"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Фамилно име"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_ABK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Инициали"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_STRASSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Улица"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_LAND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Държава"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_PLZ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Пощенски код"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_ORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Град"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиция"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_TELPRIV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tel. (Home)"
|
||
msgstr "Тел. (домашен)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tel. (Work)"
|
||
msgstr "Тел. (служебен)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_FAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "FAX"
|
||
msgstr "Факс"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_EMAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Е-поща"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_EU_STATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Щат/област"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_PAGEREF_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "изкл."
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FLD_PAGEREF_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "вкл."
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Име на файл"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File name without extension"
|
||
msgstr "Име на файл без разширението"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_PATHNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path/File name"
|
||
msgstr "Път/име на файл"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_PATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Път"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_UI_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_FF_UI_RANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категория"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter name"
|
||
msgstr "Заглавие на глава"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter number"
|
||
msgstr "Номер на глава"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter number without separator"
|
||
msgstr "Номер на глава (без разделител)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter number and name"
|
||
msgstr "Заглавие и номер на глава"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_ROMAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Roman (I II III)"
|
||
msgstr "Римски (I II III)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_SROMAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Roman (i ii iii)"
|
||
msgstr "Римски (i ii iii)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_ARABIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arabic (1 2 3)"
|
||
msgstr "Арабски (1 2 3)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_PAGEDESC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "As Page Style"
|
||
msgstr "Като стила на страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_AUTHOR_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_AUTHOR_SCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Инициали"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_SETVAR_SYS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Системен"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_SETVAR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_GETVAR_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_GETVAR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_USERVAR_CMD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_USERVAR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DBFLD_DB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База от данни"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_DBFLD_SYS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Системен"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REG_AUTHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REG_TIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REG_DATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Обръщение"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_CHAPTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Глава"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_UPDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Above/Below"
|
||
msgstr "По-горе/по-долу"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "As Page Style"
|
||
msgstr "Като стила на страница"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_ONLYNUMBER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category and Number"
|
||
msgstr "Категория и номер"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption Text"
|
||
msgstr "Текст на надписа"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_ONLYSEQNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Номерация"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_NUMBER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number (no context)"
|
||
msgstr "Номер (без контекст)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number (full context)"
|
||
msgstr "Номер (пълен контекст)"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Графика"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"FMT_MARK_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Обект"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Всички"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вмъкване"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_COND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Condition"
|
||
msgstr "~Условие"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Then, Else"
|
||
msgstr "Тогава, Иначе"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_DDE_CMD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DDE Statement"
|
||
msgstr "DDE инструкция"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_INSTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden t~ext"
|
||
msgstr "Скрит т~екст"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_MACNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Macro name"
|
||
msgstr "~Име на макрос"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_PROMPT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Reference"
|
||
msgstr "~Препратка"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_COMBCHRS_FT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ch~aracters"
|
||
msgstr "Зн~аци"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_SETNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record number"
|
||
msgstr "Номер на запис"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_OFFSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "O~ffset"
|
||
msgstr "От~местване"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Стойност"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_FORMULA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_URLPROMPT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~URL"
|
||
msgstr "~URL"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_ALL_DATABASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<Всички>"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"PB_FLDEDT_ADDRESS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#: fldui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldui.src\n"
|
||
"STR_CUSTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "По избор"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~election"
|
||
msgstr "И~збор"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"CB_VARINVISIBLE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Invisi~ble"
|
||
msgstr "Невид~имо"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARCHAPTERHEADER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Numbering by chapter"
|
||
msgstr "Номерация по глави"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARCHAPTERLEVEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Level"
|
||
msgstr "~Ниво"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Няма"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARSEPARATOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Separator"
|
||
msgstr "~Разделител"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "~Име"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"FT_VARVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "~Стойност"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n"
|
||
"BT_VARAPPLY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Прилагане"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n"
|
||
"BT_VARDELETE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: fldvar.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldvar.src\n"
|
||
"TP_FLD_VAR\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Променливи"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"FL_ITEMS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"PB_NEXT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Next"
|
||
msgstr "~Напред"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"PB_EDIT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "~Редактиране"
|
||
|
||
#: DropDownFieldDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"DropDownFieldDialog.src\n"
|
||
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Choose Item: "
|
||
msgstr "Изберете елемент: "
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FL_DBLIST\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Exchange databases"
|
||
msgstr "Смяна на БД"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_USEDDB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Databases in Use"
|
||
msgstr "БД в употреба"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_AVAILDB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Available Databases"
|
||
msgstr "Налични бази от данни"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"PB_ADDDB\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Преглед..."
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_DESC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
|
||
"Use the browse button to select a database file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Използвайте този диалогов прозорец, за да замените базите от данни, до които се достига чрез полета във Вашия документ, с други. Може да се извършва само една промяна едновременно. В списъка отляво е допустим групов избор.\n"
|
||
"Използвайте бутона за преглед, за да изберете файл на БД."
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_DOCDBTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Database applied to document:"
|
||
msgstr "БД, приложена върху документа:"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"FT_DOCDBNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Addresses.Addresses"
|
||
msgstr "Адреси.Адреси"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"BT_OK\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "Define"
|
||
msgstr "Дефиниране"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"BT_CANCEL\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~Затваряне"
|
||
|
||
#: changedb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"changedb.src\n"
|
||
"DLG_CHANGE_DB\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Exchange Databases"
|
||
msgstr "Смяна на БД"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~election"
|
||
msgstr "И~збор"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Insert ~reference to"
|
||
msgstr "Вмъкване на ~обръщение към"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "~Име"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"FT_REFVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "~Стойност"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFBOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Показалци"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFFOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "Бележки под линия"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "Бележки в края"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFHEADING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "Заглавия"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"STR_REFNUMITEM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbered Paragraphs"
|
||
msgstr "Номерирани абзаци"
|
||
|
||
#: fldref.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldref.src\n"
|
||
"TP_FLD_REF\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Cross-references"
|
||
msgstr "Препратки"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~elect"
|
||
msgstr "И~збор"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "~Формат"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "~Име"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "~Стойност"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCCOND1\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Then"
|
||
msgstr "Тогава"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_FUNCCOND2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Else"
|
||
msgstr "Или"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"BT_FUNCMACRO\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Macro..."
|
||
msgstr "~Макрос..."
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_LISTITEM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Ite~m"
|
||
msgstr "Еле~мент"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTADD\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "~Добавяне"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_LISTITEMS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Items on ~list"
|
||
msgstr "Елементи в ~списъка"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTREMOVE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "~Премахване"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTUP\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Move ~Up"
|
||
msgstr "На~горе"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"PB_LISTDOWN\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Move Do~wn"
|
||
msgstr "На~долу"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"FT_LISTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "~Име"
|
||
|
||
#: fldfunc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fldfunc.src\n"
|
||
"TP_FLD_FUNC\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBCONDITION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Condition"
|
||
msgstr "~Условие"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBSETNUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Record number"
|
||
msgstr "Номер на запис"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_DBSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Database s~election"
|
||
msgstr "И~збор на БД"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FT_ADDDB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Add database file"
|
||
msgstr "Прибавяне на файл с БД"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"PB_ADDDB\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Преглед..."
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"RB_DBOWNFORMAT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "From database"
|
||
msgstr "От БД"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"RB_DBFORMAT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "Потребителски"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"FL_DBFORMAT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: flddb.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddb.src\n"
|
||
"TP_FLD_DB\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "База от данни"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"FT_DOKINFTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"FT_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~elect"
|
||
msgstr "И~збор"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date Time Author"
|
||
msgstr "Дата Час Автор"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"FT_DOKINFFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "~Формат"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Fixed content"
|
||
msgstr "~Фиксирано съдържание"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"STR_DOKINF_INFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: flddinf.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddinf.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "DocInformation"
|
||
msgstr "Информация за документа"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "~Тип"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKSELECTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "S~elect"
|
||
msgstr "И~збор"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKFORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "~Формат"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"FT_DOKVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "O~ffset"
|
||
msgstr "От~местване"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"CB_DOKFIXEDCONTENT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Fixed content"
|
||
msgstr "~Фиксирано съдържание"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"STR_DOKDATEOFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offs~et in days"
|
||
msgstr "Отм~естване в дни"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"STR_DOKTIMEOFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offs~et in minutes"
|
||
msgstr "Отме~стване с минути"
|
||
|
||
#: flddok.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"flddok.src\n"
|
||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документ"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"ED_LABEL\n"
|
||
"edit.text"
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"FL_EDIT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"PB_NEXT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Next"
|
||
msgstr "~Напред"
|
||
|
||
#: inpdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inpdlg.src\n"
|
||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Input Field"
|
||
msgstr "Входно поле"
|