1338 lines
31 KiB
Plaintext
1338 lines
31 KiB
Plaintext
#. extracted from padmin/source
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: am\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1365698943.0\n"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "ትእዛዝ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
|
|
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "ወረቀት"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "አካል"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
|
|
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Font Replacement"
|
|
msgstr "ፊደል መተኪያ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
|
|
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "ሌሎች ማሰናጃዎች"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "from driver"
|
|
msgstr "from driver"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<ignore>"
|
|
msgstr "<መተው>"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Properties of %s"
|
|
msgstr "ባህሪዎቹ የ %s"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Paper size"
|
|
msgstr "~የወረቀቱ መጠን"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Orientation"
|
|
msgstr "~አቅጣጫ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Duplex"
|
|
msgstr "~Duplex"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Paper tray"
|
|
msgstr "የወረቀት ትሪ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ቀለም"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Grayscale"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Option"
|
|
msgstr "~ምርጫ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current ~value"
|
|
msgstr "የአሁኑ ~ዋጋ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Printer ~Language type"
|
|
msgstr "ማተሚያ ~የቋንቋው አይነት"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic : %s"
|
|
msgstr "ራሱ በራሱ : %s"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript (Level from driver)"
|
|
msgstr "PostScript (Level from driver)"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript Level 1"
|
|
msgstr "PostScript Level 1"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript Level 2"
|
|
msgstr "PostScript Level 2"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PostScript Level 3"
|
|
msgstr "PostScript Level 3"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Color"
|
|
msgstr "~ቀለም"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Color ~depth"
|
|
msgstr "የቀለም ~ጥልቀት"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Enable font replacement"
|
|
msgstr "የፊደል መተኪያ ~ማስቻያ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Replaced ~fonts"
|
|
msgstr "የተተኩ ~ፊደሎች"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~መጨመሪያ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~ማስወገጃ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Repla~ce font"
|
|
msgstr "ፊደል መተ~ኪያ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "by ~printer font"
|
|
msgstr "በ ~ማተሚያ ፊደል"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
|
|
msgstr "~የስርአቱን ማተሚያ ንግግር ይጠቀሙ ፡ የማተሚያው %PRODUCTNAME's ንግግር ተሰናክሏል"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
|
|
msgstr "ትእዛዝ ለፈጣን ማተሚያ ያለ ንግግር (በምርጫ)"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Select command"
|
|
msgstr "ትእዛዝ ይምረጡ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "ማተሚያ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "ፋክስ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PDF converter"
|
|
msgstr "PDF መቀየሪያ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Configure as"
|
|
msgstr "~ማዋቀሪያ እንደ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Fax number will be removed from output"
|
|
msgstr "~የፋክስ ቁጥር ከውጤቱ ውስጥ ይወገዳል"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "PDF target directory :"
|
|
msgstr "የ PDF ኢላማ ዳይሬክቶሪ :"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Command: "
|
|
msgstr "ትእዛዝ : "
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "ማተሚያ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~እርዳታ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~ማስወገጃ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
|
|
msgstr "የትእዛዝ መስመር ለ PDF መቀየሪያዎች እንደሚከተለው ተፈጽሟል : ለእያንዳንዱ ለሚታተመው ሰነድ \"(TMP)\" የትእዛዝ መስመሩ በጊዘያዊ ፋይል ተቀይሯል እና \"(OUTFILE)\" የትእዛዝ መስመሩ ኢላማ በ PDF ፋይል ስም ተቀይሯል ፡ ይህ \"(TMP)\" በትእዛዝ መስመሩ በ PostScript code የተደገፈ ይሆናል በፋይል ፡ በ ሌሎች መደበኛ ማስገቢያ (i.e. as a pipe)."
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
|
|
msgstr "የትእዛዝ መስመር ለማተሚያ አካሎች እንደሚከተለው ተፈጽሟል : የመነጨው PostScript code የተደገፈ ይሆናል እንደ መደበኛ ማስገቢያ (i.e. as a pipe) ለትእዛዝ ማስኬጃ መስመር"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
|
|
msgstr "የትእዛዝ መስመር ለ ፋክስ መገናኛዎች እንደሚከተለው ተፈጽሟል : ለእያንዳንዱ ለሚላከው ፋክስ \"(TMP)\" የትእዛዝ መስመሩ በጊዘያዊ ፋይል ተቀይሯል እና \"(PHONE)\" የትእዛዝ መስመሩ በ ፋክስ ቁጥር ተቀይሯል ፡ ይህ \"(TMP)\" በትእዛዝ መስመሩ በ PostScript code የተደገፈ ይሆናል በፋይል ፡ በሌሎች መደበኛ ማስገቢያ (i.e. as a pipe)."
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Left margin"
|
|
msgstr "~የግራ መስመር"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Top margin"
|
|
msgstr "~የላይ መስመር"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Right margin"
|
|
msgstr "~የቀኝ መስመር"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Bottom margin"
|
|
msgstr "~የታች መስመር"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Comment"
|
|
msgstr "~አስተያየት"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
|
|
"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~ነባር"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter the fax number."
|
|
msgstr "እባክዎን የፋክስ ቁጥር ያስገቡ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
|
|
"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
|
|
msgstr "እባክዎን የማረጋገጫ ዳታዎትን ያስገቡ ለሰርቨሩ %s"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
|
|
"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~User"
|
|
msgstr "~ተጠቃሚ"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
|
|
"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~የመግቢያ ቃል"
|
|
|
|
#: rtsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtsetup.src\n"
|
|
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Authentication request"
|
|
msgstr "ማረጋገጫ መጠየቂያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "CUPS support"
|
|
msgstr "CUPS support"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Disable CUPS Support"
|
|
msgstr "Disable CUPS Support"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_BTN_CANCEL\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "መዝጊያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_FL_PRINTERS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Installed ~printers"
|
|
msgstr "የተገጠሙ ~ማተሚያዎች"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_TXT_COMMAND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "ትእዛዝ:"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_TXT_DRIVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Driver:"
|
|
msgstr "Driver:"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_TXT_LOCATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "አካባቢ:"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_TXT_COMMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "አስተያየት:"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_BTN_CONF\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "ባህሪዎች..."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_BTN_RENAME\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "R~ename..."
|
|
msgstr "እ~ንደገና መሰየሚያ..."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_BTN_STD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~ነባር"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_BTN_DEL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Remo~ve..."
|
|
msgstr "ማስወ~ገጃ..."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_TESTPAGE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Test ~Page"
|
|
msgstr "መሞከሪያ ~ገጽ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_BTN_ADD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "New Printer..."
|
|
msgstr "አዲስ ማተሚያ..."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_STR_DEFPRT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "ነባር ማተሚያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"RID_PA_STR_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PADIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Printer Administration"
|
|
msgstr "የማተሚያ አስተዳዳሪ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ERR_NOPRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not open printer %s."
|
|
msgstr "ማተሚያውን መክፈት አልተቻለም %s"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
|
|
msgstr "የሙከራው ገጽ ተሳክቶ ታትሟል ፡ እባክዎን ውጤቱን ይመርምሩ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ERR_NOWRITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
|
|
"Please contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"ምንም አይነት ማተሚያ መግጠም አልተቻለም ፡ ምክንያቱም የፋይሉ ስርአት ለንባብ-ብቻ ስለሆነ \n"
|
|
"እባክዎን የስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_QRY_PRTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New printer name"
|
|
msgstr "~የአዲሱ ማተሚያ ስም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "አይነት"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ስም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "አስተያየት"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "ወረፋ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "ቀን"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "ሰአት"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_BXT_TESTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Test page"
|
|
msgstr "መሞከሪያ ገጽ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_BXT_ENVIRONMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrong environment"
|
|
msgstr "የተሳሳተ አካባቢ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_YOU_SURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr "እርግጠኛ ነዎት?"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PROGRESS_DLG\n"
|
|
"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "ሂደቱ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PROGRESS_DLG\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "እባክዎን ይቆዩ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
|
|
"RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Dri~ver directory"
|
|
msgstr "የ Dri~ver ዳይሬክቶሪ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
|
|
"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please select the driver directory."
|
|
msgstr "እባክዎን የ driver directory ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
|
|
"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "መቃኛ..."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
|
|
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "~Selection of drivers"
|
|
msgstr "የ drivers ~ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
|
|
"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
|
|
msgstr "እባክዎን drivers ይምረጡ እና ይጫኑ ለመግጠም \"%s\"."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
|
|
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Searching for drivers"
|
|
msgstr "drivers በመፈለግ ላይ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Driver Installation"
|
|
msgstr "Driver መግጠሚያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
|
|
msgstr "በእርግጥ ይህን driver ማስወገድ ይፈልጋሉ \"%s\"?"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
|
|
msgstr "በእርግጥ ማተሚያውን ማስወገድ ይፈልጋሉ?"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
|
|
msgstr "ይህን driver የሚጠቀሙ ማተሚያዎች አሉ \"%s\". በእርግጥ ለማስወገድ ይፈልጋሉ? እነዚህ ተመሳሳይ ማተሚያዎች አብረው ይወገዳሉ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
|
|
msgstr "ይህ driver \"%s\" ሁል ጊዜ ያስፈልጋል እና ስለዚህም ማስወገድ አይቻልም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s2."
|
|
msgstr ""
|
|
"ይህን driver \"%s1\" ማስወገድ አይቻልም ፡ ፋይሉን ማስወገድ አይቻልም \n"
|
|
"\n"
|
|
"%s2."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
|
|
msgstr "The driver ሩን \"%s\" ነባር ማተሚያው እየተጠቀመበት ነው ፡ ስለዚህ ማስወገድ አይቻልም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The printer %s cannot be removed."
|
|
msgstr "ማተሚያውን %s ማስወገድ አይቻልም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
|
|
msgstr "በዚህ ስም ማተሚያ \"%s\" ቀደም ሲል ነበር ፡ ይህ ማተሚያ ወደዚህ አይመጣም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
|
|
msgstr "ማተሚያው \"%s\" ዋጋ ያለው ማዋቀሪያ የለውም እና ስለዚህም ማምጣት አይቻልም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
|
|
msgstr "ለማተሚያው driver \"%s1\" (%s2) አልተገጠመም ሰለዚህ ማተሚያውን ማምጣት አልተቻለም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
|
|
msgstr "ማተሚያውን \"%s\" መጨመር አልተቻለም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
|
|
"RID_ADDP_BTN_FINISH\n"
|
|
"okbutton.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "~ጨርሷል"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
|
|
"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "~ይቀጥሉ >>"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
|
|
"RID_ADDP_BTN_PREV\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "<< ~Back"
|
|
msgstr "<< ~ወደ ኋላ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Add Printer"
|
|
msgstr "ማተሚያ መጨመሪያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a driver"
|
|
msgstr "driver ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please select a s~uitable driver."
|
|
msgstr "እባክዎን ተ~ስማሚውን driver ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Import..."
|
|
msgstr "~ማምጫ..."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete driver"
|
|
msgstr "driver ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
|
|
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a device type"
|
|
msgstr "የአካሉን አይነት ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Do you want to"
|
|
msgstr "ይፈልጋሉ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Add a ~printer"
|
|
msgstr "~ማተሚያ መጨመሪያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Connect a fa~x device"
|
|
msgstr "የ~ፋክስ አካል ማገናኛ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Connect a P~DF converter"
|
|
msgstr "ወደ P~DF መቀየሪያ መገናኛ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
|
|
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
|
|
msgstr "~ማምጫ ማተሚያዎችን ከ StarOffice installation"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a name"
|
|
msgstr "ስሙን ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please enter a name for the printer."
|
|
msgstr "እባክዎን የማተሚያውን ስም ያስገቡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please enter a name for the fax connection."
|
|
msgstr "እባክዎን ለፋክስ ግንኙነት ስም ያስገቡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
|
|
msgstr "እባክዎን ስም ያስገቡ ለ PDF ግንኙነት"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n"
|
|
"edit.text"
|
|
msgid "Fax printer"
|
|
msgstr "ፋክስ ማተሚያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n"
|
|
"edit.text"
|
|
msgid "PDF converter"
|
|
msgstr "PDF መቀየሪያ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use as default printer"
|
|
msgstr "ነባሩን ማተሚያ ~ተጠቀም"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
|
|
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Remo~ve fax number from output"
|
|
msgstr "የፋክስ ቁጥሩን ከውጤቱ ውስጥ ማስወ~ገጃ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
|
|
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a command line"
|
|
msgstr "የትእዛዝ መስመር ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
|
|
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
|
|
msgstr "እባክዎን ለዚህ አካል ተስማሚውን የት~እዛዝ መስመር ያስገቡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
|
|
"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "PDF ~target directory"
|
|
msgstr "የ PDF ~ኢላማ ዳይሬክቶሪ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
|
|
"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~እርዳታ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
|
|
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
|
|
msgstr "የትእዛዝ መስመር ለ PDF መቀየሪያዎች እንደሚከተለው ተፈጽሟል : ለእያንዳንዱ ለሚታተመው ሰነድ \"(TMP)\" የትእዛዝ መስመሩ በጊዘያዊ ፋይል ተቀይሯል እና \"(OUTFILE)\" የትእዛዝ መስመሩ ኢላማ በ PDF ፋይል ስም ተቀይሯል ፡ ይህ \"(TMP)\" በትእዛዝ መስመሩ በ PostScript code የተደገፈ ይሆናል በፋይል ፡ በ ሌሎች መደበኛ ማስገቢያ (i.e. as a pipe)."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
|
|
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
|
|
msgstr "የትእዛዝ መስመር ለ ፋክስ መገናኛዎች እንደሚከተለው ተፈጽሟል : ለእያንዳንዱ ለሚላከው ፋክስ \"(TMP)\" የትእዛዝ መስመሩ በጊዘያዊ ፋይል ተቀይሯል እና \"(PHONE)\" የትእዛዝ መስመሩ በ ፋክስ ቁጥር ተቀይሯል ፡ ይህ \"(TMP)\" በትእዛዝ መስመሩ በ PostScript code የተደገፈ ይሆናል በፋይል ፡ በሌሎች መደበኛ ማስገቢያ (i.e. as a pipe)."
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
|
|
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Import printers from old versions"
|
|
msgstr "ከአሮጌ እትሞች ማተሚያ ማምጫ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
|
|
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
|
|
msgstr "~እነዚህን ማተሚያዎች ማምጣት ይቻላል ፡ እባክዎን ማምጣት የሚፈልጉትን ማተሚያ ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
|
|
"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Select All"
|
|
msgstr "ሁሉንም ~መምረጫ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a driver"
|
|
msgstr "driver ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Use the following driver for this fax connection"
|
|
msgstr "ለዚህ ፋክስ ግንኙነት ይህን driver ይጠቀሙ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "T~he default driver"
|
|
msgstr "ይ~ህ ነባር driver ነው"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
|
|
msgstr "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a driver"
|
|
msgstr "driver ይምረጡ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
|
|
msgstr "ለ PDF መቀየሪያ የሚቀጥለውን driver ይጠቀሙ"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "T~he default driver"
|
|
msgstr "ይ~ህ ነባር driver ነው"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
|
|
msgstr "The Adobe D~istiller(tm) driver"
|
|
|
|
#: padialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"padialog.src\n"
|
|
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
|
|
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
|
|
msgstr "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
|