Files
libreoffice-translations-we…/translations/source/mk/editeng/source/items.po
2012-07-16 23:17:59 +02:00

1179 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from editeng/source/items.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
msgid "True"
msgstr "Точно"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
msgid "False"
msgstr "Неточно"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
msgid "No break"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
msgid "Break before new column"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
msgid "Break after new column"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new column"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
msgid "Break before new page"
msgstr "Прелом пред нова страница"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
#, fuzzy
msgid "Break after new page"
msgstr "Прелом пред нова страница"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new page"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
msgid "No Shadow"
msgstr "Без сенка"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
msgid "Shadow top left"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
msgid "Shadow top right"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
msgid "Shadow bottom left"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
msgid "Shadow bottom right"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
msgid "Color "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr ""
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Црно\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Црна"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
msgid "Blue"
msgstr "Сина"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
msgid "Magenta"
msgstr "Магента"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
msgid "Brown"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
msgid "Gray"
msgstr "Сива"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
msgid "Light Gray"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
msgid "Light Blue"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
msgid "Light Green"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
msgid "Light Cyan"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
msgid "Light Red"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
msgid "Light Magenta"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Бело\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Бела"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
msgid "Not Italic"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
msgid "Oblique italic"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr ""
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив\n"
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив\n"
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив\n"
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"курзив\n"
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив\n"
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив\n"
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив\n"
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Курзив"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
msgid "thin"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
msgid "ultra thin"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Надесно\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
msgid "semi light"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
msgid "normal"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
msgid "medium"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
msgid "semi bold"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
msgid "bold"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
msgid "ultra bold"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr ""
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Црно\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Црна"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
msgid "No underline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
msgid "Single underline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
msgid "Double underline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted underline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr ""
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Подвлечено\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Подвлечено\n"
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Подвлечено\n"
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Подвлечено\n"
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Потцртано"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
msgid "Underline (dashes)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Underline (small wave)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
msgid "Underline (Wave)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
msgid "No overline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
msgid "Single overline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
msgid "Double overline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted overline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
msgid "Overline"
msgstr "Натцртување"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
msgid "Overline (dashes)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Overline (small wave)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
msgid "Overline (Wave)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
msgid "No strikethrough"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
msgid "Single strikethrough"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
msgid "Double strikethrough"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
msgid "Bold strikethrough"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
msgid "Strike through with slash"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
msgid "Strike through with Xes"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
msgid "None"
msgstr "Нема"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
msgid "Caps"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
msgid "Lowercase"
msgstr "Мали букви"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Наслов\n"
"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Титула\n"
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Наслов\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Наслов\n"
"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Титула\n"
"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Наслов\n"
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Наслов\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Титула\n"
"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Наслов\n"
"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Наслов"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
msgid "Small caps"
msgstr "Мали големи букви"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
msgid "Normal position"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
msgid "Superscript "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
msgid "Subscript "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
msgid "automatic"
msgstr "автоматски"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
msgid "Justify"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
msgid "Fill character:"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево\n"
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Налево\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево\n"
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево\n"
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево\n"
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево\n"
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Лево"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Надесно\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно\n"
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Десно"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
#, fuzzy
msgid "Decimal"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Децимални\n"
"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Децимала\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Децимала"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr ""
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандардно\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандардно\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандардно\n"
"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандарден\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Преддефиниран\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Стандардно"
#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text
#, fuzzy
msgid "Single, solid"
msgstr "Еднострано"
#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text
#, fuzzy
msgid "Single, dotted"
msgstr "Со фини точки"
#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text
#, fuzzy
msgid "Single, dashed"
msgstr "Со фини црти"
#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text
msgid "Double"
msgstr "Двојна"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text
msgid "3D embossed"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text
msgid "3D engraved"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_INSET.string.text
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни\n"
"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни\n"
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметнување\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни\n"
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметнување\n"
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни\n"
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни\n"
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Вметни"
#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text
#, fuzzy
msgid "Outset"
msgstr "Надвор"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text
msgid "cm"
msgstr "см"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text
msgid "inch"
msgstr "инчи"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text
msgid "pt"
msgstr "точки"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text
msgid "twip"
msgstr "твип"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text
msgid "pixel"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
msgid "Shadowed"
msgstr "Засенчено"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
#, fuzzy
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Без сенка"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
msgid "Blinking"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
msgid "Not Blinking"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
msgid "Pair Kerning"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
msgid "No pair kerning"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
msgid "Individual words"
msgstr "Одделни зборови"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
msgid "Not Words Only"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr ""
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура\n"
"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура\n"
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Главни црти\n"
"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура\n"
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура\n"
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура\n"
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Контура"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
msgid "No Outline"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr ""
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Печати\n"
"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Печатење\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Печатење\n"
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Печати"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
msgid "Don't print"
msgstr "Не печати"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
msgid "Opaque"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
msgid "Not Opaque"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Задржи со следниот пасус"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
msgid "Split paragraph"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
msgid "Don't split paragraph"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
msgid "Contents protected"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
msgid "Contents not protected"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
msgid "Size protected"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
msgid "Size not protected"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
msgid "Position protected"
msgstr "Позицијата е заштитена"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
#, fuzzy
msgid "Position not protected"
msgstr "Позицијата е заштитена"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr ""
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Проѕирен\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Проѕирно"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
msgid "Not Transparent"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "Разделување"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
msgid "No hyphenation"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
msgid "Page End"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
msgid "No Page End"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
msgid "Width: "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
msgid "Height: "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
msgid "Indent left "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
msgid "First Line "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
msgid "Indent right "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
#, fuzzy
msgid "Shadow: "
msgstr "Засенчено"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
msgid "Borders "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
msgid "No border"
msgstr "Без раб"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
msgid "top "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
msgid "bottom "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
msgid "left "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
msgid "right "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
msgid "Spacing "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
msgid "From top "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
msgid "From bottom "
msgstr ""
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
msgid "%1 Lines"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
msgid "Widow control"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
msgid "Orphan control"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
msgid "Characters at end of line"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
msgid "Characters at beginning of line"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
msgid "Hyphens"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
msgid "Page Style: "
msgstr "Стил на страница: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
msgid "Kerning "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
msgid "locked "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
msgid "Condensed "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphic"
msgstr "Графички"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
msgid "none"
msgstr "Нема"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
msgid "Dots "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
msgid "Circle "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
msgid "Filled circle "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
msgid "Accent "
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
msgid "Above"
msgstr "Над"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
msgid "Below"
msgstr "Под"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
#, fuzzy
msgid "Double-lined off"
msgstr "Двојно подвлечено"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
msgid "Double-lined"
msgstr "Двојно подвлечено"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
msgid "No rotated characters"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
msgid "Fit to line"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
msgid "No scaled characters"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
msgid "No relief"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
msgid "Relief"
msgstr "Релјеф"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
msgid "Engraved"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
msgid "Automatic text alignment"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
msgid "Text aligned to base line"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
msgid "Text aligned top"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
msgid "Text aligned middle"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
msgid "Text aligned bottom"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
msgid "Not hidden"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Стандардно хоризонтално порамнување"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text"
msgid "Align left"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Центрирано хоризонтално"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text"
msgid "Align right"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Повтори порамнување"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Стандардно вертикално порамнување"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
msgstr "Порамни кон врвот"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
msgstr "Центрирано вертикално"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
msgstr "Порамни кон дното"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgid "Distributed"
msgstr ""
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
msgid "Paper tray"
msgstr "Фиока за хартија"
#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
msgid "[From printer settings]"
msgstr ""