Files
libreoffice-translations-we…/source/da/svx/source/form.po
Christian Lohmaier f7efc4ecf6 update translations for 5.0.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
2015-05-19 23:09:38 +02:00

1623 lines
30 KiB
Plaintext

#. extracted from svx/source/form
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 10:16+0000\n"
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1421489796.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
"Hvis du sletter modellen '$MODELNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne model.\n"
"Er du sikker på, at du vil slette denne model?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
"Hvis du sletter forekomsten '$INSTANCENAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne. \n"
"Er du sikker på, at du vil slette denne forekomst?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
"Hvis du sletter elementet '$ELEMENTNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til dette element.\n"
"Er du sikker på, at du vil slette dette element?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette attributten '$ATTRIBUTENAME'?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
"Sletter du indsendelsen '$SUBMISSIONNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne indsendelse.\n"
"\n"
"Er du sikker på, at du vil slette denne indsendelse?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
"Sletter du tilknytningen '$BINDINGNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne tilknytning.\n"
"\n"
"Er du sikker på, at du vil slette denne tilknytning?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_INVALID_XMLNAME\n"
"string.text"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "Navnet '%1' er ikke gyldig i XML. Indtast et andet navn."
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n"
"string.text"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "Præfikset '%1' er ikke gyldig i XML. Indtast et andet præfiks."
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n"
"string.text"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "Navnet '%1' findes allerede. Indtast et nyt navn."
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n"
"string.text"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "Indsendelsen skal have et navn."
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Item"
msgstr "Tilføj element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Element"
msgstr "Tilføj element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Tilføj attribut"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
msgstr "Put"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
msgstr "Hent"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_REPLACE_INST\n"
"string.text"
msgid "Instance"
msgstr "Forekomst"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n"
"string.text"
msgid "Submission: "
msgstr "Indsendelse:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
"string.text"
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n"
"string.text"
msgid "Binding: "
msgstr "Binding: "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n"
"string.text"
msgid "Reference: "
msgstr "Henvisning:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Action: "
msgstr "Handling:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n"
"string.text"
msgid "Method: "
msgstr "Metode:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace: "
msgstr "Erstat:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
msgstr "Tilføj element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Edit Element"
msgstr "Rediger element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Delete Element"
msgstr "Slet element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Tilføj attribut"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Rediger attribut"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Slet attribut"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Add Binding"
msgstr "Tilføj binding"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Rediger binding"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Slet binding"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
msgstr "Tilføj indsendelse"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Rediger indsendelse"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Slet indsendelse"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskab"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
msgstr "Bindingsudtryk"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Slet"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Rediger"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Is Null"
msgstr "~Er Null"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "I~s not Null"
msgstr "Er ~ikke Null"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_FORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skjult kontrolelement"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "~New"
msgstr "~Ny(t)"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Slet"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_TAB_DIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "Tab Order..."
msgstr "Tabuleringsrækkefølge..."
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "~Omdøb"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies"
msgstr "~Egenskaber"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Åbn i designtilstand"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automatisk kontrolelement-fokus"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text Box"
msgstr "~Tekstfelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Button"
msgstr "~Knap"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "La~bel field"
msgstr "~Etiketfelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "G~roup Box"
msgstr "Gruppefelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
msgstr "Rulleliste"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Check Box"
msgstr "~Afkrydsningsfelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Radio Button"
msgstr "~Alternativknap"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Bo~x"
msgstr "~Kombinationsfelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "I~mage Button"
msgstr "Grafisk knap"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "~File Selection"
msgstr "~Filvalg"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Date Field"
msgstr "~Datofelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Tim~e Field"
msgstr "Klokkeslætsfelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Numerical Field"
msgstr "~Numerisk felt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
"menuitem.text"
msgid "C~urrency Field"
msgstr "Val~utafelt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pattern Field"
msgstr "~Felt med mønster"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "Ima~ge Control"
msgstr "~Grafisk kontrolelement"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "Fo~rmatted Field"
msgstr "Fo~rmateret felt"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Scroll bar"
msgstr "Rullebjælke"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "Rulleknap"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigationslinje"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
"string.text"
msgid "Error while creating form"
msgstr "Fejl under oprettelse af formular"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Indtastning kræves i feltet '#'. Indtast venligst en værdi."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"Entry already exists.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
"Elementet findes allerede.\n"
"Vælg venligst et andet navn."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "Formularer"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No control selected"
msgstr "Intet kontrolelement markeret eller blandet markering"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
msgstr "Egenskaber: "
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form Properties"
msgstr "Formularegenskaber"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FMEXPLORER\n"
"string.text"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Formularnavigator"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Forespørgsel"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_STDFORMNAME\n"
"string.text"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skjult kontrolelement"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control"
msgstr "Kontrolelement"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_REC_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Record"
msgstr "Datapost"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n"
"string.text"
msgid "of"
msgstr "af"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
msgstr "Tilføj felt:"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_WRITEERROR\n"
"string.text"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Fejl ved skrivning af data til databasen"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Syntaksfejl i forespørgseludtrykket"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
"string.text"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Du vil slette 1 datapost."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n"
"string.text"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# dataposter vil blive slette."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM\n"
"string.text"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Hvis du vælger Ja, kan du ikke fortryde denne operation.\n"
"Vil du fortsætte alligevel?"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_NO_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
msgstr "Vælg et element fra listen eller indtast tekst, som svarer til et af elementerne fra listen."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame element"
msgstr "Rammeelement"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n"
"string.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigationslinje"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Col"
msgstr "Kol"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Definer egenskab '#'"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert in container"
msgstr "Indsæt i container"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete #"
msgstr "Slet #"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Slet # objekter"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Erstat et containerelement"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n"
"string.text"
msgid "Delete structure"
msgstr "Slet struktur"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace Control"
msgstr "Erstat kontrolelement"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Klokkeslæt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Push Button"
msgstr "Trykknap"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Option Button"
msgstr "Alternativknap"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
"string.text"
msgid "Check Box"
msgstr "Afkrydsningsfelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Etiketfelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Group Box"
msgstr "Gruppefelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstfelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formateret felt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
msgstr "Rulleliste"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsfelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Image Button"
msgstr "Grafisk knap"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
msgstr "Grafisk kontrolelement"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
"string.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Filvalg"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Datofelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Time Field"
msgstr "Klokkeslætsfelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numerisk felt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutafelt"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Felt med mønster"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
msgstr "Tabelkontrolelement"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n"
"string.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullebjælke"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "Rulleknap"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n"
"string.text"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigationslinje"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "Multimarkering"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NODATACONTROLS\n"
"string.text"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "Der findes ingen datarelaterede kontrolelementer i den aktuelle formular!"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_DATE\n"
"string.text"
msgid " (Date)"
msgstr "(Dato)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_TIME\n"
"string.text"
msgid " (Time)"
msgstr "(Klokkeslæt)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Filternavigator"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n"
"string.text"
msgid "Filter for"
msgstr "Filtrer efter"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n"
"string.text"
msgid "Or"
msgstr "Eller"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "Der findes ingen gyldigt bundne kontrolelementer i den aktuelle formular, som kan bruges til tabelvisningen!"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_AUTOFIELD\n"
"string.text"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<AutoFelt>"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "IS"
msgstr "IS"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Average"
msgstr "Middel"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Count"
msgstr "Tæl"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"14\n"
"string.text"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Every"
msgstr "Enhver"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"16\n"
"string.text"
msgid "Any"
msgstr "Hvilken som helst"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"17\n"
"string.text"
msgid "Some"
msgstr "Nogle"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"18\n"
"string.text"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "STDDEV_POP"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"19\n"
"string.text"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "STDDEV_SAMP"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"20\n"
"string.text"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR_SAMP"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"21\n"
"string.text"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR_POP"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"22\n"
"string.text"
msgid "Collect"
msgstr "Samle"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"23\n"
"string.text"
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"24\n"
"string.text"
msgid "Intersection"
msgstr "Fællesmængde"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Syntaksfejl i SQL-sætning"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "Værdien #1 kan ikke anvendes sammen med LIKE."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "LIKE kan ikke bruges ved dette felt."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "Den indtastede værdi er ikke en gyldig dato. Indtast en dato i et gyldigt format som for eksempel DD/MM/ÅÅ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et heltal."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Databasen indeholder ikke tabellen \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "Databasen indeholder hverken en tabel eller en forespørgsel ved navn \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Databasen allerede indeholder en tabel eller en visning ved navn \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Databasen allerede indeholder en forespørgsel ved navn \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "Kolonnen \"#1\" er ukendt i tabellen \"#2\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et kommatal."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Det angivne kriterium kan ikke sammenlignes med dette felt."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATANAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Datanavigator"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_READONLY_VIEW\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
msgstr "(skrivebeskyttet)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Filen findes allerede. Skal den overskrives?"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_OBJECT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "#object# label"
msgstr "#object# etiket"
#: formshell.src
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
msgstr "Typograf~i"
#: formshell.src
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Alignment"
msgstr "~Justering"
#: formshell.src
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
msgstr "~Linjeafstand"