Files
libreoffice-translations-we…/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po
Christian Lohmaier 5a19b0e2aa update translations for 5.2.0 beta2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7bf80dbe27c76ab3fbd4e7aa39b5e2e5afb0db07
2016-06-07 18:39:47 +02:00

164 lines
3.9 KiB
Plaintext

#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464246662.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "No se ha podido validar el certificado."
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_HEADERBAR\n"
"string.text"
msgid "Field\tValue"
msgstr "Campo\tValor"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_SERIALNUM\n"
"string.text"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_SIGALGORITHM\n"
"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo de firma"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_ISSUER\n"
"string.text"
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_VALIDFROM\n"
"string.text"
msgid "Valid From"
msgstr "Válido desde"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_VALIDTO\n"
"string.text"
msgid "Valid to"
msgstr "Válido hasta"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_SUBJECT\n"
"string.text"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
"string.text"
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Algoritmo de asunto"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
"string.text"
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo de firma"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
msgstr "Uso de certificados"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
"string.text"
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Huella SHA1"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
"string.text"
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Huella MD5"
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
"string.text"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
"Este documento contiene firmas en el formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Para firmar documentos en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION se necesita la versión 1.2 del formato ODF. Por lo tanto, no se pueden añadir ni quitar firmas de este documento.\n"
"\n"
"Guarde el documento en el formato ODF 1.2 y añada todas las firmas deseadas de nuevo."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
"string.text"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Al añadir o quitar una firma de macro se eliminarán todas las firmas del documento.\n"
"¿Quiere continuar?"