5929 lines
121 KiB
Plaintext
5929 lines
121 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/formwizard
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 18:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1447440099.000000\n"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
|
msgstr "Priečinok '%1' nemohol byť vytvorený.<BR>Pravdepodobne nemáte dosť miesta na disku."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
|
msgstr "Nemohol byť vytvorený textový dokument.<BR>Prosím preverte či je modul 'PRODUCTNAME Writer' nainštalovaný."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
|
msgstr "Zošit nemohol byť vytvorený.<BR>Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Calc'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
|
msgstr "Prezentácia nemohla byť vytvorená.<BR>Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Impress'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
|
msgstr "Kresba nemohla byť vytvorená.<BR>Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Draw'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
|
msgstr "Vzorec nemohol byť vytvorený.<BR>Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Math'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
|
msgstr "Potrebné súbory nemohli byť nájdené.<BR>Prosím spustite Nastavenie %PRODUCTNAME a vyberte 'Opraviť'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
|
msgstr "Súbor '<PATH>' už existuje.<BR><BR>Chcete prepísať už existujúci súbor?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes to All"
|
|
msgstr "Áno všetky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "Do~končiť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< ~Späť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next >"
|
|
msgstr "Ď~alej >"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomocník"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Kroky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvoriť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
|
msgstr "Šablóna vytvorená pomocou <wizard_name> dňa <current_date>."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
|
|
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
|
|
"Then run the wizard again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sprievodca nemôže byť spustený, pretože chýbajú niektoré dôležité súbory.\n"
|
|
"Prostredníctvom Nástroje-Možnosti - %PRODUCTNAME - Cesty kliknite tlačidlo Predvolené pre obnovenie ciest podľa pôvodného nastavenia.\n"
|
|
"Potom skúste znova spustiť sprievodcu."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "C~reate"
|
|
msgstr "Vytvo~riť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~Zrušiť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<< ~Back"
|
|
msgstr "<< ~Späť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "Ďa~lej >>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Database"
|
|
msgstr "~Databáza"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Table name"
|
|
msgstr "Názov ~tabuľky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
|
|
msgstr "Počas spustenia sprievodcu sa vyskytla chyba. Sprievodca bude ukončený."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No connection to the database could be established."
|
|
msgstr "Chyba pri nadväzovaní komunikácie s databázou."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomocník"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "~Zastaviť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document could not be saved."
|
|
msgstr "Dokument sa nedá uložiť."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exiting the wizard"
|
|
msgstr "Ukončujem Sprievodcu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connecting to data source..."
|
|
msgstr "Spájam sa so zdrojom údajov..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the data source could not be established."
|
|
msgstr "Spojenie so zdrojom údajov nemohlo vytvorené."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file path entered is not valid."
|
|
msgstr "Zadaná cesta je neplatná."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select a data source"
|
|
msgstr "Prosím vyberte zdroj údajov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select a table or query"
|
|
msgstr "Prosím vyberte tabuľku alebo dotaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "Pridať pole"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove field"
|
|
msgstr "Odstrániť pole"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add all fields"
|
|
msgstr "Pridať všetky polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove all fields"
|
|
msgstr "Odstrániť všetky polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move field up"
|
|
msgstr "Presunúť pole vyššie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move field down"
|
|
msgstr "Presunúť pole nižšie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
|
|
msgstr "Nemohli byť získané názvy polí z '%NAME'"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca formulárom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields in ~the form"
|
|
msgstr "Polia vo fo~rmulári"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
|
|
"If possible, they are interpreted as images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Binárne polia sú vždy uvedené v ľavom zozname, kde ich možno vybrať.\n"
|
|
"Ak je to možné, sú interpretované ako obrázky."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
|
|
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podformulár je formulár vložený do iného formulára.\n"
|
|
"Podformuláre použite na prehliadanie údajov z tabuliek alebo dotazov s reláciami jeden-k-viacerým (one-to-many)."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Add Subform"
|
|
msgstr "Prid~ať podformulár"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Subform based on existing relation"
|
|
msgstr "Podformulár založený na exi~stujúcej relácii"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Tabuľky alebo dotazy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
|
|
msgstr "Podformulár založený na ručno~m výbere polí"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Which relation do you want to add?"
|
|
msgstr "~Ktorú reláciu chcete pridať?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields in the ~subform"
|
|
msgstr "Polia v ~podformulároch"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Available fields"
|
|
msgstr "~Použiteľné polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields in form"
|
|
msgstr "Polia vo formulári"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
|
|
"But joins may only be used once."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prepojenie '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bolo vybraté dvakrát.\n"
|
|
"Prepojenia (joins) môžu byť použité iba raz."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~First joined subform field"
|
|
msgstr "~Prvé prepojené pole podformulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Second joined subform field"
|
|
msgstr "~Druhé prepojené pole podformulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Third joined subform field"
|
|
msgstr "~Tretie prepojené pole podformulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Fourth joined subform field"
|
|
msgstr "~Štvrté prepojené pole podformulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~irst joined main form field"
|
|
msgstr "Prv~é prepojené pole hlavného formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~econd joined main form field"
|
|
msgstr "Dr~uhé prepojené pole hlavného formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T~hird joined main form field"
|
|
msgstr "Tr~etie prepojené pole hlavného formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~ourth joined main form field"
|
|
msgstr "Štvrt~é prepojené pole hlavného formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field border"
|
|
msgstr "Orámovanie poľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No border"
|
|
msgstr "Bez orámovania"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "3D vzhľad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Ploché"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Umiestnenie popisov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Zarovnať vľavo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Zarovnať vpravo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrangement of DB fields"
|
|
msgstr "Usporiadanie databázových polí"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "Stĺpcový - popisy vľavo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "Stĺpcový - popisy hore"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Left"
|
|
msgstr "V blokoch - popisy naľavo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "V blokoch - popisy nad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "Ako tabuľka"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrangement of the main form"
|
|
msgstr "Usporiadanie hlavného formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrangement of the subform"
|
|
msgstr "Usporiadanie podformulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
|
|
msgstr "Formulár je ~využívaný len na vkladanie nových údajov."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Existing data will not be displayed "
|
|
msgstr "Existujúce údaje sa nezobrazia "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T~he form is to display all data"
|
|
msgstr "Formulár zobrazí všet~ky údaje"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
|
|
msgstr "Nepovoliť z~menu už existujúcich údajov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
|
|
msgstr "Nepovoliť ~odstránenie už existujúcich údajov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not allow ~addition of new data"
|
|
msgstr "Nepovoliť ~pridávanie nových údajov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name of ~the form"
|
|
msgstr "Názov ~formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
|
|
msgstr "Ako chcete pokračovať po vytvorení formulára?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Work with the form"
|
|
msgstr "~Pracovať s formulárom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Modify the form"
|
|
msgstr "~Upraviť formulár"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Page Styles"
|
|
msgstr "Štýly st~rany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "Výber polí"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up a subform"
|
|
msgstr "Nastaviť podformulár"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add subform fields"
|
|
msgstr "Pridať polia podformulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Get joined fields"
|
|
msgstr "Vybrať prepojené polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrange controls"
|
|
msgstr "Zobrazenie polí"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set data entry"
|
|
msgstr "Nastavenie vkladania údajov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply styles"
|
|
msgstr "Zvoliť štýly"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set name"
|
|
msgstr "Názov formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Date)"
|
|
msgstr "(Dátum)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Time)"
|
|
msgstr "(Čas)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the fields of your form"
|
|
msgstr "Vybrať polia pre formulár"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decide if you want to set up a subform"
|
|
msgstr "Rozhodnite sa, či chcete vytvoriť podformulár"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the fields of your subform"
|
|
msgstr "Vybrať polia pre podformulár"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the joins between your forms"
|
|
msgstr "Vyberte prepojenia medzi formulármi"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrange the controls on your form"
|
|
msgstr "Upraviť vzhľad formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the data entry mode"
|
|
msgstr "Vybrať spôsob vkladania údajov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply the style of your form"
|
|
msgstr "Zvoliť štýl formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set the name of the form"
|
|
msgstr "Nastaviť názov formulára"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
|
|
"Choose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Formulár s názvom '%FORMNAME' už existuje.\n"
|
|
"Zvoľte si iný názov."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca dotazom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Dotaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca dotazom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Tables"
|
|
msgstr "~Tabuľky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "Dos~tupné polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name ~of the query"
|
|
msgstr "Náz~ov dotazu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display ~Query"
|
|
msgstr "Zobraziť ~dotaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Modify Query"
|
|
msgstr "~Upraviť dotaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
|
|
msgstr "~Ako chcete postupovať po vytvorení dotazu?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Match ~all of the following"
|
|
msgstr "Zodpovedá všetkým n~asledujúcim"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Match any of the following"
|
|
msgstr "Zodpovedá niektorý~m z nasledujúcich"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
|
|
msgstr "De~tailný dotaz (ukáže všetky záznamy dotazu)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
|
|
msgstr "~Súhrnný dotaz (zobrazí iba výsledok agregačných funkcií)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aggregate functions"
|
|
msgstr "Agregačné funkcie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Group by"
|
|
msgstr "Zos~kupiť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table: "
|
|
msgstr "Tabuľka: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query: "
|
|
msgstr "Dotaz: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Podmienka"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "je rovné"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "nie je rovné"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is smaller than"
|
|
msgstr "je menšie ako"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "je väčšie ako"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is equal or less than "
|
|
msgstr "rovné alebo menšie ako "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is equal or greater than"
|
|
msgstr "rovné alebo väčšie ako"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "podobné"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "not like"
|
|
msgstr "nie podobné"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is null"
|
|
msgstr "je prázdne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is not null"
|
|
msgstr "nie je prázdne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr "pravda"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr "nepravda"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "alebo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the sum of"
|
|
msgstr "súčet z"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the average of"
|
|
msgstr "priemer z"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the minimum of"
|
|
msgstr "minimum z"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the maximum of"
|
|
msgstr "maximum z"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the count of"
|
|
msgstr "získať počet z"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(nič)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fie~lds in the Query: "
|
|
msgstr "Po~lia v dotaze: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sorting order: "
|
|
msgstr "Poradie zoraďovania: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No sorting fields were assigned."
|
|
msgstr "Nebolo vybrané žiadne pole pre zoraďovanie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search conditions: "
|
|
msgstr "Podmienky vyhľadávania: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No conditions were assigned."
|
|
msgstr "Neboli zadané žiadne podmienky vyhľadávania."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aggregate functions: "
|
|
msgstr "Agregačné funkcie: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No aggregate functions were assigned."
|
|
msgstr "Neboli vybrané žiadne agregačné funkcie."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouped by: "
|
|
msgstr "Zoskupené podľa: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Groups were assigned."
|
|
msgstr "Neboli vytvorené žiadne zoskupenia."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping conditions: "
|
|
msgstr "Podmienky zoskupenia: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No grouping conditions were assigned."
|
|
msgstr "Neboli zadané žiadne podmienky zoskupenia."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the fields (columns) for your query"
|
|
msgstr "Vybrať polia pre dotaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the sorting order"
|
|
msgstr "Vyberte poradie zoraďovania"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the search conditions"
|
|
msgstr "Vyberte podmienky vyhľadávania"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the type of query"
|
|
msgstr "Vyberte typ dotazu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the groups"
|
|
msgstr "Vyberte skupiny"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the grouping conditions"
|
|
msgstr "Vyberte podmienky zoskupenia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assign aliases if desired"
|
|
msgstr "Priradenie aliasov, ak sú požadované"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
|
|
msgstr "Skontrolovať náhľad a rozhodnúť sa, ako pokračovať"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "Výber polí"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sorting order"
|
|
msgstr "Poradie zoraďovania"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search conditions"
|
|
msgstr "Podmienky vyhľadávania"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Detail or summary"
|
|
msgstr "Detailný alebo súhrnný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Zoskupenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping conditions"
|
|
msgstr "Podmienky zoskupenia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Aliasy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Prehľad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
|
|
msgstr "Pole, ktorému nebola priradená agregačná funkcia, musí byť použité v zoskupení."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
|
|
msgstr "Podmienka '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' bola vybraná dvakrát. Každá podmienka môže byť vybraná len raz."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
|
|
msgstr "Agregačná funkcia <FUNCTION> bola dvakrát priradená poľu '<NUMERICFIELD>'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
|
|
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca zostavou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "~Tabuľka"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Colu~mns"
|
|
msgstr "Stĺp~ce"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report_"
|
|
msgstr "Zostava_"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "- undefined -"
|
|
msgstr "- nedefinované -"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Fields in report"
|
|
msgstr "P~olia v zostave"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Zoskupenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort options"
|
|
msgstr "Možnosti zoraďovania"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose layout"
|
|
msgstr "Zvoliť rozloženie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr "Vytvoriť zostavu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout of data"
|
|
msgstr "Rozloženie údajov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout of headers and footers"
|
|
msgstr "Rozloženie hlavičiek a piet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Sort by"
|
|
msgstr "Zor~adiť podľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T~hen by"
|
|
msgstr "~Potom podľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientácia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Na výšku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Na šírku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
|
|
msgstr "Ktoré polia majú byť v zostave?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to add grouping levels?"
|
|
msgstr "Chcete pridať úrovne zoskupovania?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
|
|
msgstr "Na základe ktorých polí zoradiť údaje?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want your report to look?"
|
|
msgstr "Ako chcete aby zostava vyzerala?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decide how you want to proceed"
|
|
msgstr "Rozhodnite sa ako chcete pokračovať"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title of report"
|
|
msgstr "Názov zostavy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display report"
|
|
msgstr "Zobraziť zostavu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr "Vytvoriť zostavu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Vzostupne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Zostupne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Dynamic report"
|
|
msgstr "~Dynamická zostava"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Create report now"
|
|
msgstr "Vytvoriť zostavu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Modify report layout"
|
|
msgstr "~Upraviť rozloženie zostavy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Static report"
|
|
msgstr "Statická zostava"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Uložiť ako"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Groupings"
|
|
msgstr "Zoskupenia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Then b~y"
|
|
msgstr "Potom po~dľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Then by"
|
|
msgstr "Po~tom podľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Asc~ending"
|
|
msgstr "Vzostupn~e"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ascend~ing"
|
|
msgstr "Vzostup~ne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ascendin~g"
|
|
msgstr "~Vzostupne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "Zo~stupne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Des~cending"
|
|
msgstr "~Zostupne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "Zo~stupne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
|
|
msgstr "Binárne polia nemôžu byť zobrazené v zostave."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
|
|
msgstr "Tabuľka '<TABLENAME>' neexistuje."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Creating Report..."
|
|
msgstr "Vytvára sa zostava..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
|
|
msgstr "Počet vložených záznamov: <COUNT>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
|
|
msgstr "Formulár '<REPORTFORM>' neexistuje."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
|
|
msgstr "Dotaz s výrazom <BR>'<STATEMENT>' <BR> nemohol byť spustený. <BR> Preverte Zdroj údajov."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
|
|
msgstr "Nasledujúci skrytý ovládací prvok vo formulári '<REPORTFORM>' nemohol byť načítaný: '<CONTROLNAME>'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Importing data..."
|
|
msgstr "Importujem údaje..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Labeling fields"
|
|
msgstr "Označenie polí"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to label the fields?"
|
|
msgstr "Ako chcete označiť polia?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Označenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
|
|
msgstr "V sprievodcovi došlo k chybe.<BR>Šablóna '%PATH' môže byť chybná.<BR>Sekcia alebo tabuľka neexistujú alebo existujú pod zlým názvom.<BR>Pozrite sa do pomocníka pre podrobnejšie informácie.<BR>Vyberte inú šablónu."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "There is an invalid user field in a table."
|
|
msgstr "V tabuľke sa nachádza neplatné používateľské pole."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
|
|
msgstr "Zoraďovacie kritérium '<FIELDNAME>' bolo vybrané dvakrát. Každé kritérium môže byť vybrané len raz."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
|
|
msgstr "Poznámka: Zástupný text bude pri vytvorení zostavy nahradený údajmi z databázy."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
|
|
msgstr "Zostava '%REPORTNAME' už v databáze existuje. Zadajte iný názov."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
|
|
msgstr "Ako chcete pokračovať po vytvorení zostavy?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What kind of report do you want to create?"
|
|
msgstr "Aký druh zostavy chcete vytvoriť?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tabular"
|
|
msgstr "Tabuľkový"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar, single-column"
|
|
msgstr "Stĺpcový, jeden stĺpec"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar, two columns"
|
|
msgstr "Stĺpcový, dva stĺpce"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar, three columns"
|
|
msgstr "Stĺpcový, tri stĺpce"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In blocks, labels left"
|
|
msgstr "V blokoch, popisy naľavo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In blocks, labels above"
|
|
msgstr "V blokoch, popisy nad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Nadpis:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Dátum:"
|
|
|
|
#. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page #page# of #count#"
|
|
msgstr "Strana #page# z #count#"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page number:"
|
|
msgstr "Číslo strany:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page count:"
|
|
msgstr "Počet strán:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No valid report template was found."
|
|
msgstr "Nebola nájdená žiadna platná šablóna zostavy."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page:"
|
|
msgstr "Strana:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Border"
|
|
msgstr "Zarovnať doľava - okraj"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Compact"
|
|
msgstr "Zarovnať doľava - kompaktný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Elegant"
|
|
msgstr "Zarovnať doľava - elegantný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Highlighted"
|
|
msgstr "Zarovnať doľava - zvýraznený"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Modern"
|
|
msgstr "Zarovnať doľava - moderný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Red & Blue"
|
|
msgstr "Zarovnať doľava - červená a modrá"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolené"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Borders"
|
|
msgstr "Obrys - okraje"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Compact"
|
|
msgstr "Obrys - kompaktný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Elegant"
|
|
msgstr "Obrys - elegantný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Highlighted"
|
|
msgstr "Obrys - zvýraznený"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Modern"
|
|
msgstr "Obrys - moderný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Red & Blue"
|
|
msgstr "Obrys - červená a modrá"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Borders"
|
|
msgstr "Obrys, odsadený - okraje"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Compact"
|
|
msgstr "Obrys, odsadený - kompaktný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Elegant"
|
|
msgstr "Obrys, odsadený - elegantný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Highlighted"
|
|
msgstr "Obrys, odsadený - zvýraznený"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Modern"
|
|
msgstr "Obrys, odsadený - moderný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
|
|
msgstr "Obrys, odsadený - červená a modrá"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bubbles"
|
|
msgstr "Bubliny"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cinema"
|
|
msgstr "Kino"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Controlling"
|
|
msgstr "Kontrola"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolené"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drafting"
|
|
msgstr "Náčrt"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Finances"
|
|
msgstr "Financie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flipchart"
|
|
msgstr "Flipchart"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formal with Company Logo"
|
|
msgstr "Formálny s logom spoločnosti"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr "Bežný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Worldmap"
|
|
msgstr "Mapa sveta"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca tabuľkou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select fields"
|
|
msgstr "Vybrať polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set types and formats"
|
|
msgstr "Nastaviť typy a formáty"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "Nastaviť primárny kľúč"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr "Vytvoriť tabuľku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select fields for your table"
|
|
msgstr "Vybrať polia pre tabuľku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set field types and formats"
|
|
msgstr "Nastaviť typy a formáty"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "Nastaviť primárny kľúč"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr "Vytvoriť tabuľku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť tabuľku databázy. Po vybratí kategórie tabuľky a ukážkovej tabuľky vyberte polia, ktoré chcete mať v tabuľke. Je možné vybrať polia z viacerých ukážkových tabuliek."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ca~tegory"
|
|
msgstr "Ka~tegória"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "B~usiness"
|
|
msgstr "Pra~covné"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P~ersonal"
|
|
msgstr "O~sobné"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Sample tables"
|
|
msgstr "~Ukážkové tabuľky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "Dos~tupné polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field information"
|
|
msgstr "Vlastnosti poľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Názov poľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field type"
|
|
msgstr "Typ poľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Selected fields"
|
|
msgstr "~Vybrané polia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
|
|
msgstr "Primárny kľúč jednoznačne identifikuje každý záznam v tabuľke databázy. Primárne kľúče uľahčujú spojenie informácií v rôznych tabuľkách. Preto sa odporúča mať primárny kľúč v každej tabuľke. Bez primárneho kľúča nebude možné vkladať údaje do tabuľky."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Create a primary key"
|
|
msgstr "~Vytvoriť primárny kľúč"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Automatically add a primary key"
|
|
msgstr "~Automaticky pridať primárny kľúč"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use an existing field as a primary key"
|
|
msgstr "~Použiť existujúce pole ako primárny kľúč"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
|
|
msgstr "Definovať p~rimárny kľúč ako kombináciu viacerých polí "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~ieldname"
|
|
msgstr "Názov p~oľa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Primary key fields"
|
|
msgstr "~Polia primárneho kľúča"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Auto ~value"
|
|
msgstr "Automatická ~hodnota"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to name your table?"
|
|
msgstr "Ako chcete tabuľku pomenovať?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
|
|
msgstr "Blahoželáme. Vložili ste všetky informácie potrebné na vytvorenie tabuľky."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Čo chcete robiť ďalej?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify the table design"
|
|
msgstr "Upraviť dizajn tabuľky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert data immediately"
|
|
msgstr "Vkladať údaje"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "C~reate a form based on this table"
|
|
msgstr "Vytvo~riť formulár na základe tejto tabuľky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table you have created could not be opened."
|
|
msgstr "Tabuľka, ktorú ste vytvorili, sa nedá otvoriť."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "Názov tabuľky '%TABLENAME' obsahuje znak ('%SPECIALCHAR'), ktorý nemusí byť podporovaný databázou."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "Názov pola '%FIELDNAME' obsahuje špeciálny znak ('%SPECIALCHAR'), ktorý nemusí byť podporovaný databázou."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MyTable"
|
|
msgstr "MojaTabulka"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add a Field"
|
|
msgstr "Pridať pole"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove the selected Field"
|
|
msgstr "Odstrániť vybraté pole"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
|
|
msgstr "Pole nemôže byť vložené, pretože by bol prekročný maximálny počet %COUNT možných polí v databázovej tabuľke."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
|
|
"Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Názov '%TABLENAME' už existuje.\n"
|
|
"Prosím zadajte iný názov."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Catalog of the table"
|
|
msgstr "Katalóg tabuľky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Schema of the table"
|
|
msgstr "Schéma tabuľky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
|
|
msgstr "Pole '%FIELDNAME' už existuje."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca vytvorením listu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "Označenie9"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Business letter"
|
|
msgstr "O~bchodný list"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Formal personal letter"
|
|
msgstr "~Formálny osobný list"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Personal letter"
|
|
msgstr "O~sobný list"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
|
msgstr "Po~užiť hlavičkový papier s predtlačou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Logo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "Spätná adresa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Include footer"
|
|
msgstr "Za~hrnúť zapätie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Ad~resa odosielateľa v okne obálky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Logo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Ad~resa odosielateľa v okne obálky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letter Signs"
|
|
msgstr "Vaša značka / naša značka"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "Pre~dmet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Salu~tation"
|
|
msgstr "Os~lovenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fold ~marks"
|
|
msgstr "Označenie zalo~menia strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "Z~dvorilostné zakončenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "~Päta"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "~Použit údaje používateľa pre spätnú adresu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New sender address:"
|
|
msgstr "~Nová adresa odosielateľa:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "Použiť zástupné znaky p~re adresu príjemcu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "~Zahrnúť číslo strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letter Template"
|
|
msgstr "Šablóna listu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a ~letter from this template"
|
|
msgstr "Vytvoriť ~list pomocou tejto šablóny"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
|
|
msgstr "Urobiť ručné z~meny tejto šablóny listu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu listu. Vytvorenú šablónu budete môcť používať na písanie listov tak často, ako budete potrebovať."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Height:"
|
|
msgstr "~Výška:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Width:"
|
|
msgstr "~Šírka:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "Voľné mie~sto vľavo:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "Voľné mies~to hore:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Výška:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Šírka:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "Voľné mie~sto vľavo:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "Voľné mies~to hore:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Výška:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sender's address"
|
|
msgstr "Adresa odosielateľa:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "Ulica:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "PSČ/Štát/Obec:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Recipient's address"
|
|
msgstr "Adresa príjemcu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám umožní vytvoriť šablónu listu. S jej pomocou môžete následne písať listy jednotného vzhľadu."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
|
|
msgstr "Nový list zo šablóny vytvoríte nájdením šablóny a následným dvojkliknutím na jej názov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "Názov šablóny:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Umiestnenie a názov súboru:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed?"
|
|
msgstr "Ako chcete pokračovať?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
|
msgstr "Prosím vyberte si typ listu a rozvrhnutie strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the items to be printed"
|
|
msgstr "Vyberte si položky, ktoré budú vytlačené"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
|
msgstr "Vyberte položky, ktoré sú už predtlačené na hlavičkovom papieri"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specify the sender and recipient information"
|
|
msgstr "Uveďte informácie o odosielateľovi a príjemcovi"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
|
|
msgstr "Napíšte informácie, ktoré majú byť v päte strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please specify last settings"
|
|
msgstr "Prosím upresnite posledné nastavenia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Predmet:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elegant"
|
|
msgstr "Elegantný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern"
|
|
msgstr "Moderný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr "Kancelária"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Fľaša"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Marine"
|
|
msgstr "Morská"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Red Line"
|
|
msgstr "Červená línia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Whom it May Concern"
|
|
msgstr "Vážené dámy a páni"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dear Sir or Madam"
|
|
msgstr "Vážená pani, vážený pán"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Ahoj"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "S pozdravom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Best regards"
|
|
msgstr "So srdečným pozdravom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cheers"
|
|
msgstr "S úctou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letterhead layout"
|
|
msgstr "Vzhľad hlavičkového papiera"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printed items"
|
|
msgstr "Položky na tlač"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Recipient and sender"
|
|
msgstr "Príjemca a odosielateľ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "Názov a umiestnenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca faxom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "Označenie9"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Business Fax"
|
|
msgstr "~Obchodný fax"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Personal Fax"
|
|
msgstr "~Osobný fax"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Logo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "Pre~dmet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~alutation"
|
|
msgstr "P~ozdrav"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "Z~dvorilostné zakončenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "~Päta"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "~Použit údaje používateľa pre spätnú adresu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "~Nová spätná adresa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Fax Template"
|
|
msgstr "Moja faxová šablóna"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a ~fax from this template"
|
|
msgstr "Vytvoriť ~fax z tejto šablóny"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
|
msgstr "Vykonať ručné z~meny tejto šablóny faxu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
|
|
msgstr "Sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu faxu. Šablóna sa môže použiť na vytvorenie faxu, keď to budete potrebovať."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "Spätná adresa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "Ulica:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "PSČ/Štát/Obec:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže s vytvorením šablóny pre fax. Tá potom môže byť použitá pre vytvorenie faxov s rovnakým rozložením a nastavením."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "Nový fax vytvoríte tak, že nájdete šablónu a dvakrát kliknete na jej názov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template Name:"
|
|
msgstr "Názov šablóny:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Umiestnenie a názov súboru:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Čo chcete robiť ďalej?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose the type of fax and a page design"
|
|
msgstr "Zvoľte typ a rozloženie faxu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select items to include in the fax template"
|
|
msgstr "Vyberte položky, ktoré chcete aby obsahovala šablóna faxu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specify sender and recipient information"
|
|
msgstr "Uveďte informácie o odosielateľovi a príjemcovi"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter text for the footer"
|
|
msgstr "Zadajte text päty"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "~Zahrnúť číslo strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Date"
|
|
msgstr "~Dátum"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Type of message"
|
|
msgstr "~Druh správy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax Number:"
|
|
msgstr "Číslo faxu:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "Použiť zástupné znaky p~re adresu príjemcu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "~Nová spätná adresa"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Komu:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Od:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax:"
|
|
msgstr "Fax:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This template consists of"
|
|
msgstr "Táto šablóna sa skladá z"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page"
|
|
msgstr "strana"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
|
msgstr "Upozornite nás, ak dôjde k chybám prenosu."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Fľaša"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Riadky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Marine"
|
|
msgstr "Morská"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Classic Fax"
|
|
msgstr "Klasický fax"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Classic Fax from Private"
|
|
msgstr "Klasický súkromný fax"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern Fax"
|
|
msgstr "Moderný fax"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern Fax from Private"
|
|
msgstr "Moderný súkromný fax"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Important Information!"
|
|
msgstr "Dôležitá informácia!"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "For your information"
|
|
msgstr "Pre vašu informáciu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "News!"
|
|
msgstr "Novinka!"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To whom it may concern,"
|
|
msgstr "Vážené dámy a páni,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dear Sir or Madam,"
|
|
msgstr "Vážená pani alebo pán,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "Ahoj,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hi,"
|
|
msgstr "Čau,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "S pozdravom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yours faithfully"
|
|
msgstr "S úctou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Regards"
|
|
msgstr "S pozdravom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Love"
|
|
msgstr "S láskou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Items to include"
|
|
msgstr "Položky faxu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sender and Recipient"
|
|
msgstr "Odosielateľ a príjemca"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "Názov a umiestnenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca vytvorením webovej stránky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento sprievodca vám pomôže s publikovaním dokumentov na Internete.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Konvertuje dokumenty do formátu čitateľného pre všetky prehliadače. Okrem toho vygeneruje stránku s obsahom a odkazmi na jednotlivé strany, aby boli dokumenty ľahko prístupné. Môžete si zvoliť aj vzhľad stránok.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Budete mať možnosť publikované dokumenty kedykoľvek aktualizovať a prípadne ľubovoľný z nich odstrániť."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Odstrániť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Úvod"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the documents you want to publish"
|
|
msgstr "Vyberte dokument, ktorý chcete zverejniť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document information "
|
|
msgstr "Informácie o dokumente "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Title:"
|
|
msgstr "~Nadpis:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Summary: "
|
|
msgstr "~Súhrn: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Au~thor:"
|
|
msgstr "Au~tor:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Export to file format:"
|
|
msgstr "~Exportovať v súborovom formáte:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter general information for your web site"
|
|
msgstr "Zadajte hlavné informácie pre webovú stránku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Nadpis:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Popis:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Created:"
|
|
msgstr "Vytvorený:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copyright notice:"
|
|
msgstr "Informácia o copyrighte:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "Zmenený:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Preview"
|
|
msgstr "~Náhľad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Where do you want to publish your web site?"
|
|
msgstr "Kde chcete webovú stránku zverejniť?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publish the new web site:"
|
|
msgstr "Zverejňenie novej webovej stánky:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To a ~local folder"
|
|
msgstr "Do ~lokálneho priečinku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To a ~web server via FTP"
|
|
msgstr "Na webový server cez FTP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Configure..."
|
|
msgstr "~Nastaviť..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To a ZIP ~archive"
|
|
msgstr "Do ~archívu ZIP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Save settings (recommended)"
|
|
msgstr "~Uložiť nastavenia (odporúča sa)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save ~as:"
|
|
msgstr "Uložiť ~ako:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
|
|
msgstr "~Zvoľte nastavenia pre sprievodcu vytváraním webových stránok"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web site content "
|
|
msgstr "Obsah webovej stránky "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "Prid~ať..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remo~ve"
|
|
msgstr "Odstrá~niť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
|
|
msgstr "Zvoľte vzhľad obsahu webovej stránky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select a style for the table of contents page"
|
|
msgstr "Vyberte štýl stránky s obsahom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Style:"
|
|
msgstr "~Štýl:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Layouts: "
|
|
msgstr "~Rozloženia: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Description"
|
|
msgstr "~Popis"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Author"
|
|
msgstr "~Autor"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cr~eation date"
|
|
msgstr "Dátum v~ytvorenia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Last change date"
|
|
msgstr "~Dátum poslednej zmeny"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~File name"
|
|
msgstr "~Meno súboru"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File forma~t"
|
|
msgstr "Formá~t súboru"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File format ~icon"
|
|
msgstr "~Ikona formátu súboru"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number ~of pages"
|
|
msgstr "Počet ~strán"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Size in KB"
|
|
msgstr "~Veľkosť v KB"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
|
|
msgstr "Kliknite na 'Náhľad' pre zobrazenie náhľadu v prehliadači:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Customize the selected layout"
|
|
msgstr "Prispôsobiť zvolený vzhľad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
|
|
msgstr "Do obsahu každého dokumentu vložiť nasledujúce informácie:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
|
|
msgstr "Optimalizovať rozloženie podľa rozlíšenia obrazovky:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~640x480"
|
|
msgstr "~640x480"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~800x600"
|
|
msgstr "~800x600"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~1024x768"
|
|
msgstr "~1024x768"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generating Your Web Site"
|
|
msgstr "Vytváram webovú stránku"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%START - %END/%TOTAL"
|
|
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "myWebsite"
|
|
msgstr "mojaWebstránka"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
|
|
msgstr "FTP cieľ '%FILENAME' je súbor."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
|
|
msgstr "Lokálny cieľ '%FILENAME' je súbor."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
|
|
msgstr "Súbor formátu ZIP '%FILENAME' už existuje. Chcete ho prepísať? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Cieľový FTP priečinok '%FILENAME' nie je prázdny. Niektoré súbory by mohli byť prepísané. Prajete si pokračovať?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Lokálny cieľový priečinok '%FILENAME' nie je prázdny. Niektoré súbory by mohli byť prepísané. Prajete si pokračovať?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
|
|
msgstr "Nastavenia s daným názvom už existujú. Chcete ich prepísať? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exporting documents..."
|
|
msgstr "Exportovanie dokumentov..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing export..."
|
|
msgstr "Príprava exportu..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copying layout files..."
|
|
msgstr "Kopírovanie súborov rozloženia..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing table of contents generation..."
|
|
msgstr "Príprava vytvorenia tabuľky obsahu..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generating table of contents..."
|
|
msgstr "Vytváranie tabuľka obsahu..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "Inštalácia..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing to publish..."
|
|
msgstr "Pripravuje pre zverejnenie..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing to local directory..."
|
|
msgstr "Zverejnenie do lokálneho priečinku..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing to FTP destination..."
|
|
msgstr "Zverejnenie na FTP..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
|
|
msgstr "Zverejnenie v archíve ZIP..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Finishing..."
|
|
msgstr "Ukončujem..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphic files"
|
|
msgstr "Grafické súbory"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Všetky súbory"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~ZIP archive files"
|
|
msgstr "Archívne súbory ~ZIP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background images"
|
|
msgstr "Obrázky pozadia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a background image: "
|
|
msgstr "Vybrať obrázok pozadia: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon sets"
|
|
msgstr "Sada ikon"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose an icon set:"
|
|
msgstr "Zvoľte sadu ikon:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Other..."
|
|
msgstr "Iné..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
|
|
msgstr "Vaša webová stránka bola úspešne vytvorená pod názvom: %FILENAME"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
|
|
msgstr "Počas vytvárania webovej stránky došlo k jednej alebo viacerým chybám."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
|
|
msgstr "Počas vytvárania obsahu dokumentu došlo k chybe. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
|
|
msgstr "Pri kopírovaní súborov s definíciou rozloženia došlo k chybe. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
|
|
msgstr "Pri získavaní informácií o dokumente '%FILENAME' došlo k chybe. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "Došlo ku chybe počas exportovania súboru '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
|
|
msgstr "Došlo k neočakávanej chybe pri vytváraní priečinku na exportovanie súboru '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "Došlo k bezpečnostnej chybe počas exportovania súboru '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "Pri exportovaní dokumentu '%FILENAME' došlo ku chybe vstupu/výstupu."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
|
|
msgstr "Počas kopírovania súborov do dočasného priečinku došlo k chybe."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
|
|
msgstr "Webová stránka sa nemohla prekopírovať do cieľového umiestnenia: %URL"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
|
|
msgstr "Došlo k nečakanej chybe: %ERROR"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
|
|
msgstr "Došlo k nečakanej chybe pri kontrole súboru: '%FILENAME'"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%FILENAME' is a folder."
|
|
msgstr "%FILENAME' je priečinok."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
|
|
msgstr "Načítavam nastavenia webového sprievodcu..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred."
|
|
msgstr "Došlo k nečakanej chybe."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Validating documents..."
|
|
msgstr "Kontrolujem.dokumenty..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Archive"
|
|
msgstr "Môj archív"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Introduction "
|
|
msgstr "Úvod "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Documents "
|
|
msgstr "Dokumenty "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Main layout"
|
|
msgstr "Hlavné rozloženie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout details"
|
|
msgstr "Podrobnosti rozloženia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Štýl"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web site information"
|
|
msgstr "Informácie o webovej stránke"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Náhľad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The selected settings will be deleted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you really want to delete these settings? "
|
|
msgstr ""
|
|
"Vybrané nastavenia budú odstránene.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Chcete naozaj odstrániť tieto nastavenia? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%NUMBER pages"
|
|
msgstr "%NUMBER stránok"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%NUMBER slides"
|
|
msgstr "%NUMBER snímok"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Created: %DATE"
|
|
msgstr "Vytvorené: %DATE"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last modified: %DATE"
|
|
msgstr "Posledná zmena: %DATE"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web Wizard Settings"
|
|
msgstr "Konfigurácia webového sprievodcu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background image:"
|
|
msgstr "Obrázok pozadia:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon set:"
|
|
msgstr "Sada ikon:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
|
|
msgstr "Sada ikon použitá pre prezentáciu v HTML formátu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML Metadata"
|
|
msgstr "HTML Metaúdaje"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Vybrať..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Vybrať..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<default>"
|
|
msgstr "<predvolené>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
|
|
msgstr "Uverejňovanie cez FTP Proxy nie je podporované."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<no background image>"
|
|
msgstr "<bez obrázka na pozadí>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<no icon set>"
|
|
msgstr "<bez sady ikon>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
|
|
msgstr "Nie je možné vytvoriť FTP priečinok '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
|
|
"Create the directory now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"FTP priečinok '%FILENAME' neexistuje. \n"
|
|
"Vytvoriť nový priečinok?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
|
|
msgstr "Zip archív '%FILENAME' nemôže byť vytvorený: už existuje priečinok se rovnakým názvom."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
|
|
"Please check your write-access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lokálny priečinok '%FILENAME' neexistuje. \n"
|
|
"Prajete si vytvoriť ho?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
|
|
"Create the directory now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lokálny priečinok '%FILENAME' neexistuje. \n"
|
|
"Vytvoriť priečinok teraz?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Size: %NUMBERKB"
|
|
msgstr "Veľkosť: %NUMBERKB"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
|
|
msgstr "Súbor nenájdený. Chcete zadať nové umiestnenie súboru?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FTP Connection"
|
|
msgstr "FTP pripojenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~User name:"
|
|
msgstr "~Meno:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Password:"
|
|
msgstr "~Heslo:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Pripojiť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "1. Enter FTP connection information."
|
|
msgstr "1. Zadajte informácie o FTP pripojení."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Server name or IP address:"
|
|
msgstr "~Názov servera alebo IP adresa:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "2. Connect to the server."
|
|
msgstr "2. Pripojiť sa na server."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
|
|
msgstr "3. ~Vybrať vzdialený priečinok (voliteľné)."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection status is unknown"
|
|
msgstr "Stav pripojenia je neznámy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection was established successfully"
|
|
msgstr "Pripojenie bolo úspešne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Username or password is wrong"
|
|
msgstr "Používateľské meno alebo heslo je nesprávne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not resolve server name"
|
|
msgstr "Nemôžem nájsť meno servera"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You do not have sufficient user rights"
|
|
msgstr "Nemáte dostatočné používateľské práva"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cannot connect to server"
|
|
msgstr "Nemôžem sa prihlásiť na server"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unexpected error"
|
|
msgstr "Nečakaná chyba"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FTP publishing directory"
|
|
msgstr "Publikačný priečinok FTP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is not an FTP folder"
|
|
msgstr "Toto nie je FTP priečinok"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Pripája sa..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca poradou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
|
msgstr "Dorobiť ručné z~meny tejto šablóny porady"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "Názov šablóny:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Umiestnenie a názov súboru:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Čo chcete robiť ďalej?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
|
msgstr "Prosím vyberte vzhľad strany pre poradu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "Vyberte hlavičky, ktoré majú byť použité v šablóne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter general information for the event"
|
|
msgstr "Zadajte všeobecné informácie o porade"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please specify items for the agenda"
|
|
msgstr "Prosím upresnite body porady"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "Vyberte názvy, ktoré majú byť použité v šablóne"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include form for recording minutes"
|
|
msgstr "Včítane formulára pre záznam porady"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu porady. Šablóna môže byť použitá podľa potreby na vytvorenie programu porady."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Čas:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Miesto:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
|
|
msgstr "Namiesto prázdnych polí budú použité zástupné znaky. Môžete ich neskôr nahradiť ľubovoľným textom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
|
msgstr "Vytvoriť ~záznam z tejto šablóny"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "Nový program porady vytvoríte zo šablóny tak, že nájdete v súboroch miesto uloženia šablón a dvojkliknete na príslušnú šablónu."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Agenda item"
|
|
msgstr "Bod porady"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Zodpovedná osoba"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Doba trvania"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Zvolávajúci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Predsedajúci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Zapisovateľ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderátor"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Pracovníci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Pozorovatelia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Účastníci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
|
|
msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupné znaky pre mená vybraných ľudí. Pri použití hotovej šablóny bude možné nahradiť zástupné znaky skutočnými menami"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Druh schôdzky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Prosím čítajte"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Prineste si"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
|
|
msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupné znaky pre vybrané položky."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Dátum:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Tento sprievodca vytvorí šablónu pre porady, ktorá umožní zachovať rovnaké rozloženia a nastavenia pre všetky záznamy."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design:"
|
|
msgstr "Rozvrhnutie strany:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "myAgendaTemplate.stw"
|
|
msgstr "MojaSablonaPorady.stw"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Agenda Template"
|
|
msgstr "Moja šablóna porady"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
|
|
msgstr "Objavil sa nečakaný problém pri nahrávaní šablóny porady"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Umiestnenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to replace this text"
|
|
msgstr "Kliknite sem a napíšte vlastný text"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Návrh strany"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Celkové informácie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Headings to include"
|
|
msgstr "Zahrnúť nadpisy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Názvy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Agenda items"
|
|
msgstr "Body porady"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "Názov a umiestnenie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
|
msgstr "Objavila sa nečakaná chyba pri otváraní šablóny porady."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Druh schôdzky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Prineste si"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Prosím čítajte"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Zvolávajúci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Predsedajúci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Pracovníci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Zapisovateľ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderátor"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Pozorovatelia"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Účastníci"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Vložiť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Presunúť vyššie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Presunúť nižšie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Dátum:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Čas:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Miesto:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr "Témy"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Num."
|
|
msgstr "Čís."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Zodpovedná osoba"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Ďalšie informácie"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minutes for"
|
|
msgstr "Poznámky pre"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Discussion:"
|
|
msgstr "Diskusia:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Conclusion:"
|
|
msgstr "Záver:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To do:"
|
|
msgstr "Úlohy:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Responsible party:"
|
|
msgstr "Zodpovedá:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Deadline:"
|
|
msgstr "Termín:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Modrá"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klasický"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Colorful"
|
|
msgstr "Farebná"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elegant"
|
|
msgstr "Elegantný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zelená"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Sivá"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern"
|
|
msgstr "Moderný"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Oranžová"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Červená"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|