712 lines
14 KiB
Plaintext
712 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 03:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1402715220.000000\n"
|
||
|
||
#: contentfieldpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contentfieldpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Existing fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contentfieldpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contentfieldpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contenttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contenttablepage.ui\n"
|
||
"datasourcelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contenttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contenttablepage.ui\n"
|
||
"contenttypelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contenttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contenttablepage.ui\n"
|
||
"formtablelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contenttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contenttablepage.ui\n"
|
||
"formsettings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contenttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contenttablepage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contenttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"contenttablepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: datasourcepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
"以上是将地址簿数据集成到 %PRODUCTNAME 所需要的所有信息。\n"
|
||
"\n"
|
||
"现在,请输入您想要将该数据源注册到 %PRODUCTNAME 的名称。"
|
||
|
||
#: datasourcepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: datasourcepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcepage.ui\n"
|
||
"browse\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "浏览..."
|
||
|
||
#: datasourcepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcepage.ui\n"
|
||
"available\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr "使该地址簿对所有 %PRODUCTNAME 模块可用。"
|
||
|
||
#: datasourcepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcepage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address book name"
|
||
msgstr "地址簿名称"
|
||
|
||
#: datasourcepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datasourcepage.ui\n"
|
||
"warning\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||
msgstr "另一个数据源已经使用了该名称。由于数据源必须在全局范围内拥有唯一的名称,请您选择一个另外的名称。"
|
||
|
||
#: defaultfieldselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultfieldselectionpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: defaultfieldselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultfieldselectionpage.ui\n"
|
||
"defaultselectionyes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Yes, the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: defaultfieldselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultfieldselectionpage.ui\n"
|
||
"defaultselectionno\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fieldassignpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fieldassignpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
|
||
msgstr ""
|
||
"要将该地址数据加入到您的模板中,%PRODUCTNAME 需要知道哪个字段包含哪些数据。\n"
|
||
"\n"
|
||
"例如,您可能将e-mail地址储存在了名为\"email\"的字段,也可能是\"E-mail\"、\"EM\"或者其它完全不同的字段。\n"
|
||
"\n"
|
||
"单击下面的按钮打开另外的对话框,以输入您的数据源设置。"
|
||
|
||
#: fieldassignpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fieldassignpage.ui\n"
|
||
"assign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field Assignment"
|
||
msgstr "字段指定"
|
||
|
||
#: fieldlinkpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fieldlinkpage.ui\n"
|
||
"desc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fieldlinkpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fieldlinkpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field from the _Value Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fieldlinkpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"fieldlinkpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field from the _List Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"datasourcelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"contenttypelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"formtablelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"formsettings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selected fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"fieldright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"allfieldsright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "=>>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"fieldleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<-"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"allfieldsleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<<="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Existing fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gridfieldsselectionpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"datasourcelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"contenttypelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"formtablelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"formsettings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Option fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"toright\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_>>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"toleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_<<"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"groupradioselectionpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: invokeadminpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"invokeadminpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
|
||
msgstr ""
|
||
"要设置该新数据源,您需要提供额外的信息。\n"
|
||
"\n"
|
||
"点击下列按钮打开另外的对话框,然后输入需要的信息。"
|
||
|
||
#: invokeadminpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"invokeadminpage.ui\n"
|
||
"settings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: invokeadminpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"invokeadminpage.ui\n"
|
||
"warning\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The connection to the data source could not be established.\n"
|
||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
|
||
msgstr ""
|
||
"无法建立到该数据源的连接。\n"
|
||
"在继续之前,请检查您所做的设置,或者在上个页面中选择其他的地址数据源类型。"
|
||
|
||
#: optiondbfieldpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optiondbfieldpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optiondbfieldpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optiondbfieldpage.ui\n"
|
||
"yesRadiobutton\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optiondbfieldpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optiondbfieldpage.ui\n"
|
||
"noRadiobutton\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optionsfinalpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optionsfinalpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optionsfinalpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optionsfinalpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "These were all details needed to create the option group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optionvaluespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optionvaluespage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optionvaluespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optionvaluespage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optionvaluespage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optionvaluespage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Option fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: selecttablepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttablepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||
msgstr ""
|
||
"您所选择的外部数据源包含一个以上的地址簿。\n"
|
||
"请选择一个主要的地址簿:"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"evolution\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"groupwise\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Groupwise"
|
||
msgstr "Groupwise"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"evoldap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Evolution LDAP"
|
||
msgstr "Evolution LDAP"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"firefox\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Firefox/Iceweasel"
|
||
msgstr "Firefox/Iceweasel"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"thunderbird\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thunderbird/Icedove"
|
||
msgstr "Thunderbird/Icedove"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"kde\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "KDE address book"
|
||
msgstr "KDE 地址簿"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"macosx\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mac OS X address book"
|
||
msgstr "Mac OS X 地址簿"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"ldap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "LDAP address data"
|
||
msgstr "LDAP 地址数据"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"outlook\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outlook address book"
|
||
msgstr "Outlook 地址簿"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"windows\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Windows system address book"
|
||
msgstr "Windows 系统地址簿"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"other\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Other external data source"
|
||
msgstr "其他的外部数据源"
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: selecttypepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"selecttypepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This wizard helps you create the data source."
|
||
msgstr ""
|
||
"利用 %PRODUCTNAME 可以访问系统中现有的地址数据。为此,将创建一个 %PRODUCTNAME 数据源,其中包含表格式的可用地址数据。\n"
|
||
"\n"
|
||
"本向导会帮助您建立此数据源。"
|
||
|
||
#: tableselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableselectionpage.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please choose a data source and a table.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tableselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableselectionpage.ui\n"
|
||
"datasourcelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Data source:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tableselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableselectionpage.ui\n"
|
||
"search\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tableselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableselectionpage.ui\n"
|
||
"tablelabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Table / Query:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tableselectionpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"tableselectionpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr ""
|