Files
libreoffice-translations-we…/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po
Christian Lohmaier 587e99affe update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
2014-11-20 17:09:36 +01:00

2177 lines
70 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 18:49+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Writer"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Aide de %PRODUCTNAME Writer"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147258\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Utilisation de %PRODUCTNAME Writer"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149131\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menus, barres d'outils et touches"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149183\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Getting Help"
msgstr "Obtention d'aide"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3147274\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3149569\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "La section suivante liste les sujets d'aide disponibles pour les menus et les boîtes de dialogue."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147331\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ces commandes s'appliquent au document actif, ouvrez un nouveau document ou fermez l'application.</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147463\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">Enregistrer sous</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155281\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155340\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\">Propriétés</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155383\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramétrages de l'imprimante\">Paramétrages de l'imprimante</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149610\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes pour l'édition du contenu du document actif.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147593\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Collage spécial\">Collage spécial</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Sélectionner le texte\">Sélectionner le texte</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147790\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Comparer les documents\">Comparer les documents</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147816\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Rechercher & Remplacer\">Rechercher & Remplacer</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoTexte\">AutoTexte</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147251\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Changer de base de données\">Changer de base de données</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Champs\">Champs</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147302\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrée d'index\">Entrée d'index</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrée de bibliographie\">Entrée de bibliographie</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147377\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147404\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Liens\">Liens</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce menu contient des commandes permettant de contrôler l'affichage à l'écran du document.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insertion\">Insertion</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3155358\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu Insertion contient les commandes permettant d'insérer des éléments nouveaux dans un document. Ces éléments peuvent être des sections, des notes de bas de page, des commentaires, des caractères spéciaux, des images ou des objets issus d'autres applications.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155376\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Saut manuel\">Saut manuel</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147762\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caractère spécial\">Caractère spécial</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147788\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147812\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Note de bas de page\">Note de bas de page/de fin</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147256\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Légende\">Légende</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147281\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Repère de texte\">Repère de texte</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Renvoi\">Renvoi</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147569\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commentaire\">Commentaire</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147595\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149865\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Enveloppe\">Enveloppe</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149891\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cadre\">Cadre</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149917\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tableau\">Tableau</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150951\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contient des commandes de formatage de la mise en page et du contenu du document.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147261\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147286\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145784\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numérotation/Puces\">Puces et numérotation</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145692\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonnes\">Colonnes</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149910\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cadre\">Cadre</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contient des outils linguistiques, une galerie d'objets artistiques que vous pouvez ajouter à votre document, des outils pour configurer les menus ainsi que des préférences de paramétrage de programme.</ahelp>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numérotation des chapitres\">Numérotation des chapitres</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145688\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numérotation des lignes\">Numérotation des lignes</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145713\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notes de bas de page\">Notes de bas de page</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149939\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">Options d'AutoCorrection</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personnaliser\">Personnaliser</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3147248\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Fenêtre\">Fenêtre</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147269\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contient des commandes permettant de manipuler et d'afficher les fenêtres du document.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tableau</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les commandes pour insérer, éditer et supprimer un tableau à l'intérieur d'un document texte.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new table."
msgstr "Insère un nouveau tableau."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Inserts columns."
msgstr "Insère des colonnes."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Inserts rows."
msgstr "Insère des lignes."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1063E\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Supprime le tableau actif.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1060D\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10610\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "Supprime les colonnes sélectionnées."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "Supprime les lignes sélectionnées."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionne le tableau actif.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "Selects the current column."
msgstr "Sélectionne la colonne active."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "Selects the current row."
msgstr "Sélectionne la ligne active."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10635\n"
"help.text"
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Sélectionne la cellule active.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Fusionner les cellules</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Scinder les cellules</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat de tableau</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "Autofit"
msgstr "Adaptation"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Largeur de colonne dans laquelle vous pouvez modifier la largeur d'une colonne."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Largeur de colonne optimale</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Répartir les colonnes régulièrement</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106E9\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Hauteur de ligne dans laquelle vous pouvez modifier la hauteur d'une ligne."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Hauteur de ligne optimale</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Répartir les lignes régulièrement</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "Autoriser le fractionnement des lignes sur plusieurs pages et colonnes"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Insère un saut de page dans la ligne active.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Heading Rows Repeat"
msgstr "Répéter les lignes de titres"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Si le tableau comporte plusieurs pages, le titre du tableau est reproduit sur chacune des pages suivantes.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Text to Table"
msgstr "Texte en tableau"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1074F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez convertir le texte sélectionné en tableau. </ahelp>Ouvre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">une boîte de dialogue</link> dans laquelle vous pouvez convertir le texte sélectionné en tableau."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10763\n"
"help.text"
msgid "Table to Text"
msgstr "Tableau en texte"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte. </ahelp>Ouvre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">une boîte de dialogue</link> dans laquelle vous pouvez convertir le tableau actif en texte."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Tri</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1092F\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
msgstr "Ouvre la <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barre Formule</link> permettant de saisir ou d'éditer une formule."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr "Format numérique"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107AC\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "Ouvre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">une boîte de dialogue </link> dans laquelle vous pouvez spécifier le format des nombres figurant dans le tableau."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Délimitations des tableaux"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "Affiche ou masque les délimitations des cellules du tableau. Les délimitations sont visibles à l'écran mais pas à l'impression."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propriétés du tableau</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3145481\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "Cette section offre une présentation générale des barres d'outils disponibles dans $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barre Formatage"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154270\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Barre Formatage\">Barre Formatage</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3147762\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">La barre de Formatage comporte plusieurs fonctions de formatage du texte.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149593\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Couleur de police\">Couleur de police</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149887\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Additional icons"
msgstr "Icônes supplémentaires"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0122200903085320\n"
"help.text"
msgid "Increase Font"
msgstr "Agrandir la police"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0122200903085371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmente la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id012220090308532\n"
"help.text"
msgid "Reduce Font"
msgstr "Réduire la police"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0122200903085351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Réduit la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3149900\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Si la prise en charge des <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">Scripts complexes</link> est activée, deux icônes supplémentaires sont visibles."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Left-To-Right"
msgstr "De gauche à droite"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icône de gauche à droite</alt></image>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3149964\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Le texte est saisi de gauche à droite.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De droite à gauche"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icône de droite à gauche</alt></image>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3147625\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Le texte formaté dans une langue à scripts complexes est saisi de droite à gauche.</ahelp>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
msgstr ""
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr ""
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Retourner verticalement\">Retourner verticalement</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145639\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Retourner horizontalement\">Retourner horizontalement</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Propriétés des images\">Propriétés des images</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Bar"
msgstr "Barre Tableau"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3154252\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">La barre <emph>Tableau</emph> contient les fonctions dont vous avez besoin lorsque vous utilisez des tableaux. Elle s'affiche lorsque vous placez le curseur dans un tableau.</ahelp>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Fusionner les cellules\">Fusionner les cellules</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Supprimer la ligne\">Supprimer la ligne</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Supprimer la colonne\">Supprimer la colonne</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id943333820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Propriétés du tableau\">Propriétés du tableau</link>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id94007820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Trier\">Trier</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Barre Propriétés de l'objet de dessin"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154275\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Barre Propriétés de l'objet de dessin\">Barre Propriétés de l'objet de dessin</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Vous pouvez afficher la barre <emph>Propriétés de l'objet de dessin</emph> dans Writer et Calc. Sélectionnez le menu Affichage - Barres d'outils - Propriété de l'objet de dessin. Les contrôles sont activés lorsque d'un objet de dessin est sélectionné. Vous affichez des icônes différentes par défaut suivant que le document est un document de texte ou un classeur.</ahelp>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147784\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Style de ligne\">Style de ligne</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147818\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Largeur de ligne\">Largeur de ligne</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Couleur de ligne\">Couleur de ligne</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147280\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Style de remplissage\">Style de remplissage</link>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "Barre Puces et numérotation"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Barre Puces et numérotation\">Barre Puces et numérotation</link>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3154277\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">La barre <emph>Puces et numérotation</emph> comporte des fonctions qui permettent de modifier la structure des paragraphes numérotés, notamment de changer l'ordre des paragraphes et de définir des niveaux de paragraphe différents.</ahelp>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3153397\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3153414\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
msgstr "La barre d'état affiche des informations relatives au document actif et comporte différents boutons ayant des fonctions spécifiques."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id9648731\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche la langue du texte sélectionné. <br/>Cliquez pour ouvrir un menu dans lequel vous pouvez choisir une autre langue pour le texte sélectionné ou pour le paragraphe actif. <br/>Choisissez Aucun pour exclure le texte de la correction orthographique et de la coupure des mots. <br/>Choisissez Rétablir la langue par défaut pour appliquer de nouveau la langue par défaut à la sélection ou au paragraphe. <br/>Choisissez Plus pour ouvrir une boîte de dialogue contenant des options supplémentaires.</ahelp>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id0821200911015962\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
msgstr "Signature numérique"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Voir également <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures numériques</link>."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id8070314\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & Mise en page"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
msgstr "Trois contrôles dans la barre d'état de Writer permettent de modifier le zoom et la disposition des documents texte."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3666188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les icônes de disposition des pages affichent de gauche à droite : le mode simple colonne, un mode d'affichage avec les pages côte à côte, un mode livre avec deux pages comme pour un livre ouvert.</ahelp>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Glissez l'ascenseur de zoom vers la gauche pour afficher plus de pages, glissez vers la droite pour zoomer à l'intérieur d'une page et afficher une zone plus petite de la page.</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Aperçu de la page"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145783\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Barre Aperçu\">Barre Aperçu</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
msgstr "La barre <emph>Aperçu</emph> s'affiche lorsque vous visualisez le document actif en mode Aperçu."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
msgstr "Règles"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3154201\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Règles\">Règles</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
msgstr "Les règles indiquent non seulement les dimensions de la page mais également les taquets de tabulation, retraits, marges et colonnes, que vous pouvez modifier à l'aide de la souris."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154239\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Double-cliquez dans une zone libre (grise) des règles pour activer la boîte de dialogue <emph>Paragraphe</emph> permettant de définir des <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatages directs\">formatages directs</link> applicables au paragraphe actif ou à l'ensemble des paragraphes sélectionnés."
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barre de formule"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Barre Formule\">Barre Formule</link></variable>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barre <emph>Formule</emph> permet de créer et d'insérer des calculs dans un document texte.</ahelp> Pour activer la barre <emph>Formule</emph>, appuyez sur F2."
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame Bar"
msgstr "Barre Cadre"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3154251\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Barre Cadre\">Barre Cadre</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3154272\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Lorsqu'un cadre est sélectionné, la barre <emph>Cadre</emph> offre les principales fonctions de formatage et de positionnement.</ahelp>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Pas d'adaptation\">Pas d'adaptation</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3147419\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Pour définir ce paramètre, vous pouvez également passer par l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3153388\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\">Adaptation du texte</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3153405\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>La fonction de cette icône équivaut à celle de l'option <emph>Renvoi relatif à la page</emph> sur l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147782\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"À travers\">À travers</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3147799\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Vous pouvez également passer par l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3151285\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Couleur d'arrière-plan\">Couleur d'arrière-plan</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3151320\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Propriétés du cadre\">Propriétés du cadre</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "Barre Objets OLE"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3150726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Barre d'objets OLE\">Barre d'objets OLE</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">La barre <emph>Objets OLE</emph> apparaît lorsque des objets sont sélectionnés ; elle contient les principales fonctions de formatage et de positionnement des objets.</ahelp>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3153377\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Pas d'adaptation\">Pas d'adaptation</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Vous pouvez également sélectionner cette option sous l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3147766\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\">Adaptation du texte</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3147782\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Cette icône correspond à l'option <emph>Renvoi relatif à la page</emph> de l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3147824\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"À travers\">À travers</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Vous pouvez également sélectionner cette option sous l'onglet <emph>Adaptation du texte</emph>."
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3151208\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Propriétés de l'objet\">Propriétés de l'objet</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Barre Objet de texte"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Barre d'objets de texte\">Barre d'objets de texte</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"par_id3155386\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contient des commandes de formatage pour le texte contenu dans un objet de dessin.</ahelp> La barre <emph>Objets de texte</emph> s'affiche lorsque vous double-cliquez à l'intérieur d'un objet de dessin."
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3153416\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Exposant\">Exposant</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3147787\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Indice\">Indice</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Tout sélectionner\">Tout sélectionner</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caractère\">Caractère</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3145631\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraphe\">Paragraphe</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"par_id3145649\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "Un clic sur cette icône vous permettra de définir retraits, écarts, alignement et interligne du paragraphe actif."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Writer"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154243\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Fonctions disponibles dans $[officename] Writer\">Fonctions disponibles dans $[officename] Writer</link></variable>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154263\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
msgstr "$[officename] Writer vous permet de concevoir et de produire des documents texte qui peuvent inclure des images, des tableaux ou des diagrammes. Vous pouvez ensuite enregistrer les documents dans différents formats, incluant le format standardisé OpenDocument Format (ODF), le format .doc Microsoft Word ou HTML. Vous pouvez facilement exporter vos documents au format Portable Document Format (PDF)."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3147755\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Writing"
msgstr "Rédaction"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147768\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
msgstr "$[officename] Writer vous permet de créer des documents simples, tels que des mémos, des <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"fax\">fax</link>, des lettres, des curriculum vitae et des <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"mailing\">mailing</link>, tout comme des documents volumineux et complexes ou des documents composés de plusieurs éléments, par exemple, des bibliographies, des tables de références et des index."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147797\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
msgstr "$[officename] Writer comporte également certains fonctionnalités utiles telles que <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"correcteur\">un correcteur orthographique</link>, un <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"synonymes\">dictionnaire des synonymes</link>, une <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrection\">AutoCorrection</link>, et un <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"césure\">dictionnaire de coupure des mots</link> ainsi qu'un choix de modèles adaptés à tous les sujets. Vous pouvez également créer vos propres modèles en utilisant les assistants.."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3147225\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "Création et structuration"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147239\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr "$[officename] met à votre disposition une grande variété d'options pour la conception de vos documents. La <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">fenêtre Styles et formatage</link> permet de créer, d'assigner et de modifier des styles pour des paragraphes, des caractères, des cadres et des pages spécifiques. De plus, le <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link> permet de se déplacer rapidement au sein des documents, d'afficher un document en mode Plan et d'effectuer le suivi des objets insérés dans un document."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147272\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
msgstr "Vous pouvez aussi créer différents <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"index et tables\">index et tables</link> dans les documents texte, puis définir leur structure et leur apparence en fonction de vos besoins spécifiques. Les hyperliens actifs et les repères de texte vous permettent d'accéder directement aux éléments correspondants dans le texte."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer et la publication assistée par ordinateur (PAO)"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
msgstr "$[officename] Writer contient de nombreux outils de dessin et de publication assistée par ordinateur qui vous aident à créer des documents professionnels élaborés, tels que des prospectus, des bulletins d'information ou des invitations. Vous pouvez formater les documents sur plusieurs colonnes et y inclure des <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"cadres texte\">cadres texte</link>, des <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"images\">images</link>, des <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tableaux\">tableaux</link> et bien d'autres objets."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145649\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Calculations"
msgstr "Calculs"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145663\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
msgstr "Les documents texte de $[officename] disposent d'une <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"fonction de calcul\">fonction de calcul</link> intégrée grâce à laquelle il est possible d'effectuer des calculs même compliqués ou encore des opérations logiques ; vous n'aurez aucun problème à créer un tableau contenant des calculs."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3151192\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Drawings"
msgstr "Création de dessins"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
msgstr "L'<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"outil de dessin\">outil de dessin</link> de $[officename] Writer vous permet de créer des dessins, des images, des légendes et d'autres types d'objets de dessin directement dans les documents texte."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3151229\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Insertion d'images"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
msgstr "Vous pouvez insérer des images dans des <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats différents \">formats différents</link> dans les documents texte, incluant des images au format JPG ou GIF. De plus, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> fournit une collection d'images clipart et <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork</link> fournit des effets de police étonnants."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155084\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "Flexibilité de l'interface du programme"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
msgstr "L'interface du programme a été conçue pour que vous puissiez la configurer selon vos préférences et notamment organiser les icônes et les menus comme vous le souhaitez. Vous pouvez placer partout sur l'écran, sous forme de fenêtres flottantes, différentes fenêtres du programme, telles que les fenêtres Styles et formatage ou le Navigateur. Vous pouvez également <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"ancrer\">ancrer</link> certaines fenêtres au bord de la zone de travail."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Drag&Drop"
msgstr "Glisser-Déposer"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
msgstr "La fonction <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"glisser-déposer\">glisser-déposer</link> permet de travailler de manière rapide et efficace dans des documents texte $[officename]. Par exemple, vous pouvez faire glisser et déposer des objets (comme des images de la Gallery) d'un endroit à un autre au sein d'un même document ou bien d'un document $[officename] ouvert vers un autre."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155162\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Help Functions"
msgstr "Fonctions d'aide"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145675\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "Vous pouvez vous servir du <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"système d'aide\">système d'aide</link> comme d'une référence complète pour les applications $[officename]. Vous y trouverez notamment des <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> sur les tâches simples et celles plus complexes."