608 lines
26 KiB
Plaintext
608 lines
26 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/src.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:24+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Алдаа"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Сануулга\n"
|
||
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Анхааруулга\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Сануулга\n"
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Сануулга"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text
|
||
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ERR) нь $(ARG1) хэвийг ачаалж байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text"
|
||
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1) баримтыг хадгалж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text"
|
||
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1) баримтыг хадгалж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text
|
||
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1) баримтын doc. мэдээллийг харуулж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text
|
||
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
|
||
msgstr "$(ARG1) баримтыг хэвээр хадгалж байх үед $(ERR)."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text
|
||
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
|
||
msgstr "Баримтын агуулгыг хуулж эсвэл зөөж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text
|
||
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
|
||
msgstr "Баримтын менежерийг эхлүүлж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text
|
||
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1) баримтыг ачаалж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text"
|
||
msgid "$(ERR) creating a new document"
|
||
msgstr "Шинэ баримт үүсгэж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text"
|
||
msgid "$(ERR) creating a new document"
|
||
msgstr "Шинэ баримт үүсгэж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text
|
||
msgid "$(ERR) expanding entry"
|
||
msgstr "Сэдвийг эвхэж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text
|
||
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1) баримтын БЭЙСИК-г ачаалж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text
|
||
msgid "$(ERR) searching for an address"
|
||
msgstr "Хаягийг хайж байх үед $(ERR)"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Таслах"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text
|
||
msgid "Nonexistent object"
|
||
msgstr "Байхгүй объект"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text
|
||
msgid "Object already exists"
|
||
msgstr "Объект оршин байна"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text
|
||
msgid "Object not accessible"
|
||
msgstr "Объектод хандах боломжгүй"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text
|
||
msgid "Inadmissible path"
|
||
msgstr "Хүчингүй зам"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text
|
||
msgid "Locking problem"
|
||
msgstr "Түгжилтийн асуудал"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text
|
||
msgid "Wrong parameter"
|
||
msgstr "Буруу параметр"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text
|
||
msgid "Resource exhausted"
|
||
msgstr "Нөөц шавхагдсан"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text
|
||
msgid "Action not supported"
|
||
msgstr "Үйлдэл дэмжигдээгүй"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read-Error"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Унших-Алдаа\n"
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Уншилтын асуудал"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text
|
||
msgid "Write Error"
|
||
msgstr "Бичилтийн асуудал"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Тодорхойгүй\n"
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"тодорхойгүй"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text
|
||
msgid "Version Incompatibility"
|
||
msgstr "Хувилбар нийцгүй"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text"
|
||
msgid "General Error"
|
||
msgstr "Ерөнхий алдаа"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text
|
||
msgid "Incorrect format"
|
||
msgstr "Буруу формат"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text
|
||
msgid "Error creating object"
|
||
msgstr "Үүсгэж байх үед алдаа"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text
|
||
msgid "Inadmissible value or data type"
|
||
msgstr "Хүчингүй утга эсвэл өгөгдлийн төрөл"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text
|
||
msgid "BASIC runtime error"
|
||
msgstr "БЭЙСИК-н ажиллах үеийн алдаа"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text
|
||
msgid "BASIC syntax error"
|
||
msgstr "БЭЙСИК-н дүрмийн алдаа"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text"
|
||
msgid "General Error"
|
||
msgstr "Ерөнхий алдаа"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text
|
||
msgid "General input/output error."
|
||
msgstr "Ерөнхий оролт/гаралтын алдаа."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text
|
||
msgid "Invalid file name."
|
||
msgstr "Хүчингүй файлын нэр."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text
|
||
msgid "Nonexistent file."
|
||
msgstr "Байхгүй файл."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Файл оршин байна.\n"
|
||
"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Файл хэдийнэ байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text
|
||
msgid "The object is not a directory."
|
||
msgstr "Объект нь хавтас биш байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text
|
||
msgid "The object is not a file."
|
||
msgstr "Объект нь файл биш байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text
|
||
msgid "The specified device is invalid."
|
||
msgstr "Сонгогдсон төхөөрөмж хүчингүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The object cannot be accessed\n"
|
||
"due to insufficient user rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэглэгчийн хүрэлцээгүй эрхийн\n"
|
||
"улмаас объектод хандах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text
|
||
msgid "Sharing violation while accessing the object."
|
||
msgstr "Объектын хамтарсан хандалтанд алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text
|
||
msgid "No more space on device."
|
||
msgstr "Төхөөрөмж дээр өөр зай байхгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"This operation cannot be run on\n"
|
||
"files containing wildcards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зай авагч агуулсан файлууд дээр\n"
|
||
"энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text
|
||
msgid "This operation is not supported on this operating system."
|
||
msgstr "Энэ үйлдлийн систем дээр энэхүү үйлдэл дэмжигдээгүй байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text
|
||
msgid "There are too many files open."
|
||
msgstr "Хэтэрхий олон файл нээлттэй байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text
|
||
msgid "Data could not be read from the file."
|
||
msgstr "Файлаас өгөгдлийг унших боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text
|
||
msgid "The file could not be written."
|
||
msgstr "Файлыг бичих боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text
|
||
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
|
||
msgstr "Санах ой хангалтгүйн улмаас үйлдлийг ажиллуулах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text
|
||
msgid "The seek operation could not be run."
|
||
msgstr "Хайх үйлдлийг ажиллуулах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text
|
||
msgid "The tell operation could not be run."
|
||
msgstr "Тell үйлдэл гүйцэтгэгдэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text
|
||
msgid "Incorrect file version."
|
||
msgstr "Буруу файлын хувилбар."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text
|
||
msgid "Incorrect file format."
|
||
msgstr "Буруу файлын хэлбэржүүлэлт."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text
|
||
msgid "The file name contains invalid characters."
|
||
msgstr "Файл хүчингүй тэмдэгт агуулж байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text
|
||
msgid "An unknown I/O error has occurred."
|
||
msgstr "Тодорхойгүй О/Г алдаа тохиолдлоо."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text
|
||
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
|
||
msgstr "Файл руу хандах хүчингүй оролдлого хийгдсэн байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text
|
||
msgid "The file could not be created."
|
||
msgstr "Файлыг үүсгэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text
|
||
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
|
||
msgstr "Хүчингүй параметрийн доор үйлдэл эхэлсэн байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text
|
||
msgid "The operation on the file was aborted."
|
||
msgstr "Файл дээрх үйлдэл таслагдсан."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text
|
||
msgid "Path to the file does not exist."
|
||
msgstr "Файл руу зам алга."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text
|
||
msgid "An object cannot be copied into itself."
|
||
msgstr "Объектийг өөрөө рүү нь хуулах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text
|
||
msgid "The default template could not be opened."
|
||
msgstr "Өгөгдмөл хэвийг нээх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text
|
||
msgid "The specified template could not be found."
|
||
msgstr "Тодорхойлсон хэвийг хайх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text
|
||
msgid "The file cannot be used as template."
|
||
msgstr "Файлыг Хэв-ээр ашиглах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Document information could not be read from the file because\n"
|
||
"the document information format is unknown or because document information does not\n"
|
||
"exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Баримтын мэдээллийг файлаас унших боломжгүй учир нь\n"
|
||
"баримтын мэдээллийн хэлбэржүүлэлт тодорхойгүй эсвэл баримтын мэдээлэл\n"
|
||
"алга байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text
|
||
msgid "This document has already been opened for editing."
|
||
msgstr "Файлыг хэдийнэ засварлахаар нээсэн байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text
|
||
msgid "The wrong password has been entered."
|
||
msgstr "Оруулсан нууц үг буруу байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error reading file."
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Файл уншиж байхад алдаа.\n"
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Файлыг уншиж байхад алдаа."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text
|
||
msgid "The document was opened as read-only."
|
||
msgstr "Файлыг зөвхөн уншихаар нээсэн байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text
|
||
msgid "General OLE Error."
|
||
msgstr "Ерөнхий OLE алдаа."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text
|
||
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
|
||
msgstr "$(ARG1) хостын нэрийг тогтоох боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
|
||
msgstr "$(ARG1) рүү интернет холболт үүсгэх боломжгүй. "
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Error reading data from the Internet.\n"
|
||
"Server error message: $(ARG1)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Интернетээс өгөгдөл уншиж байхад алдаа\n"
|
||
"Серверийн алдааны зурвас: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Error transferring data to the Internet.\n"
|
||
"Server error message: $(ARG1)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Интернет рүү өгөгдөл дамжуулж байхад алдаа.\n"
|
||
"Серверийн алдааны зурвас: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "General Internet error has occurred."
|
||
msgstr "Ерөнхий интернетийн алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
|
||
msgstr "Онлайн горим идэвхгүй бөгөөд шаардсан интернетийн өгөгдөл түр хадгалагчид байхгүй байгаа тул дамжуулах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text
|
||
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
|
||
msgstr "$(ARG1) загварыг солих ёстой юу?"
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text
|
||
msgid "A filter has not been found."
|
||
msgstr "Шүүлтүүр олдсонгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text
|
||
msgid "The original could not be determined."
|
||
msgstr "Эх хувь нь танигдахгүй байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text
|
||
msgid "The contents could not be created."
|
||
msgstr "Агуулгыг үүсгэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text
|
||
msgid "The link could not be created."
|
||
msgstr "Холбоосыг үүсгэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text
|
||
msgid "The link format is invalid."
|
||
msgstr "Холбоос хэлбэржүүлэлт хүчингүй. "
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text
|
||
msgid "The configuration of the icon display is invalid."
|
||
msgstr "Дарцгийг харуулах тохиргоо хүчингүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text
|
||
msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
|
||
msgstr "Дарцгийг харуулах тохиргоог хадгалах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text
|
||
msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
|
||
msgstr "Дарцгийг харуулах тохиргоог устгах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text
|
||
msgid "Contents cannot be renamed."
|
||
msgstr "Агуулгуудыг сольж нэрлэж болохгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text
|
||
msgid "The bookmark folder is invalid."
|
||
msgstr "Тэмдэглэгээ хавтас хүчингүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text
|
||
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
|
||
msgstr "Дотоод (диск дээр) хадгалах (URL) хаягийн тохиргоог хадгалах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text
|
||
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
|
||
msgstr "Дотоод (диск дээр) хадгалах (URL) хаягийн тохиргоо хадгалагдах боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text
|
||
msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
|
||
msgstr "Байхгүй байгаа баримтанд үйлдлийг хэрэглэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text
|
||
msgid "The link refers to an invalid target."
|
||
msgstr "Холбоос нь хүчингүй товлолт руу холбогдож байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text
|
||
msgid "The Recycle Bin path is invalid."
|
||
msgstr "Хогийн савны зам хүчингүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text
|
||
msgid "The entry could not be restored."
|
||
msgstr "Бичлэгийг сэргээх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text
|
||
msgid "The file name is too long for the target file system."
|
||
msgstr "Файлын нэр нь товлосон файлын системд хэт урт байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text
|
||
msgid "The details for running the function are incomplete."
|
||
msgstr "Функцийг ажиллуулах өгөгдөл бүрэн бус байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text"
|
||
msgid "The input syntax is invalid."
|
||
msgstr "Оролтын дүрэм хүчингүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text"
|
||
msgid "The input syntax is invalid."
|
||
msgstr "Оролтын дүрэм хүчингүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text
|
||
msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text"
|
||
msgid "The input syntax is invalid."
|
||
msgstr "Оролтын дүрэм хүчингүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text
|
||
msgid "The channel document has an invalid format."
|
||
msgstr "Сувгийн баримт нь хүчингүй хэлбэржүүлэлттэй байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text
|
||
msgid "The server must not be empty."
|
||
msgstr "Сервер хоосон байх ёсгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text
|
||
msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
|
||
msgstr "Суваг суулгахын тулд танд Бүртгэлийн хавтас шаардлагатай."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
|
||
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Баримт сонгосон форматаар хадгалах боломжгүй атрибут агуулсан байна.\n"
|
||
"Баримтыг %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION файлын форматаар хадгална уу."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text
|
||
msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
|
||
msgstr "$(FILENAME) файл хадгалагдах боломжгүй. Та системийн тохиргоогоо шалгана уу. Та энэ файлын автоматаар хадгалагдсан хуулбарыг $(PATH) хавтаснаас $(BACKUPNAME) нэрээр олох боломжтой."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text
|
||
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
|
||
msgstr "Нэгэн зэрэг нээлттэй байх баримтын хамгийн их тооны хязгаарт хүрчээ. Та шинэ баримт нээхийг хүсэж байвал нэг эсвэл хэд хэдэн баримт хаах хэрэгтэй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text
|
||
msgid "Could not create backup copy."
|
||
msgstr "Нөөц хуулбар үүсгэж чадсангүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"An attempt was made to execute a macro.\n"
|
||
"For security reasons, macro support is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Макро ажиллуулах оролдлого хийгдлээ.\n"
|
||
"Хамгаалалтын үүднээс, макро дэмжилт хаагдлаа."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"This document contains macros.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Therefore, some functionality may not be available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"This document contains macros.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Therefore, some functionality may not be available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Баримт макро агуулж байна.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Макро хоруу (вирус) агуулж байж болно. Хэрэгсэл - Тохиргоо - %PRODUCTNAME - Хамгаалалт доторх макро хамгаалалтын тохиргоонд макро ажиллуулах хаалттай байна.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Тиймээс зарим үйл ажиллагаа хийгдэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
|
||
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Тоон гарын үсэгтэй баримтын агуулга ба/эсвэл Макро идэвхтэй баримтын гарын үсэгтэй таарахгүй байна.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Шалтгаан нь баримт залилах оролдлого эсвэл өгөгдөл дамжуулалтын улмаас баримтын бүтэц эвдэрсэн байж болно.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Идэвхтэй баримтын агуулгад итгэх хэрэггүй болохыг зөвлөж байна.\n"
|
||
"Энэ баримтын хувьд макро ажиллуулах боломжгүй.\n"
|
||
"."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This could be the result of document manipulation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
|
||
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text
|
||
msgid "Invalid data length."
|
||
msgstr "Өгөгдлийн хүчингүй урт."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text
|
||
msgid "Function not possible: path contains current directory."
|
||
msgstr "Функц боломжгүй: зам нь идэвхтэй хавтас агуулж байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text
|
||
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
|
||
msgstr "Функц боломжгүй: төхөөрөмж (хөтлөгч) ижил биш байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text
|
||
msgid "Device (drive) not ready."
|
||
msgstr "Төхөөрөмж (хөтлөгч) бэлэн биш байна."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text
|
||
msgid "Wrong check amount."
|
||
msgstr "Буруу шалгалтын тоо."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text
|
||
msgid "Function not possible: write protected."
|
||
msgstr "Функц боломжгүй: бичихээс хамгаалагдсан."
|
||
|
||
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
|
||
"Deactivate sharing mode first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text
|
||
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
|
||
msgstr "Үйлдлийг гүйцэтгэх боломжгүй. Энэхүү үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай %PRODUCTNAME програмын модулийг суулгаагүй байна."
|