653 lines
22 KiB
Plaintext
653 lines
22 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/core/undo.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 14:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: kn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text
|
|
msgid "not possible"
|
|
msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text"
|
|
msgid "Delete $1"
|
|
msgstr "$1 ಅನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text"
|
|
msgid "Insert $1"
|
|
msgstr "$1 ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text
|
|
msgid "Overwrite: $1"
|
|
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text
|
|
msgid "New Paragraph"
|
|
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "ಜರುಗಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text
|
|
msgid "Apply attributes"
|
|
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text
|
|
msgid "Apply Styles: $1"
|
|
msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text
|
|
msgid "Reset attributes"
|
|
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text
|
|
msgid "Change style: $1"
|
|
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text
|
|
msgid "Insert file"
|
|
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text
|
|
msgid "Insert AutoText"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text
|
|
msgid "Delete bookmark: $1"
|
|
msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಅಳಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text
|
|
msgid "Insert bookmark: $1"
|
|
msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಸೇರಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text
|
|
msgid "Sort table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text
|
|
msgid "Sort text"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text
|
|
msgid "Insert table: $1$2$3"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು: $1$2$3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text
|
|
msgid "Convert text -> table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು -> ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text
|
|
msgid "Convert table -> text"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು -> ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text"
|
|
msgid "Copy: $1"
|
|
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text
|
|
msgid "Replace $1 $2 $3"
|
|
msgstr "$1 $2 $3 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text
|
|
msgid "Insert page break"
|
|
msgstr "ಪುಟದ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text
|
|
msgid "Insert column break"
|
|
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲಿನ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text
|
|
msgid "Run macro"
|
|
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text
|
|
msgid "Insert Envelope"
|
|
msgstr "ಲಕೋಟೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text"
|
|
msgid "Copy: $1"
|
|
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text
|
|
msgid "Move: $1"
|
|
msgstr "ಜರುಗಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text
|
|
msgid "Insert horizontal rule"
|
|
msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಳತೆಗೋಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text
|
|
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text
|
|
msgid "Insert frame"
|
|
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text
|
|
msgid "Delete frame"
|
|
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text
|
|
msgid "AutoFormat"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂರಚನೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text
|
|
msgid "Table heading"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಶಿರೋನಾಮೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REPLACE.string.text
|
|
msgid "Replace: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text
|
|
msgid "Insert section"
|
|
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text
|
|
msgid "Delete section"
|
|
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text
|
|
msgid "Modify section"
|
|
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text
|
|
msgid "Change password protection"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text
|
|
msgid "Modify default values"
|
|
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text
|
|
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELETE_PAGE_BREAK.string.text
|
|
msgid "Delete page break"
|
|
msgstr "ಪುಟದ ತಡೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text
|
|
msgid "Promote/demote outline"
|
|
msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಏರಿಸು/ಇಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text
|
|
msgid "Move outline"
|
|
msgstr "ಹೊರರೇಖೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSNUM.string.text
|
|
msgid "Insert numbering"
|
|
msgstr "ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_NUMUP.string.text
|
|
msgid "Promote level"
|
|
msgstr "ಮೇಲ್ದರ್ಜೆಗೆ ಏರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text
|
|
msgid "Demote level"
|
|
msgstr "ಕೆಳದರ್ಜೆಗೆ ಇಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text
|
|
msgid "Move paragraphs"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text
|
|
msgid "Insert drawing object: $1"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text
|
|
msgid "Number On/Off"
|
|
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ ಚಾಲಿತ/ಜಡ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text
|
|
msgid "Decrease indent"
|
|
msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text
|
|
msgid "Insert caption: $1"
|
|
msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text
|
|
msgid "Restart numbering"
|
|
msgstr "ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text
|
|
msgid "Modify footnote"
|
|
msgstr "ಅಡಿಬರಹವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text
|
|
msgid "Accept change: $1"
|
|
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text
|
|
msgid "Reject change: $1"
|
|
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text
|
|
msgid "Split Table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ವಿಭಜಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text
|
|
msgid "Stop attribute"
|
|
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text"
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂತಿದ್ದುವಿಕೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text
|
|
msgid "Merge table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text
|
|
msgid "~Change Case"
|
|
msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(~C)"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELNUM.string.text
|
|
msgid "Delete numbering"
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text
|
|
msgid "Drawing objects: $1"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನಾ ವಸ್ತುಗಳು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text
|
|
msgid "Group draw objects"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಮಾಡು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text
|
|
msgid "Ungroup drawing objects"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ವಸ್ತುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text
|
|
msgid "Delete drawing objects"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REREAD.string.text
|
|
msgid "Replace graphics"
|
|
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ಬದಲಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELGRF.string.text
|
|
msgid "Delete graphics"
|
|
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELOLE.string.text
|
|
msgid "Delete object"
|
|
msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
|
|
msgid "Apply table attributes"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text
|
|
msgid "AutoFormat Table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂರಚನೆ ಮಾಡು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
|
|
msgid "Insert Column"
|
|
msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
|
|
msgid "Insert Row"
|
|
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text
|
|
msgid "Delete row/column"
|
|
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು/ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
|
|
msgid "Split Cells"
|
|
msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
|
|
msgid "Merge Cells"
|
|
msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
|
|
msgid "Format cell"
|
|
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ರೂಪಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text
|
|
msgid "Insert index/table"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿಯನ್ನು/ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text
|
|
msgid "Remove index/table"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿಯನ್ನು/ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text"
|
|
msgid "Copy table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text"
|
|
msgid "Copy table"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text
|
|
msgid "Set cursor"
|
|
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text
|
|
msgid "Link text frames"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text
|
|
msgid "Unlink text frames"
|
|
msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text
|
|
msgid "Modify footnote options"
|
|
msgstr "ಅಡಿಲೇಖ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text
|
|
msgid "Modify endnote settings"
|
|
msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text
|
|
msgid "Compare Document"
|
|
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹೋಲಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text
|
|
msgid "Apply frame style: $1"
|
|
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text
|
|
msgid "Ruby Setting"
|
|
msgstr "ರೂಬಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text"
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂತಿದ್ದುವಿಕೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text
|
|
msgid "Insert footnote"
|
|
msgstr "ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text
|
|
msgid "insert URL button"
|
|
msgstr "ತಾಣಸೂಚಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text
|
|
msgid "Insert Hyperlink"
|
|
msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text
|
|
msgid "remove invisible content"
|
|
msgstr "ಕಾಣಿಸದಿರುವ ವಿಷಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text
|
|
msgid "Table/index changed"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ/ಸೂಚಿ ಬದಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr "'"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr "'"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_LDOTS.string.text
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text
|
|
msgid "clipboard"
|
|
msgstr "ನಕಲುಫಲಕ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text
|
|
msgid "multiple selection"
|
|
msgstr "ಬಹು ಆಯ್ಕೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text
|
|
msgid "Typing: $1"
|
|
msgstr "ನಮೂದನೆ: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text
|
|
msgid "Paste clipboard"
|
|
msgstr "ನಕಲು ಫಲಕದಿಂದ ಅಂಟಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_YIELDS.string.text
|
|
msgid "->"
|
|
msgstr "->"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text
|
|
msgid "occurrences of"
|
|
msgstr "ಇದರ ಸಂಭವಿಸುವಿಕೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text
|
|
msgid "$1 tab(s)"
|
|
msgstr "$1 ಟ್ಯಾಬ್(ಗಳು)"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text
|
|
msgid "$1 line break(s)"
|
|
msgstr "$1 ಸಾಲಿನ ತಡೆ(ಗಳು)"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text
|
|
msgid "page break"
|
|
msgstr "ಪುಟದ ತಡೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text
|
|
msgid "column break"
|
|
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು ತಡೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text"
|
|
msgid "Insert $1"
|
|
msgstr "$1 ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text
|
|
msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text"
|
|
msgid "Delete $1"
|
|
msgstr "$1 ಅನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text
|
|
msgid "Attributes changed"
|
|
msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text
|
|
msgid "Table changed"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವು ಬದಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text
|
|
msgid "Style changed"
|
|
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text
|
|
msgid "multiple changes"
|
|
msgstr "ಅನೇಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text
|
|
msgid "$1 changes"
|
|
msgstr "$1 ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text
|
|
msgid "Change page style: $1"
|
|
msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text
|
|
msgid "Create page style: $1"
|
|
msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete page style: $1"
|
|
msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text
|
|
msgid "Header/footer changed"
|
|
msgstr "ಶಿರೋಲೇಖ/ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text
|
|
msgid "Field changed"
|
|
msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text
|
|
msgid "Create paragraph style: $1"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete paragraph style: $1"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text
|
|
msgid "Create character style: $1"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete character style: $1"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text
|
|
msgid "Create frame style: $1"
|
|
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete frame style: $1"
|
|
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text
|
|
msgid "Create numbering style: $1"
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ಶೈಲಿಯ ನಿರ್ಮಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete numbering style: $1"
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು: $1"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "ಪುಟಗುರುತಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text
|
|
msgid "Insert index entry"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ ನಮೂದನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text
|
|
msgid "Delete index entry"
|
|
msgstr "ಸೂಚಿ ನಮೂದನ್ನು ಅಳಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_FIELD.string.text
|
|
msgid "field"
|
|
msgstr "ವರ್ಗ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text
|
|
msgid "Paragraphs"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_FRAME.string.text
|
|
msgid "frame"
|
|
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_OLE.string.text
|
|
msgid "OLE-object"
|
|
msgstr "OLE-ವಸ್ತು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text
|
|
msgid "formula"
|
|
msgstr "ಸೂತ್ರ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_CHART.string.text
|
|
msgid "chart"
|
|
msgstr "ನಕ್ಷೆ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_NOTE.string.text
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text
|
|
msgid "cross-reference"
|
|
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text
|
|
msgid "script"
|
|
msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text
|
|
msgid "bibliography entry"
|
|
msgstr "ಗ್ರಂಥಋಣ ನಮೂದು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text
|
|
msgid "special character"
|
|
msgstr "ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text
|
|
msgid "footnote"
|
|
msgstr "ಅಡಿಲೇಖ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text
|
|
msgid "picture"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರ"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text
|
|
msgid "drawing object(s)"
|
|
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನಾ ವಸ್ತು(ಗಳು)"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text
|
|
msgid "table: $1$2$3"
|
|
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ: $1$2$3"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text
|
|
msgid "paragraph"
|
|
msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text
|
|
msgid "Change object title of $1"
|
|
msgstr "$1 ನ ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
|
|
|
#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text
|
|
msgid "Change object description of $1"
|
|
msgstr "$1 ನ ವಸ್ತುವಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|