Files
libreoffice-translations-we…/source/br/wizards/source/schedule.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

214 lines
4.9 KiB
Plaintext

#. extracted from wizards/source/schedule.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: schedule.src#dlgCalTitle.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Calendar"
msgstr "Deiziataer %PRODUCTNAME"
#: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text
msgid "Back"
msgstr "War-gil"
#: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr "Ma roadennoù"
#: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text
msgid "Add Holidays to Calendar"
msgstr "Ouzhpennañ ar vakañsoù en deiziataer"
#: schedule.src#dlgOK.string.text
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"
#: schedule.src#dlgCancel.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Deiziataer"
#: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text
msgid "~Year Overview"
msgstr "~Bloavezh"
#: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text
msgid "~Month"
msgstr "~Miz"
#: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text
msgid "Add holidays for"
msgstr "Ouzhpennañ ar vakañsoù evit"
#: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text
msgid "USA"
msgstr "Bro-C'hall"
#: schedule.src#dlgTime.string.text
msgid "Time Frame"
msgstr "Marevezh"
#: schedule.src#dlgYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr "Bloaz"
#: schedule.src#dlgCalMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Miz"
#: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr "Ma roadennoù"
#: schedule.src#dlgCalInsert.string.text
msgid "~Insert"
msgstr "~Enlakaat"
#: schedule.src#dlgCalDelete.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Lemel kuit"
#: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text
msgid "New Event"
msgstr "C'hoarvoud nevez"
#: schedule.src#dlgCalEvent.string.text
msgid "Event"
msgstr "C'hoarvoud"
#: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text
msgid "One-Time"
msgstr "Nemetañ"
#: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text
msgid "Day"
msgstr "Deiz"
#: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Miz"
#: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr "Bloaz"
#: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text
msgid "usa.bmp"
msgstr "broc'hall.bmp"
#: schedule.src#dlgState.string.text
msgid "Public holidays"
msgstr "Deizioù gouel"
#: schedule.src#dlgMonth.string.text
msgid "January"
msgstr "Genver"
#: schedule.src#dlgMonth_1.string.text
msgid "February"
msgstr "C'hwevrer"
#: schedule.src#dlgMonth_2.string.text
msgid "March"
msgstr "Meurzh"
#: schedule.src#dlgMonth_3.string.text
msgid "April"
msgstr "Ebrel"
#: schedule.src#dlgMonth_4.string.text
msgid "May"
msgstr "Mae"
#: schedule.src#dlgMonth_5.string.text
msgid "June"
msgstr "Mezheven"
#: schedule.src#dlgMonth_6.string.text
msgid "July"
msgstr "Gouere"
#: schedule.src#dlgMonth_7.string.text
msgid "August"
msgstr "Eost"
#: schedule.src#dlgMonth_8.string.text
msgid "September"
msgstr "Gwengolo"
#: schedule.src#dlgMonth_9.string.text
msgid "October"
msgstr "Here"
#: schedule.src#dlgMonth_10.string.text
msgid "November"
msgstr "Du"
#: schedule.src#dlgMonth_11.string.text
msgid "December"
msgstr "Kerzu"
#: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text
msgid "Yearly / Monthly Calendar"
msgstr "Deiziataer bloaz/miz"
#: schedule.src#msgCalError.string.text
msgid "An error occurred while creating the calendar."
msgstr "Fazi en ur grouiñ an deiziataer."
#: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text
msgid "Delete event entries"
msgstr "Lemel kuit ar c'hoarvoudoù"
#: schedule.src#msgCalRemove.string.text
msgid "Delete the selected entries?"
msgstr "Lemel kuit an enankadoù diuzet ?"
#: schedule.src#stlWorkday.string.text
msgid "Workweek"
msgstr "Sizhunvezh labour"
#: schedule.src#stlWeekend.string.text
msgid "Weekend"
msgstr "Dibenn sizhun"
#: schedule.src#nameCalYear.string.text
msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Deiziataer"
#: schedule.src#nameCalMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Miz"
#: schedule.src#sProgress.string.text
msgid "Progress:"
msgstr "Araokaat :"