1266 lines
20 KiB
Plaintext
1266 lines
20 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/core/undo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1369560604.0\n"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CANT_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "not possible"
|
|
msgstr "no és possible"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELETE_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete $1"
|
|
msgstr "Suprimeix $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert $1"
|
|
msgstr "Insereix $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_OVR_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overwrite: $1"
|
|
msgstr "Sobreescriu: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SPLITNODE_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Paragraph"
|
|
msgstr "Paràgraf nou"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_MOVE_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mou"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSATTR_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply attributes"
|
|
msgstr "Aplica els atributs"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply Styles: $1"
|
|
msgstr "Aplica els estils: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_RESET_ATTR_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset attributes"
|
|
msgstr "Reinicialitza els atributs"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change style: $1"
|
|
msgstr "Canvia l'estil: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_DOC_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert file"
|
|
msgstr "Insereix el fitxer"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_GLOSSARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert AutoText"
|
|
msgstr "Insereix text automàtic"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELBOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete bookmark: $1"
|
|
msgstr "Suprimeix el marcador: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSBOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert bookmark: $1"
|
|
msgstr "Insereix el marcador: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SORT_TBL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort table"
|
|
msgstr "Ordena la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SORT_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort text"
|
|
msgstr "Ordena el text"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSTABLE_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert table: $1$2$3"
|
|
msgstr "Insereix la taula: $1$2$3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert text -> table"
|
|
msgstr "Converteix text -> taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert table -> text"
|
|
msgstr "Converteix taula -> text"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_COPY_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy: $1"
|
|
msgstr "Copia: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REPLACE_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reemplaça $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert page break"
|
|
msgstr "Insereix un salt de pàgina"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert column break"
|
|
msgstr "Insereix un salt de columna"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run macro"
|
|
msgstr "Executa la macro"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Envelope"
|
|
msgstr "Insereix un sobre"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DRAG_AND_COPY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy: $1"
|
|
msgstr "Copia: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DRAG_AND_MOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move: $1"
|
|
msgstr "Mou: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
|
|
msgstr "Insereix un diagrama del %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERTFLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert frame"
|
|
msgstr "Insereix un marc"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELETEFLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete frame"
|
|
msgstr "Suprimeix un marc"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_AUTOFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFormat"
|
|
msgstr "Formatació automàtica"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLEHEADLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table heading"
|
|
msgstr "Encapçalament de la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REPLACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reemplaça: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERTSECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert section"
|
|
msgstr "Insereix una secció"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELETESECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete section"
|
|
msgstr "Suprimeix una secció"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CHANGESECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify section"
|
|
msgstr "Modifica una secció"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CHANGESECTPASSWD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change password protection"
|
|
msgstr "Canvia la protecció amb contrasenya"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CHANGEDEFATTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify default values"
|
|
msgstr "Modifica els valors per defecte"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REPLACE_STYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reemplaça l'estil: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete page break"
|
|
msgstr "Suprimeix el salt de pàgina"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TEXT_CORRECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Correction"
|
|
msgstr "Correcció del text"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_OUTLINE_LR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Promote/demote outline"
|
|
msgstr "Augmenta/disminueix l'esquema"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_OUTLINE_UD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move outline"
|
|
msgstr "Mou l'esquema"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSNUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert numbering"
|
|
msgstr "Insereix una numeració"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_NUMUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Promote level"
|
|
msgstr "Un nivell cap amunt"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_NUMDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Demote level"
|
|
msgstr "Un nivell cap avall"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_MOVENUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move paragraphs"
|
|
msgstr "Mou els paràgrafs"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERTDRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert drawing object: $1"
|
|
msgstr "Insereix l'objecte de dibuix: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_NUMORNONUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number On/Off"
|
|
msgstr "Número activat/desactivat"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INC_LEFTMARGIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "Augmenta el sagnat"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DEC_LEFTMARGIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decrease indent"
|
|
msgstr "Redueix el sagnat"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERTLABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert caption: $1"
|
|
msgstr "Insereix la llegenda: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SETNUMRULESTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Restart numbering"
|
|
msgstr "Reinicia la numeració"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CHANGEFTN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify footnote"
|
|
msgstr "Modifica la nota al peu"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Accept change: $1"
|
|
msgstr "Accepta el canvi: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REJECT_REDLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reject change: $1"
|
|
msgstr "Rebutja el canvi: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SPLIT_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split Table"
|
|
msgstr "Divideix la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DONTEXPAND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stop attribute"
|
|
msgstr "Atura l'atribut"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_AUTOCORRECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "Correcció automàtica"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_MERGE_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Merge table"
|
|
msgstr "Fusiona la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TRANSLITERATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change Case"
|
|
msgstr "Canvia a majúscules/minúscules"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELNUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete numbering"
|
|
msgstr "Suprimeix la numeració"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DRAWUNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing objects: $1"
|
|
msgstr "Objectes de dibuix: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DRAWGROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group draw objects"
|
|
msgstr "Agrupa els objectes de dibuix"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DRAWUNGROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ungroup drawing objects"
|
|
msgstr "Desagrupa els objectes de dibuix"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DRAWDELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete drawing objects"
|
|
msgstr "Suprimeix els objectes de dibuix"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REREAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace graphics"
|
|
msgstr "Reemplaça els gràfics"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELGRF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete graphics"
|
|
msgstr "Suprimeix els gràfics"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELOLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete object"
|
|
msgstr "Suprimeix l'objecte"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_ATTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply table attributes"
|
|
msgstr "Aplica els atributs de la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFormat Table"
|
|
msgstr "Taula de formatació automàtica"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_INSCOL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Column"
|
|
msgstr "Insereix una columna"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_INSROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Row"
|
|
msgstr "Insereix una fila"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_DELBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete row/column"
|
|
msgstr "Suprimeix una fila/columna"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr "Suprimeix una columna"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "Suprimeix una fila"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SPLIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split Cells"
|
|
msgstr "Divideix les cel·les"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_MERGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Merge Cells"
|
|
msgstr "Fusiona les cel·les"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format cell"
|
|
msgstr "Formata la cel·la"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_TOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert index/table"
|
|
msgstr "Insereix un índex o una taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove index/table"
|
|
msgstr "Elimina un índex o una taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy table"
|
|
msgstr "Copia la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_CPYTBL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy table"
|
|
msgstr "Copia la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set cursor"
|
|
msgstr "Defineix el cursor"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link text frames"
|
|
msgstr "Enllaça els marcs de text"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unlink text frames"
|
|
msgstr "Desenllaça els marcs de text"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_FTNINFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify footnote options"
|
|
msgstr "Modifica les opcions de notes al peu"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify endnote settings"
|
|
msgstr "Modifica la configuració de notes finals"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COMPAREDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Compare Document"
|
|
msgstr "Compara el document"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply frame style: $1"
|
|
msgstr "Aplica l'estil de marc: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ruby Setting"
|
|
msgstr "Paràmetre de Ruby"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "Correcció automàtica"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_FOOTNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert footnote"
|
|
msgstr "Insereix una nota al peu"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_URLBTN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "insert URL button"
|
|
msgstr "insereix un botó URL"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_INSERT_URLTXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Hyperlink"
|
|
msgstr "Insereix un enllaç"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "remove invisible content"
|
|
msgstr "elimina el contingut invisible"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TOXCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table/index changed"
|
|
msgstr "Taula/índex canviat"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_START_QUOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr "«"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_END_QUOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr "»"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_LDOTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CLIPBOARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "clipboard"
|
|
msgstr "porta-retalls"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_MULTISEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "multiple selection"
|
|
msgstr "selecció múltiple"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TYPING_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Typing: $1"
|
|
msgstr "Tecleja: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paste clipboard"
|
|
msgstr "Enganxa el porta-retalls"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_YIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "->"
|
|
msgstr "->"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_OCCURRENCES_OF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "occurrences of"
|
|
msgstr "aparicions de"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_TABS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$1 tab(s)"
|
|
msgstr "$1 pestanyes"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_NLS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$1 line break(s)"
|
|
msgstr "$1 salts de línia"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page break"
|
|
msgstr "salt de pàgina"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COLBRKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "column break"
|
|
msgstr "salt de columna"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert $1"
|
|
msgstr "Insereix $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete $1"
|
|
msgstr "Suprimeix $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attributes changed"
|
|
msgstr "S'han canviat els atributs"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table changed"
|
|
msgstr "S'ha canviat la taula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style changed"
|
|
msgstr "S'ha canviat l'estil"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_MULTIPLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "multiple changes"
|
|
msgstr "canvis múltiples"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_N_REDLINES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$1 changes"
|
|
msgstr "$1 canvis"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_PAGEDESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change page style: $1"
|
|
msgstr "Canvia l'estil de pàgina: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create page style: $1"
|
|
msgstr "Crea l'estil de pàgina: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete page style: $1"
|
|
msgstr "Suprimeix l'estil de pàgina: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reanomena l'estil de pàgina: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header/footer changed"
|
|
msgstr "S'ha canviat la capçalera/peu de pàgina"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_FIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field changed"
|
|
msgstr "S'ha canviat el camp"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create paragraph style: $1"
|
|
msgstr "Crea l'estil de paràgraf: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete paragraph style: $1"
|
|
msgstr "Suprimeix l'estil de paràgraf: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reanomena l'estil de paràgraf: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create character style: $1"
|
|
msgstr "Crea l'estil de caràcter: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete character style: $1"
|
|
msgstr "Suprimeix l'estil de caràcter: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reanomena l'estil de caràcter: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create frame style: $1"
|
|
msgstr "Crea l'estil de marc: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete frame style: $1"
|
|
msgstr "Suprimeix l'estil de marc: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reanomena l'estil de marc: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create numbering style: $1"
|
|
msgstr "Crea l'estil de numeració: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete numbering style: $1"
|
|
msgstr "Suprimeix l'estil de numeració: $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reanomena l'estil de numeració: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
|
|
msgstr "Reanomena el marcador: $1 $2 $3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert index entry"
|
|
msgstr "Insereix una entrada d'índex"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete index entry"
|
|
msgstr "Suprimeix una entrada d'índex"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_FIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "field"
|
|
msgstr "camp"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_PARAGRAPHS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paragraphs"
|
|
msgstr "Paràgrafs"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_FRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "frame"
|
|
msgstr "marc"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_OLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE-object"
|
|
msgstr "Objecte OLE"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_MATH_FORMULA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "formula"
|
|
msgstr "fórmula"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "chart"
|
|
msgstr "diagrama"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_NOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "comentari"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_REFERENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "cross-reference"
|
|
msgstr "referència creuada"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SCRIPT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "script"
|
|
msgstr "script"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_AUTHORITY_ENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "bibliography entry"
|
|
msgstr "entrada bibliogràfica"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_SPECIALCHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "special character"
|
|
msgstr "caràcter especial"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_FOOTNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "footnote"
|
|
msgstr "nota al peu"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "picture"
|
|
msgstr "imatge"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_DRAWING_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "drawing object(s)"
|
|
msgstr "objectes de dibuix"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_TABLE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "table: $1$2$3"
|
|
msgstr "taula: $1$2$3"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_PARAGRAPH_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "paragraph"
|
|
msgstr "paràgraf"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change object title of $1"
|
|
msgstr "Canvia el títol de l'objecte $1"
|
|
|
|
#: undo.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"undo.src\n"
|
|
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change object description of $1"
|
|
msgstr "Canvia la descripció de l'objecte $1"
|