Files
libreoffice-translations-we…/source/mk/extensions/source/bibliography.po
Andras Timar 7db61e0f23 initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
2013-05-25 21:06:48 +02:00

645 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from extensions/source/bibliography
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Field selection:"
msgstr "Избор на поле:"
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
msgstr "Табела;Прашање;Sql;Sql [изворен]"
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Библиографска база на податоци"
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
"RID_MAP_QUESTION\n"
"string.text"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Дали сакате да го промените распоредот на колоните?"
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_MAPPING\n"
"GB_MAPPING\n"
"fixedline.text"
msgid "Column names"
msgstr "Имиња на колоните"
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_MAPPING\n"
"ST_NONE\n"
"string.text"
msgid "<none>"
msgstr "<нема>"
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_MAPPING\n"
"modaldialog.text"
msgid "Column Layout for Table %1"
msgstr "Изглед на колоните за табелата %1"
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_DBCHANGE\n"
"ST_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
msgstr "Елемент"
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_DBCHANGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Избирање извор на податоци"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_ERROR_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Следните имиња на колони не можеше да бидат доделени:\n"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
msgstr "Статија"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
msgstr "Брошури"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник од конференција"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Извадок од книга"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Извадок од книга со наслов"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник од конференција"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техничка документација"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
msgstr "Теза"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
msgstr "Дисертација"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник од конференција"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
msgstr "Извештај од истражување"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неиздадено"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
msgstr "е-пошта"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-документ"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
msgstr "Кориснички дефинирано 1"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
msgstr "Кориснички дефинирано 2"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
msgstr "Кориснички дефинирано 3"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
msgstr "Кориснички дефинирано 4"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
msgstr "Кориснички дефинирано 5"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "Општо"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
"PU_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Section..."
msgstr "Вметни дел..."
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
"PU_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Section..."
msgstr "Избриши дел..."
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_POPUP_ME_VIEW\n"
"PU_CHG_NAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify Name..."
msgstr "Измени име..."
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "~Short name"
msgstr "~Кратко име"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_AUTHTYPE\n"
"string.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Тип"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_YEAR\n"
"string.text"
msgid "~Year"
msgstr "~Година"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(и)"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Tit~le"
msgstr "Нас~лов"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "~Publisher"
msgstr "~Издавач"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "A~ddress"
msgstr "А~дреса"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ISBN\n"
"string.text"
msgid "~ISBN"
msgstr "~ISBN"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "~Chapter"
msgstr "Погла~вје"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Pa~ge(s)"
msgstr "Ст~раници"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Ed~ition"
msgstr "~Издание"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "~Book title"
msgstr "~Наслов на книга"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication t~ype"
msgstr "Тип на пуб~ликација"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ORGANIZATION\n"
"string.text"
msgid "Organi~zation"
msgstr "Органи~зација"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Instit~ution"
msgstr "Инстит~уција"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_SCHOOL\n"
"string.text"
msgid "University"
msgstr "Универзитет"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Type of re~port"
msgstr "Тип на и~звештај"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_MONTH\n"
"string.text"
msgid "~Month"
msgstr "~Месец"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "~Journal"
msgstr "~Дневник"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numb~er"
msgstr "Бр~ој"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Se~ries"
msgstr "Се~рии"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Ann~otation"
msgstr "Б~елешка"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_NOTE\n"
"string.text"
msgid "~Note"
msgstr "~Белешка"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~1"
msgstr "Кориснички дефинирано поле ~1"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~2"
msgstr "Кориснички дефинирано поле ~2"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~3"
msgstr "Кориснички дефинирано поле ~3"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~4"
msgstr "Кориснички дефинирано поле ~4"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~5"
msgstr "Кориснички дефинирано поле ~5"
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
"TBC_FT_SOURCE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
"TBC_FT_QUERY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Search Key"
msgstr "Клуч за пребарување"
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Автоматски филтер"
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандарден филтер"
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Remove Filter"
msgstr "Отстрани филтер"
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Распоред на колони"
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Data Source"
msgstr "Извор на податоци"