385 lines
7.4 KiB
Plaintext
385 lines
7.4 KiB
Plaintext
#. extracted from svtools/source/control
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:54+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_DAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Diena"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_WEEK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Nedēļa"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Šodien"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nav"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automātisks"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alphanumeric"
|
|
msgstr "Alfanumerisks"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normāls"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_CHARSET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Rakstzīmju kopa"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Vārdnīca"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PINYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pinyin"
|
|
msgstr "Pinīnu"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_STROKE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stroke"
|
|
msgstr "Līnija"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_RADICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Radical"
|
|
msgstr "Radikāls"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr "Unikods"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zhuyin"
|
|
msgstr "Zhuyin"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phone book"
|
|
msgstr "Telefonu grāmata"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
|
|
msgstr "Fonētisks (burti vispirms)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
|
|
msgstr "Fonētisks (burti pēdējie)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alphanumeric"
|
|
msgstr "Alfanumerisks"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Vārdnīca"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pinyin"
|
|
msgstr "Pinīnu"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Radical"
|
|
msgstr "Radikāls"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stroke"
|
|
msgstr "Līnija"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zhuyin"
|
|
msgstr "Zhuyin"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
|
|
msgstr "Fonētiskā (alfabēts sākumā, grupēts pēc zilbēm)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
|
|
msgstr "Fonētiskais (alfabēts vispirms, grupēts pēc līdzskaņiem)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
|
|
msgstr "Fonētiski (alfabēts sākumā, grupēts pēc zilbēm)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
|
|
msgstr "Fonētisks (alfabēts beigās, grupēts pēc līdzskaņiem)"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_LIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Viegls"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Light Italic"
|
|
msgstr "Viegls kursīvs"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Parasts"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursīvs"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BOLD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Trekns"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "Trekns kursīvs"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BLACK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Melns"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Black Italic"
|
|
msgstr "Melns kursīvs"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
|
|
msgstr "Šis fonts tiks lietots gan printerim, gan uz ekrāna."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
|
|
msgstr "Šis ir printera fonts. Ekrāna attēls var izskatīties citādi."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
|
|
msgstr "Šis ir ekrāna fonts. Drukātais attēls var izskatīties citādi."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
|
|
msgstr "Šī izmēra fonts nav instalēts. Tiks lietots tuvākais pieejamais izmērs."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
|
|
msgstr "Šis fonta stils tiks simulēts, vai arī tiks lietots tuvākais līdzīgais stils."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
|
|
msgstr "Šis fonts nav instalēts. Tiks lietots tuvākais līdzīgais fonts."
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_FILECTRL_BUTTONTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Pārlūkot..."
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move To Home"
|
|
msgstr "Pārvietot uz sākumu"
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Pārvietot pa kreisi"
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Pārvietot pa labi"
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move To End"
|
|
msgstr "Pārvietot uz beigām"
|