564 lines
15 KiB
Plaintext
564 lines
15 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/app
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 09:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Rajesh <rajesh672@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Form in Design View..."
|
|
msgstr "डिजायन दृश्य में प्रपत्र बनाएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use Wizard to Create Form..."
|
|
msgstr "प्रपत्र बनाने के लिए सहायक का प्रयोग करें..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use Wizard to Create Report..."
|
|
msgstr "रिपोर्ट बनाने के लिए सहायक का प्रयोग करें..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_REPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Report in Design View..."
|
|
msgstr "डिजायन दृश्य में रिपोर्ट बनाएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Query in Design View..."
|
|
msgstr "डिजायन दृश्य में प्रश्न बनाएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Query in SQL View..."
|
|
msgstr "डिजायन दृश्य में प्रश्न बनाएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use Wizard to Create Query..."
|
|
msgstr "प्रश्न बनाने के लिए सहायक का प्रयोग करें..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Table in Design View..."
|
|
msgstr "डिजायन दृश्य में सारणी बनाएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use Wizard to Create Table..."
|
|
msgstr "सारणी बनाने के लिए सहायक का प्रयोग करें..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NEW_VIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create View..."
|
|
msgstr "दृश्य बनाएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "प्रपत्र"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "रिपोर्ट"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
|
"SID_APP_NEW_FORM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Form..."
|
|
msgstr "फॉर्म..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
|
"SID_APP_NEW_REPORT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Report..."
|
|
msgstr "रिपोर्ट करें..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
|
"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "View (Simple)..."
|
|
msgstr "दृश्य (साधारण)..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Paste Special..."
|
|
msgstr "ख़ास ढंग से चिपकाएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_DB_APP_DELETE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "मिटाएँ"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_DB_APP_RENAME\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "नाम बदलें"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_DB_APP_EDIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "संपादन"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Edit in SQL View..."
|
|
msgstr "एसक्यूएल दृश्य में संपादित करें..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_DB_APP_OPEN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "खोलें"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Create as View"
|
|
msgstr "दृश्य के रूप में बनाएँ"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Form Wizard..."
|
|
msgstr "प्रारूप सहायक..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Report..."
|
|
msgstr "रिपोर्ट करें..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Report Wizard..."
|
|
msgstr "रिपोर्ट सहायक..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"SID_SELECTALL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "सभी चुनें"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
|
"SID_DB_APP_DSPROPS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "विशेषताएँ..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
|
"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Connection Type..."
|
|
msgstr "कनेक्शन प्रकार..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
|
"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Advanced Settings..."
|
|
msgstr "उन्नत सेटिंग..."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
|
"MN_PROPS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Database"
|
|
msgstr "डेटाबेस (~D)"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
|
|
msgstr "क्या आप आंकडा स्रोत '%1' को मिटाना चाहते हैं?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_APP_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr " - %PRODUCTNAME मूल"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
|
|
msgstr "सहायक आपको रिपोर्ट बनाने के लिए जरूरी चरणों के लिए निर्देश देगा."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
|
|
msgstr "रिकार्ड स्रोत, नियंत्रण, और नियंत्रण गुण को निर्दिष्ट करता हुआ एक प्रपत्र बनाएँ."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
|
|
msgstr "रिकार्ड स्रोत, नियंत्रण, और नियंत्रण गुण को निर्दिष्ट करता एक रिपोर्ट तैयार करें."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
|
|
msgstr "एक प्रपत्र बनाने के लिए जरूरी चरणों से होकर सहायक सलाह देगा."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
|
|
msgstr "एक प्रश्न बनाएँ फ़िल्टर को निर्दिष्ट करते हुये, आगत सारणी, क्षेत्र नाम और छांटने के लिए विशेषता या समूहन."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
|
|
msgstr "SQL कथन सीधे डालते हुये एक प्रश्न बनाएँ."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
|
|
msgstr "सहायक आपको प्रश्न बनाने के लिए जरूरी चरणों के लिए सलाह देगा."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
|
|
msgstr "क्षेत्र नाम व विशेषता निर्दिष्ट करते हुये एक सारणी बनाएँ, साथ ही साथ एक आँकड़ा प्रकार."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
|
|
msgstr "व्यापार और निजी सारणी नमूना के चयन से चुनें जिसे आप एक सारणी बनाने के लिए मनपसंद बनाना चाहते हैं."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
|
|
msgstr "सारणी व क्षेत्र नाम निर्दिष्ट करते हुये एक दृश्य बनाएँ जिसे आप दृश्यमान बनाना चाहते हैं."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Opens the view wizard"
|
|
msgstr "दृश्य सहायक खोलें"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_DATABASE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "डेटाबेस"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_TASKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "कार्य"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_DESCRIPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "वर्णन"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_PREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "पूर्वावलोकन"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_DISABLEPREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Disable Preview"
|
|
msgstr "पूर्वावलोकन निष्क्रिय करें"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"APP_SAVEMODIFIED\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The database has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"डेटाबेस को रूपांतरित किया गया है.\n"
|
|
"क्या आप परिवर्तन को सहेजना चाहते हैं?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"APP_CLOSEDOCUMENTS\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The connection type has been altered.\n"
|
|
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to close all documents now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"कनेक्शन प्रकार बदला गया है.\n"
|
|
"परिवर्तन के प्रभावी होने के लिये, सारे प्रपत्र, रिपोर्ट, प्रश्न और सारणी को जरूर बंद रहना चाहिये.\n"
|
|
"\n"
|
|
" क्या आप सारे दस्तावेज़ को बंद करना चाहते हैं?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
|
"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "कुछ नहीं"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
|
"SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Document Information"
|
|
msgstr "दस्तावेज़ जानकारी"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
|
"SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "दस्तावेज़"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "प्रपत्र"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "रिपोर्ट"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_FRM_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~orm name"
|
|
msgstr "प्रपत्र का नाम (~o)"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_RPT_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Report name"
|
|
msgstr "रिपोर्ट नाम (~R)"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_FOLDER_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~older name"
|
|
msgstr "फ़ोल्डर नाम (~o)"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
|
|
msgstr "दस्तावेज़ में फार्म और/अथवा रिपोर्ट अंतःस्थापित मैक्रोज के साथ समाहित है."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
|
|
msgstr ""
|
|
"मैक्रोज को अब अपने डेटाबेस के दस्तावेज़ में अंतःस्थापित किया जाना चाहिए.\n"
|
|
"\n"
|
|
"आप पहले की तरह अपने दस्तावेज़ के प्रयोग करने के लिए जारी कर सकते हैं, हालांकि, आपका अपना स्क्रिप्ट और मैक्रोज को उत्प्रवासित करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है. मेन्यू 'औज़ार / स्क्रिप्ट और मैक्रोज उत्प्रवासित करें...' इसके साथ आपकी मदद करेगा.\n"
|
|
"\n"
|
|
"नोट करें कि डेटाबेस दस्तावेज़ में मैक्रोज अथवा स्क्रिप्ट को अंतःस्थापित करने में समर्थ नहीं होंगे जब तक उत्प्रवासन संपन्न नहीं हो जाए. "
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Embedded database"
|
|
msgstr "अंतस्थापित डेटाबेस"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You cannot select different categories."
|
|
msgstr "आप भिन्न श्रेणी नहीं चुन सकते हैं."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
|
|
msgstr "असमर्थित वस्तु प्रकार मिला ($type$)."
|