603 lines
9.5 KiB
Plaintext
603 lines
9.5 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 21:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: am\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1369432535.0\n"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"PrintDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "ማተሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"totalnumpages\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "/ %n"
|
|
msgstr "/ %n"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "ሁኔታው :"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "አካባቢ :"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "አስተያየት:"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"status\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "ነባር ማተሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"location\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr "ቦታ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"comment\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Long printer name"
|
|
msgstr "ረጅም የማተሚያ ስም"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "ዝርዝሮች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"setup\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "ባህሪዎች..."
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "ማተሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
msgstr "የኮፒዎች ቁጥር"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"collate\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Collate"
|
|
msgstr "ማወዳደሪያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printallsheets\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All sheets"
|
|
msgstr "ሁሉንም ወረቀቶች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printselectedsheets\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selected sheets"
|
|
msgstr "የተመረጡት ወረቀቶች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printselectedcells\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selected cells"
|
|
msgstr "የተመረጡት ክፍሎች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"fromwhich\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From which print"
|
|
msgstr "ከየትኛው ህትመት"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printallpages\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All pages"
|
|
msgstr "ሁሉንም ገጾች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printpages\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "ገጾች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printselection\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"reverseorder\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print in reverse page order"
|
|
msgstr "ማተሚያ በግልባጭ የገጽ ተራ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label13\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Range and copies"
|
|
msgstr "መጠን እና ኮፒዎች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "አስተያየት"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "ማተሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "ሰነድ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label12\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slides per page"
|
|
msgstr "ተንሸራታች በገጽ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label19\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "ትእዛዞች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label11\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "ማተሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ባጠቃላይ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"customlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "custom"
|
|
msgstr "Custom"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagespersheetbtn\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages per sheet"
|
|
msgstr "ገጾች በ ወረቀት"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"brochure\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brochure"
|
|
msgstr "መግለጫ ጽሁፍ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagestxt\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "ገጾች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"sheetmargintxt1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "መስመር"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"orientationtxt\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "አቅጣጫ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagemargintxt1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "እርቀት"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"by\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "በ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"pagemargintxt2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "between pages"
|
|
msgstr "በገጾች መካከል"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"sheetmargintxt2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "to sheet border"
|
|
msgstr "የ ወረቀቱ ድንበር"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"bordercb\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw a border around each page"
|
|
msgstr "በየአንዳንዱ ገጽ ዙሪያ ድንበር መሳያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"ordertxt\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "ትእዛዞች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "ረቂቅ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "ማካተቻ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page sides"
|
|
msgstr "የገጽ ጎኖች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Layout"
|
|
msgstr "የገጽ እቅድ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printtofile\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print to file"
|
|
msgstr "ወደ ፋይል ማተሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"singleprintjob\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create single print jobs for collated output"
|
|
msgstr "ለውጤት ማወዳደሪያ ነጠላ ህትመት መፍጠሪያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"printpaperfromsetup\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
|
|
msgstr "ከማተሚያ ምርጫዎች ውስጥ የወረቀት ትሪ ብቻ መጠቀሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"papersizefromsetup\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use only paper size from printer preferences"
|
|
msgstr "ከማተሚያ ምርጫዎች ትሪ ውስጥ ብቻ የወረቀት መጠን መጠቀሚያ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label21\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"label20\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Custom"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "left to right, then down"
|
|
msgstr "ከግራ ወደ ቀኝ ፡ ከዚያ ወደ ታች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "top to bottom, then right"
|
|
msgstr "ከላይ እስከ ታች ፡ ክዚያ ወደ ቀኝ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "top to bottom, then left"
|
|
msgstr "ከላይ እስከ ታች ፡ ክዚያ ወደ ግራ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "right to left, then down"
|
|
msgstr "ከቀኝ ወደ ግራ ፡ ከዚያ ወደ ታች"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "ራሱ በራሱ"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore3\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "ምስል"
|
|
|
|
#: printdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printdialog.ui\n"
|
|
"liststore3\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "በመሬት አቀማመጥ"
|