680 lines
14 KiB
Plaintext
680 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/app
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1466149993.000000\n"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Form in Design View..."
|
||
msgstr "أنشئ نموذجًا في منظور التّصميم..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Form..."
|
||
msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء نموذج..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Report..."
|
||
msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء تقرير..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Report in Design View..."
|
||
msgstr "أنشئ تقريرًا في منظور التّصميم..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Query in Design View..."
|
||
msgstr "أنشئ استعلامًا في منظور التّصميم..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Query in SQL View..."
|
||
msgstr "أنشئ استعلامًا في منظور SQL..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Query..."
|
||
msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء استعلام..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Table in Design View..."
|
||
msgstr "أنشئ جدولًا في منظور التّصميم..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Table..."
|
||
msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء جدول..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create View..."
|
||
msgstr "أنشئ منظورًا..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "النّماذج"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "التّقارير"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"SID_APP_NEW_FORM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Form..."
|
||
msgstr "نموذج..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"SID_APP_NEW_REPORT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report..."
|
||
msgstr "تقرير..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report Wizard..."
|
||
msgstr "مُرشد التّقارير..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New ~Query (Design View)"
|
||
msgstr "اس~تعلام جديد (عرض التصميم)"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New Query (~SQL View)"
|
||
msgstr "استعلام جديد (~عرض SQL)"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New ~Table Design"
|
||
msgstr "تصميم ~جدول جديد"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New ~View Design"
|
||
msgstr "تصميم عر~ض جديد"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "View (Simple)..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_COPY\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "ا~نسخ"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_PASTE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Paste"
|
||
msgstr "أل~صق"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Paste Special..."
|
||
msgstr "لصق خاصّ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "احذف"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_RENAME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "أعد التّسمية"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "حرّر"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Edit in SQL View..."
|
||
msgstr "حرّر في منظور SQL"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_OPEN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "افتح"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Create as View"
|
||
msgstr "أنشئ كمنظور"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Form Wizard..."
|
||
msgstr "مُرشد النّموذج..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report..."
|
||
msgstr "تقرير..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report Wizard..."
|
||
msgstr "مُرشد التّقرير..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_SELECTALL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "حدّد الكلّ"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||
"SID_DB_APP_DSPROPS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "خصائص..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||
"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Connection Type..."
|
||
msgstr "نوع الاتّصال..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||
"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Advanced Settings..."
|
||
msgstr "إعدادات متقدّمة..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"MN_PROPS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Database"
|
||
msgstr "~قاعدة "
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
|
||
msgstr "أتريد حذف مصدر البيانات '%1'؟"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_APP_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr " - %PRODUCTNAME بيز"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
|
||
msgstr "سيرشدك هذا المُرشد خلال خطوات إنشاء التّقرير الضّروريّة."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
|
||
msgstr "أنشئ نموذجًا بتحديد مصدر السّجلّات، والمتحكّمات وخصائص المتحكّمات."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
|
||
msgstr "أنشئ تقريرًا بتحديد مصدر السّجلّات، والمتحكّمات وخصائص المتحكّمات."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
|
||
msgstr "سيرشدك هذا المُرشد خلال خطوات إنشاء النّموذج الضّروريّة."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
|
||
msgstr "أنشئ استعلامًا بتحديد المرشّحات، وجداول الدّخل، وأسماء الحقول، وخصائص الفرز أو الجمع."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
|
||
msgstr "أنشئ استعلامًا بإدخال إفادة SQL مباشرةً."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
|
||
msgstr "سيرشدك هذا المُرشد خلال خطوات إنشاء الاستعلام الضّروريّة."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
|
||
msgstr "أنشئ جدولًا بتحديد أسماء الحقول وخصائصها، كما وأنواع البيانات."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
|
||
msgstr "اختر من منتقيات من جداول لاستخدام شخصي أو للأعمال، والتي يمكتك تخصيصها لإنشاء جدول."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
|
||
msgstr "أنشئ منظورًا بتحديد أسماء الجداول والحقول التي تود أن تظهر."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Opens the view wizard"
|
||
msgstr "يفتح مرشد المنظور"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DATABASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TASKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "المهامّ"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DESCRIPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "المعاينة"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DISABLEPREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Disable Preview"
|
||
msgstr "عطّل المعاينة"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The connection type has been altered.\n"
|
||
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to close all documents now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"نوع الاتصال قد تغير.\n"
|
||
"لتفعيل التغييرات يجب إغلاق كل النماذج، التقارير، الاستعلامات والجداول.\n"
|
||
"\n"
|
||
"هل تريد إغلاق كل المستندات الآن؟"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
||
"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "بلا"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
||
"SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Document Information"
|
||
msgstr "معلومات المستند"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
||
"SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "المستند"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "النموذج"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "التقرير"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_FRM_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F~orm name"
|
||
msgstr "اسم ال~نّموذج"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_RPT_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Report name"
|
||
msgstr "اسم ال~تّقرير"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_FOLDER_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F~older name"
|
||
msgstr "اسم الم~جلّد"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
|
||
msgstr "يحوي المستند نماذج أو تقارير بماكروهات مضمّنة."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
|
||
msgstr ""
|
||
"ينبغي تضمين الماكروهات في نفس مستند قاعدة البيانات.\n"
|
||
"\n"
|
||
"يمكنك متابعة استخدام المستند كما في السابق، ولكننا ننصح بترحيل الماكروهات. سيساعدك عنصر القائمة \"أدوات / رحل الماكروهات...\" في هذا.\n"
|
||
"\n"
|
||
"لاحظ أنك لن تتمكن من تضمين الماكروهات في مستند قاعدة البيانات ذاته حتى ينتهي هذا الترحيل. "
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Embedded database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات مضمنة"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You cannot select different categories."
|
||
msgstr "لا يمكن تحديد فئات مختلفة."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
|
||
msgstr "عُثر على نوع كائن ($type$) غير مدعوم."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Advanced Properties"
|
||
msgstr "خصائص متقدّمة"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "إعدادات إضافيّة"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connection settings"
|
||
msgstr "إعدادات الاتّصال"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TBL_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Table Name"
|
||
msgstr "اسم ال~جدول"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_VW_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Name of table view"
|
||
msgstr "ا~سم منظور الجدول"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QRY_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Query name"
|
||
msgstr "اسم الاست~علام"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TITLE_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename to"
|
||
msgstr "أعد التّسمية إلى"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as"
|
||
msgstr "أدرج كَـ"
|