Files
libreoffice-translations-we…/source/ug/sfx2/source/view.po
Christian Lohmaier b1ee9c9e15 update translations for 4.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5
2014-05-21 16:38:44 +02:00

180 lines
4.7 KiB
Plaintext

#. extracted from sfx2/source/view
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360648058.0\n"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NODEFPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"كۆڭۈلدىكى پرىنتېر تېپىلمىدى.\n"
"پرىنتېردىن بىرنى تاللاپ ئاندىن قايتا سىناڭ."
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
"پرىنتېرنى قوزغىتالمىدى.\n"
"پرىنتېر سەپلىمىسىنى تەكشۈرۈڭ."
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Printer busy"
msgstr "پرىنتېر ئالدىراش"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Error while printing"
msgstr "بېسىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page "
msgstr "بەت "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
msgstr "قېلىپ ساقلىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
msgstr " (ئوقۇشقىلا بولىدۇ)"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORI\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"بەت چوڭلۇقى ۋە بەت يۆنىلىشى ئۆزگەرتىلدى.\n"
"يېڭى تەڭشەكنى ئاكتىپ پۈتۈككە\n"
" ساقلامسىز؟"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
"بەت چوڭلۇقى ئۆزگەرتىلدى.\n"
"يېڭى تەڭشەكنى ئاكتىپ پۈتۈككە\n"
" ساقلامسىز؟"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"بەت چوڭلۇقى ۋە بەت يۆنىلىشى ئۆزگەرتىلدى.\n"
"يېڭى تەڭشەكنى ئاكتىپ پۈتۈككە\n"
" ساقلامسىز؟"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_CANT_CLOSE\n"
"infobox.text"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
"بۇ پۈتۈكنى ياپالمايدۇ چۈنكى\n"
"بېسىش ۋەزىپىسىدىن بىرنى ئىجرا قىلىۋاتىدۇ."
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
"infobox.text"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
"ئېلخەت يوللىغاندا خاتالىق يۈز بەردى. ئىشلەتكۈچى ھېساباتى كەم ياكى قاچىلاش پروگراممىسىدا خاتالىق بولۇشى مۇمكىن.\n"
"%PRODUCTNAME نىڭ تەڭشىكى ياكى ئېلخەت پروگرامما تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈڭ."
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلىيەلمەيدۇ، سەۋەبى زىيارەت قىلىش ھوقۇقى يوق بولۇشى مۇمكىن. بۇ پۈتۈكنىڭ كۆپەيتمە نەشرىنى تەھرىرلەمسىز؟"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (ئوڭشالغان پۈتۈك)"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Document is not checked out on server"
msgstr "پۈتۈك مۇلازىمېتىردا تەكشۈرۈلمىدى"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check out"
msgstr "تەكشۈرۈپ چىقار"