1607 lines
44 KiB
Plaintext
1607 lines
44 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Өгөгдөл"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Үгүй"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Тийм"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Тусламж"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
|
||
msgid "<Embedded-Image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Type a name for the new data type:"
|
||
msgstr "Та шинэ өгөгдлийн төрөлдөө нэр өгнө үү:"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
|
||
msgid "New Data Type"
|
||
msgstr "Шинэ өгөгдлийн төрөл"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
|
||
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Фонтын эффектүүд"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Тэмдэгт"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Контролууд"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Дээш шилжүүлэх"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Доош шилжүүлэх"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
|
||
msgid "Automatic Sort"
|
||
msgstr "Автомат эрэмбэлэлт"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
|
||
msgid "Tab Order"
|
||
msgstr "Самбарын дараалал "
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
|
||
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
||
msgstr "Эдгээр нь $control_class$ $control_name$ хувьд тэмдэглээс талбараар хэрэглэгдэх боломжтой бүх контролууд болно."
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
|
||
msgid "~No assignment"
|
||
msgstr "~Утгагүй"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
|
||
msgid "Label Field Selection"
|
||
msgstr "Нэрийн талбар сонголт"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Маягтууд"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
||
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Та '#type#' өгөгдлийн төрлийг загвараас устгахыг хүсэж байна уу?\n"
|
||
"Энэ өгөгдлийн төрөл холбогдсон бүх контролуудад нөлөөлөхийг анхаарана уу."
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Товч"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "Өөрчлөлтийн товчлуур"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "Чек бокс"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
||
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "Тэмдэглээс талбар"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "Бүлэг бокс"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "Бичвэр бокс"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "Хэлбэржсэн талбар"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "Жагсаалтын бокс"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "Комбо бокс"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
||
msgid "Image Button"
|
||
msgstr "Зурагт товч"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "Далдлагдсан контрол"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
|
||
msgid "Control (unknown type)"
|
||
msgstr "Контрол (үл мэдэгдэх төрөл)"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "Зургийн контрол"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "Файл сонголт "
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "Огноо талбар"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "Хугацаа талбар"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "Тоон талбар"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "Мөнгөний талбар"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "Схемийн талбар"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
||
msgid "Table Control "
|
||
msgstr "Хүснэгтийн удирдлага"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
||
msgstr "Үндсэн маягтын идэвхтэй өгөгдлийн нарийвчилсан шинж чанарыг харуулахын тулд дэд маягтууд хэрэглэж болно. Үүнийг та дэд маягтын ямар багана үндсэн маягтын ямар баганатай таарахыг тодорхойлон хийнэ."
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
|
||
msgid "Link fields"
|
||
msgstr "Холбоос талбарууд"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "Зөвлөмж"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
|
||
msgid "Sub Form"
|
||
msgstr "Дэд маягт"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
|
||
msgid "Master Form"
|
||
msgstr "Үндсэн маягт"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
|
||
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
||
msgstr "'#'-н баганууд уншигдах боломжгүй байна."
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
|
||
msgid "Edit mask"
|
||
msgstr "Маскийг засах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
|
||
msgid "Literal mask"
|
||
msgstr "Тэмдэгтийн маск"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Зөвхөн уншигдах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Идэвхтэй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Харагдахуйц"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
|
||
msgid "AutoFill"
|
||
msgstr "АвтоматДүүргэгч"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
|
||
msgid "Line count"
|
||
msgstr "Мөрийн тоо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
|
||
msgid "Max. text length"
|
||
msgstr "Бичвэрийн хамгийн урт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "Спин товч"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
|
||
msgid "Strict format"
|
||
msgstr "Яв цав хэлбэр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "Мянгат тусгаарлагч"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "Хаяг (URL)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Блок"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "Тусламж бичвэр "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "Тусламж URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
|
||
msgid "Password character"
|
||
msgstr "Нууц үгийн тэмдэгтүүд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
|
||
msgid "Tristate"
|
||
msgstr "Гурван төлөвт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
|
||
msgid "Empty string is NULL"
|
||
msgstr "Хоосон тэмдэгт мөр бол NULL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
|
||
msgid "Decimal accuracy"
|
||
msgstr "Аравтын нарийвчлал"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "График"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
|
||
msgid "Default selection"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл сонголт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл товч"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "Тэмдэглээс талбар"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Тэмдэглээс"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "Босоо жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Дээд "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Дунд тал"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Доод"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
|
||
msgid "Graphics alignment"
|
||
msgstr "График жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Дэвсгэр өнгө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Хүрээ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "Дарцгийн хэмжээ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Жижиг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Том"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
|
||
msgid "Positioning"
|
||
msgstr "Жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Жолоодлого"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
|
||
msgid "Acting on a record"
|
||
msgstr "Бичлэгийн үйлдлүүд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
|
||
msgid "Filtering / Sorting"
|
||
msgstr "Шүүлт / эрэмбэлэлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
|
||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "Хөндлөн гүйлгэн харагч"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
|
||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||
msgstr "Босоо гүйлгэн харагч"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
|
||
msgid "Word break"
|
||
msgstr "Үг таслалт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
|
||
msgid "Multiline input"
|
||
msgstr "Олон мөрт оролт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Олон сонголт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
|
||
msgid "Tab order"
|
||
msgstr "Самбарын дараалал"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
|
||
msgid "Mouse wheel scroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Шүүлтүүр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Эрэмбэлэх "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
|
||
msgid "Record marker"
|
||
msgstr "Бичлэг тэмдэглэгч"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
|
||
msgid "Filter proposal"
|
||
msgstr "Шүүлтүүрийн зөвлөмж"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation bar"
|
||
msgstr "Жолоодлогын талбар"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
|
||
msgid "Cycle"
|
||
msgstr "Цикл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
|
||
msgid "Tabstop"
|
||
msgstr "Tabstop"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "Өгөгдлийн талбар"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Унадаг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
|
||
msgid "Bound field"
|
||
msgstr "Уясан талбар"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
|
||
msgid "List content"
|
||
msgstr "Жагсаалтын агуулга "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Type of list contents"
|
||
msgstr "Агуулгын жагсаалтын төрөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Агуулга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr "Агуулгын төрөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
|
||
msgid "Allow additions"
|
||
msgstr "Нэмэлтүүдийг зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
|
||
msgid "Allow deletions"
|
||
msgstr "Устгалт зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
|
||
msgid "Allow modifications"
|
||
msgstr "Шинэчлэлтүүдийг зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
|
||
msgid "Add data only"
|
||
msgstr "Зөвхөн өгөгдөл нэмэх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "Дараахаас холбо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "Дараах руу холбо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
|
||
msgid "Value min."
|
||
msgstr "Х/Б утга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
|
||
msgid "Value max."
|
||
msgstr "Х/И утга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
|
||
msgid "Incr./decrement value"
|
||
msgstr "Өсөх/буурах утга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "Мөнгөний тэмдэгт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
|
||
msgid "Date min."
|
||
msgstr "Хамгийн бага огноо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
|
||
msgid "Date max."
|
||
msgstr "Хамгийн их огноо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Огнооны хэлбэр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
|
||
msgid "Time min."
|
||
msgstr "Х/Б хугацаа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
|
||
msgid "Time max."
|
||
msgstr "Х/И хугацаа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "Хугацааны хэлбэр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
|
||
msgid "Prefix symbol"
|
||
msgstr "Угтвар тэмдэг "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Утга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
|
||
msgid "Class ID"
|
||
msgstr "Классын ID"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
|
||
msgid "List index"
|
||
msgstr "Жагсаалт индекс"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
|
||
msgid "Row height"
|
||
msgstr "Мөрийн өндөр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "Дүүргэх өнгө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "Шулууны өнгө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (on)"
|
||
msgstr "Референц утга (идэвхтэй)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (off)"
|
||
msgstr "Референц утга (идэвхгүй)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
|
||
msgid "List entries"
|
||
msgstr "Жагсаалтын элементүүд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Үйлдэл "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "Хаяг (URL)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
|
||
msgid "Type of submission"
|
||
msgstr "Илгээлтийн төрөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
|
||
msgid "Default status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
|
||
msgid "Submission encoding"
|
||
msgstr "Илгээх кодчилол"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл утга "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
|
||
msgid "Default text"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл бичвэр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
|
||
msgid "Default date"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл огноо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
|
||
msgid "Default time"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл хугацаа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Блок"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Without frame"
|
||
msgstr "Блокгүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "3D look"
|
||
msgstr "3D харах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Хавтгай"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Valuelist"
|
||
msgstr "Утгын жагсаалт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Асуулга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "Sql"
|
||
msgstr "Sql"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "Sql [Native]"
|
||
msgstr "Sql [Уугуул]"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
|
||
msgid "Tablefields"
|
||
msgstr "Хүснэгтийн талбарууд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Зүүн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Баруун "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Submit form"
|
||
msgstr "Илгээх маягт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Reset form"
|
||
msgstr "Буцааж олгох маягт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgid "Open document/web page"
|
||
msgstr "Баримт/Вэб хуудас нээх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
|
||
msgid "First record"
|
||
msgstr "Эхний бичлэг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
|
||
msgid "Previous record"
|
||
msgstr "Өмнөх бичлэг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
|
||
msgid "Next record"
|
||
msgstr "Дараагийн бичлэг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
|
||
msgid "Last record"
|
||
msgstr "Сүүлчийн бичлэг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
|
||
msgid "Save record"
|
||
msgstr "Бичлэг хадгалах "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
|
||
msgid "Undo data entry"
|
||
msgstr "Өгөгдлийн бичлэг буцаах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
|
||
msgid "New record"
|
||
msgstr "Шинэ бичлэг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
|
||
msgid "Delete record"
|
||
msgstr "Бичлэг устгах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
|
||
msgid "Refresh form"
|
||
msgstr "Маягт шинэчлэх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Get"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "Хаяг (URL)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Олон хэсэг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "Standard (short)"
|
||
msgstr "Стандарт (богино)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
msgid "Standard (short YY)"
|
||
msgstr "Стандарт (богино YY)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
msgid "Standard (short YYYY)"
|
||
msgstr "Стандарт (богино YYYY)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "Standard (long)"
|
||
msgstr "Стандарт (урт)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YY"
|
||
msgstr "DD/MM/YY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YY"
|
||
msgstr "MM/DD/YY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
|
||
msgid "YY/MM/DD"
|
||
msgstr "YY/MM/DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||
msgstr "YYYY.MM.DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||
msgstr "YYYY.MM.DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
|
||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||
msgstr "YYYY/MM/DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
|
||
msgid "YY-MM-DD"
|
||
msgstr "YY-MM-DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "13:45"
|
||
msgstr "13:45"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
msgid "13:45:00"
|
||
msgstr "13:45:00"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
msgid "01:45 PM"
|
||
msgstr "01:45 PM"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "01:45:00 PM"
|
||
msgstr "01:45:00 PM"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
|
||
msgid "Not Selected"
|
||
msgstr "Сонгогдоогүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Сонгогдсон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
|
||
msgid "Not Defined"
|
||
msgstr "тодорхойлогдоогүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
|
||
msgid "All records"
|
||
msgstr "Бүх бичлэгүүд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
|
||
msgid "Active record"
|
||
msgstr "Идэвхтэй бичлэг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
|
||
msgid "Current page"
|
||
msgstr "Одоо байгаа хуудас"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Үгүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Тийм"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
|
||
msgid "Parent Form"
|
||
msgstr "Эцэг маягт "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Дан"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi"
|
||
msgstr "Олон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Муж"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "Дүүргэх параметрүүд "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "Бэлтгэж байна"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "Шинэчилсний дараа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "Шинэчлэхийн өмнө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "Бичлэг үйлдэхийн өмнө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "Бичлэг үйлдсэний дараа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "Устгалыг батлах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "Алдаа тохиолдсон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "Фокус хүлээн авч байна"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "Фокус алдагдах үед"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "Төлөв өөрчлөгдөх үед"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "Товчлуур дарагдахад"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "Товчлуур авах үед"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "Ачаалж байна"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "Дахин ачаалахын өмнө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "Дахин ачаалж байна"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "Товчлуур дарж байх үеийн хулганы хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "Хулгана дотор талд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "Хулгана гадна талд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "Хулгана шилжсэн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "Хулганы товчлуур дарах үед"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "Хулганы товчлуур авах үед"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "Бичлэг өөрчлөгдөхийн өмнө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "Бичлэг өөрчлөгдсөний дараа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "Буцааж олгосны дараа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "Хуучин руу аваачих"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "Эхлэхийн өмнө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "Илгээхийн өмнө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "Бичвэр өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "Чөлөөлөхийн өмнө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "Чөлөөлж байхад"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
|
||
msgid "Analyze SQL command"
|
||
msgstr "SQL илэрхийллийг шинжлэх "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
||
msgid "PositionX"
|
||
msgstr "БайрлалХ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
||
msgid "PositionY"
|
||
msgstr "БайрлалҮ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
|
||
msgid "Page (step)"
|
||
msgstr "Хуудас (алхам)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
|
||
msgid "Progress value"
|
||
msgstr "Прогрессийн утга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Progress value min."
|
||
msgstr "Прогрессийн утга хамгийн бага. "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Progress value max."
|
||
msgstr "Прогрессийн утга хамгийн их. "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Scroll value"
|
||
msgstr "Гүйлгэгчийн утга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Scroll value max."
|
||
msgstr "Гүйлгэгчийн утга хамгийн их."
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Scroll value min."
|
||
msgstr "Гүйлгэгчийн утга хамгийн бага."
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Default scroll value"
|
||
msgstr "Гүйлгэгчийн өгөгдмөл утга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Small change"
|
||
msgstr "Бага өөрчлөлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Large change"
|
||
msgstr "Том өөрчлөлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Саатах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Давтах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
|
||
msgid "Visible size"
|
||
msgstr "Харагдах хэмжээ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Зүг чиг"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "Тааруулж байхад"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Муж"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Хугацаа"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Хуваарь"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Button type"
|
||
msgstr "Товчны төрөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Тусламж"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
|
||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||
msgstr "\"$name$\" өгөгдлийн эх рүү тавьсан холболт хийгдэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
|
||
msgid "Linked cell"
|
||
msgstr "Холбогдсон нүд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
|
||
msgid "Source cell range"
|
||
msgstr "Эх нүдний муж"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
|
||
msgid "Contents of the linked cell"
|
||
msgstr "Холбогдсон нүдний агуулгууд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "The selected entry"
|
||
msgstr "Сонгогдсон оруулга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Position of the selected entry"
|
||
msgstr "Сонгогдсон оруулгын байрлал"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "Гүйлгэгчид"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
|
||
msgid "Single-line"
|
||
msgstr "Дан шулуун"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Multi-line"
|
||
msgstr "Олон шулуун"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi-line with formatting"
|
||
msgstr "Форматтай олон мөр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Symbol color"
|
||
msgstr "Тэмдэгтийн өнгө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
|
||
msgid "Text lines end with"
|
||
msgstr "Бичвэр мөрүүдийн төгсгөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
|
||
msgid "LF (Unix)"
|
||
msgstr "LF (Unix)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
|
||
msgid "CR+LF (Windows)"
|
||
msgstr "CR+LF (Виндовс)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Хоёул"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Асуулга"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "SQL command"
|
||
msgstr "SQL илэрхийлэл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "нээх/хаах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
|
||
msgid "Take Focus on Click"
|
||
msgstr "Товшиход фокусыг авах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
|
||
msgid "Hide selection"
|
||
msgstr "Сонголтыг далдлах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Загвар"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Хавтгай"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Хүрээний өнгө"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
|
||
msgid "Left top"
|
||
msgstr "Зүүн дээд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
|
||
msgid "Left centered"
|
||
msgstr "Зүүн голлосон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
|
||
msgid "Left bottom"
|
||
msgstr "Зүүн доод"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
|
||
msgid "Right top"
|
||
msgstr "Баруун дээд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
|
||
msgid "Right centered"
|
||
msgstr "Баруун голлосон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
|
||
msgid "Right bottom"
|
||
msgstr "Баруун доод"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
|
||
msgid "Above left"
|
||
msgstr "Зүүн дээд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
|
||
msgid "Above centered"
|
||
msgstr "Дээр голлосон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
|
||
msgid "Above right"
|
||
msgstr "Баруун дээд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
|
||
msgid "Below left"
|
||
msgstr "Зүүн доод"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
|
||
msgid "Below centered"
|
||
msgstr "Доор голлосон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
|
||
msgid "Below right"
|
||
msgstr "Баруун доод"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Голлосон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
|
||
msgid "Wrap text automatically"
|
||
msgstr "Бичвэр автоматаар нугалах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
|
||
msgid "Text type"
|
||
msgstr "Бичвэрийн төрөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Далдлах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Харуулах\n"
|
||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Харуул\n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Харуулах\n"
|
||
"#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Харуулах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
|
||
msgid "XML data model"
|
||
msgstr "XML өгөгдлийн загвар"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
|
||
msgid "Binding expression"
|
||
msgstr "Бичиглэл холбох"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Шаардлагатай"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
|
||
msgid "List entry source"
|
||
msgstr "Бичлэгийн эхийн жагсаалт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
|
||
msgid "Relevant"
|
||
msgstr "Хамаатай"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Зөвхөн уншигдах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "Нөхцөлүүд"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "Тооцоолол"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "Өгөгдлийн төрөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
|
||
msgid "Whitespaces"
|
||
msgstr "Хоосон зай"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr "Авч үлдэх"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Орлуулах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Хумих"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Схем"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Урт "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at least)"
|
||
msgstr "Урт хамгийн (багаар)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at most)"
|
||
msgstr "Урт (хамгийн ихээр)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (total)"
|
||
msgstr "Цифрүүд (нийт)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (fraction)"
|
||
msgstr "Таслалаас хойшхи орон"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (inclusive)"
|
||
msgstr "Хамгийн их. (агуулсан)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (exclusive)"
|
||
msgstr "Хамгийн их. (тусгай)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (inclusive)"
|
||
msgstr "Хамгийн бага. (агуулсан)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (exclusive)"
|
||
msgstr "Хамгийн бага. (тусгай)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
|
||
msgid "Submission"
|
||
msgstr "Илгээлт"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "Холбох"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
|
||
msgid "Selection type"
|
||
msgstr "Сонголтийн төрөл"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
|
||
msgid "Root displayed"
|
||
msgstr "Үндэс харуулах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show handles"
|
||
msgstr "Бариул харуулах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show root handles"
|
||
msgstr "Суурь бариул харуулах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "Засагдахуйц"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
|
||
msgid "Invokes stop node editing"
|
||
msgstr "Зогсолт зангилааны засвар дуудах"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
|
||
msgid "With title bar"
|
||
msgstr "Гарчгийн самбартай"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
|
||
msgid "No Label"
|
||
msgstr "Тэмдэглээсгүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Үгүй"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
|
||
msgid "Keep Ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Fit to Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Input required"
|
||
msgstr "Оруулах шаардлагатай"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
|
||
msgid "Text direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Зүүнээс-баруун-тийш\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Зүүнээс баруун"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Баруунаас-зүүн\n"
|
||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Баруунаас-зүүн-тийш"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
|
||
msgid "When focused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "Гадас"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "To Paragraph"
|
||
msgstr "Параграф"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "As Character"
|
||
msgstr "Тэмдэгтээр"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "To Frame"
|
||
msgstr "Блок"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "To Character"
|
||
msgstr "Тэмдэгт рүү"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "To Cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Энгийн\n"
|
||
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Хэвийн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
|
||
msgid "Bold Italic"
|
||
msgstr "Бүдүүн налуу"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Налуу"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Бүдүүн"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Default)"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|