19836 lines
620 KiB
Plaintext
19836 lines
620 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1565338416.000000\n"
|
|
|
|
#. Edm6o
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print File Directly"
|
|
msgstr "파일 직접 인쇄"
|
|
|
|
#. yF6wH
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"bm_id3153539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>인쇄; 직접</bookmark_value><bookmark_value>인쇄; 선택 영역만</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. WgGRd
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"파일 직접 인쇄\">파일 직접 인쇄</link>"
|
|
|
|
#. dMLnY
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">현재 기본 인쇄 설정을 사용하여 활성 문서를 인쇄하려면 <emph>파일 직접 인쇄</emph> 아이콘을 클릭합니다.</ahelp> 이러한 설정은 <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"프린터 설정\"><emph>프린터 설정</emph></link> 메뉴 명령으로 호출할 수 있는 <emph>프린터 설정</emph> 대화 상자에서 확인할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. EqERF
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G5bKW
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id721649333208955\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Print File Directly Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UDgk9
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id891649333208955\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print File Directly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9hSsM
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id9547105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JkNUh
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Draw Functions"
|
|
msgstr "그리기 기능 표시"
|
|
|
|
#. VhD64
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"bm_id3150476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. H4R3Z
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"그리기 기능 표시\">그리기 기능 표시</link>"
|
|
|
|
#. WtUuY
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150789\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4Bys6
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10849\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QSsZ4
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154288\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. DCjLk
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153032\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Draw Functions"
|
|
msgstr "그리기 기능 표시"
|
|
|
|
#. LPFBe
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_idN1089D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cmD6X
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#. MEArB
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. HZbph
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iV8G2
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4os9y
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. bHnCy
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Q8fRv
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
|
|
msgstr "선에 텍스트를 입력하려면 선을 더블 클릭한 다음 텍스트를 입력하거나 붙여 넣습니다. 텍스트 방향은 마우스를 끌어서 선을 그린 방향과 일치합니다. 선을 숨기려면 <emph>그리기 개체 속성</emph> 도구 모음의 <emph>선 스타일</emph> 상자에서 <emph>숨김</emph>을 선택합니다."
|
|
|
|
#. prLzw
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "사각형"
|
|
|
|
#. vfJBE
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154125\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 3mwhU
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147230\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FEDrB
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153367\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ellipse"
|
|
msgstr "타원"
|
|
|
|
#. 8PJDP
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3156443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. dx3Aq
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3159197\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. a2AmB
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155308\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr "다각형"
|
|
|
|
#. Cvy7q
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154129\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. Gy57z
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147214\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">일련의 직선 세그먼트로 구성된 선을 그립니다. 마우스로 끌어 선 세그먼트를 그리고 마우스로 눌러 선 세그먼트의 끝점을 지정한 다음 다시 끌어 새로운 선 세그먼트를 그립니다. 더블 클릭하면 선 그리기를 끝낼 수 있습니다. 닫힌 도형을 만들려면 선의 시작점을 더블 클릭합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 3JPDM
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154638\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NoTGN
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154319\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GcF9Y
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153279\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr "곡선"
|
|
|
|
#. TEnGy
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153876\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. yFBh6
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148878\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DJ3V6
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Freeform Line"
|
|
msgstr "자유 곡선"
|
|
|
|
#. 4RUTT
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155602\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. oBGHD
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154163\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">현재 문서에서 마우스로 끄는 위치에 자유형 선을 그립니다. 선을 끝내려면 마우스 버튼을 놓습니다. 닫힌 도형을 그리려면 선 시작점 근처에서 마우스 버튼을 놓습니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. dh8Eq
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147259\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arc"
|
|
msgstr "활꼴"
|
|
|
|
#. wviQ4
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3156359\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. YLxDf
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148482\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iAPDP
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153924\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ellipse Pie"
|
|
msgstr "타원 부채꼴"
|
|
|
|
#. ra4zB
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. SeNY4
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3156383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. txFUB
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154964\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Circle Segment"
|
|
msgstr "원 세그먼트"
|
|
|
|
#. AZFRw
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151017\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 5FM6p
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149106\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BNMf2
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DXTV6
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145790\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. rYqZN
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154657\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">현재 문서에서 마우스로 끈 위치에 텍스트 방향이 가로인 텍스트 상자를 그립니다. 문서의 임의의 위치에 원하는 크기만큼 마우스를 끌어 텍스트 상자를 만든 다음 텍스트를 입력하거나 붙여 넣습니다. 텍스트를 회전하려면 텍스트 상자를 회전합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ZWAze
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3158214\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Animation"
|
|
msgstr "텍스트 애니메이션"
|
|
|
|
#. GCDj2
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150380\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 5UDis
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150826\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yp2DX
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149966\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Callouts"
|
|
msgstr "설명 도구"
|
|
|
|
#. UEQxt
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. yXbXL
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151274\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">현재 문서에서 마우스로 끈 위치에서 직사각형 설명 도구로 끝나는 선을 가로 텍스트 방향으로 그립니다. 범례의 핸들을 끌어 범례의 크기를 변경합니다. 텍스트를 추가하려면 범례 가장자리를 누른 다음 텍스트를 입력하거나 붙여 넣습니다. 사각형 범례를 모서리를 둥글린 범례로 변경하려면 포인터 모양이 손 모양으로 변할 때 가장 큰 모서리 핸들을 끕니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 3wvLq
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10E50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"점\">점</link>"
|
|
|
|
#. ZHTzD
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10E60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
|
|
msgstr "점 편집 개체 도구 모음이 표시됩니다."
|
|
|
|
#. KAJbx
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10E75\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"파일로부터\">파일로부터</link>"
|
|
|
|
#. vwjvL
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10E95\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qDJzn
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10EA5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
|
|
msgstr "선택한 개체의 3D 효과를 표시하거나 숨깁니다."
|
|
|
|
#. LEHXx
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149735\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical Callouts"
|
|
msgstr "수직 범례"
|
|
|
|
#. DBvGJ
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3156068\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. GGoWa
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150492\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">현재 문서에서 마우스로 끈 위치에서 사각 설명 도구로 끝나는 선을 세로 텍스트 방향으로 그립니다. 설명 도구의 핸들을 끌어 설명 도구의 크기를 변경합니다. 텍스트를 추가하려면 설명 도구의 가장자리를 클릭한 다음 텍스트를 입력하거나 붙여 넣습니다. 사각형 설명 도구를 모서리를 둥글린 설명 도구로 변경하려면 포인터가 손 모양으로 바뀔 때 가장 큰 모서리 핸들을 끕니다. 한국어 지원이 활성화되어 있는 경우에만 사용할 수 있습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JJWjC
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3166437\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical Text"
|
|
msgstr "텍스트 세로쓰기"
|
|
|
|
#. cvFcH
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3146929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. tKjLB
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3152989\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">현재 문서에서 마우스로 클릭하거나 끈 위치에 텍스트 방향이 세로인 텍스트 상자를 그립니다. 문서에서 임의의 위치를 클릭한 다음 텍스트를 입력하거나 붙여 넣습니다. 텍스트를 추가하려는 위치로 커서를 이동하고 텍스트 상자를 끈 다음 텍스트를 입력하거나 붙여 넣을 수도 있습니다. 한국어 지원이 활성화되어 있는 경우에만 사용할 수 있습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AWuqc
|
|
#: 01140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CoJt2
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Controls"
|
|
msgstr "양식 콘트롤"
|
|
|
|
#. bFKGY
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>양식 콘트롤;도구 모음</bookmark_value><bookmark_value>삽입; 양식 필드</bookmark_value><bookmark_value>양식 필드</bookmark_value><bookmark_value>명령 버튼 만들기</bookmark_value><bookmark_value>버튼; 양식 기능</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>누름 버튼;만들기</bookmark_value><bookmark_value>라디오 버튼 만들기</bookmark_value><bookmark_value>확인란 만들기</bookmark_value><bookmark_value>레이블; 양식 기능</bookmark_value><bookmark_value>고정 텍스트; 양식 기능</bookmark_value><bookmark_value>텍스트 상자;양식 기능</bookmark_value><bookmark_value>목록 상자 만들기</bookmark_value><bookmark_value>선택 목록 만들기</bookmark_value><bookmark_value>양식 기능의 드롭다운 목록</bookmark_value><bookmark_value>콤보 상자 만들기</bookmark_value><bookmark_value>선택;콘트롤</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤; 선택 모드</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. CiCXW
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"양식 콘트롤\">양식 콘트롤</link>"
|
|
|
|
#. wU73F
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3151378\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Z7evv
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id1027200809391346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XcM3i
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3147336\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
|
|
msgstr "<emph>삽입</emph> 도구 모음의 아이콘 (처음에 보이지 않는 아이콘을 활성화해야 할 수도 있습니다):"
|
|
|
|
#. D33rn
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3155341\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Dbydo
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149670\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Controls"
|
|
msgstr "양식 콘트롤"
|
|
|
|
#. qdVuc
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN10B21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML 양식 문서</link>(XForms)는 동일한 콘트롤 집합을 사용합니다."
|
|
|
|
#. k5YfJ
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3152771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
|
|
msgstr "양식을 만들려면 문서를 열고 양식 콘트롤 도구 모음을 사용하여 양식 콘트롤을 추가하고 정의합니다. 필요하면 콘트롤을 사용하여 데이터베이스를 조작할 수 있도록 양식을 데이터베이스에 연결할 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. cStGT
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150791\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
|
|
msgstr "HTML 문서에서 양식을 만들면 이 양식을 사용하여 인터넷을 통해 데이터를 전송할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. pFHQM
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN10C39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To add a control to a document"
|
|
msgstr "문서에 콘트롤을 추가하려면 다음을 수행합니다."
|
|
|
|
#. bkxGR
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154918\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hFmck
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN10C4D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Then click in the document, and drag to create the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BVrFt
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN10C50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. muefe
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sak4W
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN10C87\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modifying a Control"
|
|
msgstr "콘트롤 수정"
|
|
|
|
#. FaDEk
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148645\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WTQie
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3153363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AzFcG
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3152792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
|
|
msgstr "끌어 놓기를 사용하거나 먼저 콘트롤을 복사하여 클립보드에 복사한 다음 새 문서에 붙여 넣음으로써 한 문서에서 다른 문서로 콘트롤을 복사할 수 있습니다. 동시에 $[officename]은(는) 대상 문서의 논리 양식 구조에서 올바른 위치에 삽입이 가능하도록 <emph>양식 속성</emph> - <emph>데이터</emph> 탭 페이지에서 세 가지 속성, \"데이터 원본\", \"내용 유형\" 및 \"내용\"을 분석합니다. 예를 들어, 주소록의 내용을 표시하는 콘트롤은 대상 문서로 복사한 다음에 주소록 내용을 표시합니다. 콘트롤이 대상 문서의 양식 구조로 삽입되거나 대상 문서의 양식 구조가 만들어집니다."
|
|
|
|
#. 3Nj6G
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#. fgdPL
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3156106\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G4itx
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150470\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
|
|
msgstr "이 아이콘은 마우스 포인터를 선택 모드로 전환하거나 선택 모드를 비활성화합니다. 선택 모드는 현재 양식의 콘트롤을 선택할 때 사용합니다."
|
|
|
|
#. PaHBt
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11B57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wizards On/Off"
|
|
msgstr "마법사 사용/사용 안함"
|
|
|
|
#. fhDwK
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11B65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ySzEv
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11B76\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
|
|
msgstr "자동 양식 콘트롤 마법사를 표시하고 숨깁니다."
|
|
|
|
#. DAjtU
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id6403088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
|
|
msgstr "이러한 마법사를 사용하여 목록 상자, 테이블 콘트롤 및 기타 콘트롤의 속성을 입력할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. aoQcs
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN10CF7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Design"
|
|
msgstr "양식 디자인"
|
|
|
|
#. JCSYg
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id671646965582973\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vxxz2
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN10D0D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>양식 디자인</emph></link> 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. yDFji
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145618\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "레이블 필드"
|
|
|
|
#. z6KGA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145295\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xAedG
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148534\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">텍스트를 표시할 필드를 만듭니다.</ahelp> 이러한 레이블은 미리 정의된 텍스트를 표시하기 위한 용도로만 사용됩니다. 이 필드에는 입력할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. gpFGz
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153794\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "텍스트 상자"
|
|
|
|
#. 4jdgA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3163665\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. p3BAw
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3158444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">텍스트 상자를 만듭니다.</ahelp> 텍스트 상자는 사용자가 텍스트를 입력할 수 있는 필드입니다. 양식에서 텍스트 상자는 데이터를 표시하거나 새 데이터 입력을 허용합니다."
|
|
|
|
#. bHC3y
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "확인란"
|
|
|
|
#. GypEC
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148483\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fbJjh
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3153927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">확인란을 만듭니다.</ahelp> 확인란을 사용하여 양식에서 특정 기능을 활성화하거나 비활성화할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. J2PmD
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3157844\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "옵션 버튼"
|
|
|
|
#. DQofS
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3152971\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DJdqY
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PEmCF
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "목록 상자"
|
|
|
|
#. xeMzN
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154326\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Dbwav
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3166428\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. T6y5B
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "콤보 상자"
|
|
|
|
#. pdZ4w
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149981\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bUeTF
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">콤보 상자를 만듭니다.</ahelp> 콤보 상자는 옵션을 선택할 수 있는 드롭다운 목록이 있는 한줄형 목록 상자입니다. 콤보 상자에 \"읽기 전용\" 속성을 지정하면 사용자가 목록에 표시되지 않은 다른 항목을 입력할 수 없습니다. 양식이 데이터베이스에 바운드되어 있고 데이터베이스 연결이 활성 상태이면 문서에 콤보 상자를 삽입한 후 자동으로 <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"콤보 상자 마법사\"><emph>콤보 상자 마법사</emph></link>가 나타납니다."
|
|
|
|
#. gcjjG
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Push Button"
|
|
msgstr "누름 버튼"
|
|
|
|
#. EYKJx
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KTA7G
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3147046\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">누름 버튼을 만듭니다.</ahelp> 이 기능을 사용하여 마우스 클릭하기와 같은 지정된 이벤트의 명령을 실행할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. WB9wA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154731\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
|
|
msgstr "이 버튼에 텍스트 및 그림을 적용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. YzDya
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153316\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "그래픽 버튼"
|
|
|
|
#. SpSoG
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3159622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B9Era
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">이미지로 표시되는 버튼을 만듭니다.</ahelp> 그림으로 표시된다는 점을 제외하면 이미지 버튼은 \"일반\" 버튼과 같은 속성을 갖습니다."
|
|
|
|
#. cEtdx
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "서식 지정 필드"
|
|
|
|
#. eFvnd
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154836\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. W4Jis
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3147547\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">서식 있는 필드를 만듭니다.</ahelp> 서식 있는 필드는 입력 및 출력 서식과 적용되는 제한값을 지정할 수 있는 텍스트 상자입니다."
|
|
|
|
#. aVSCN
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3155346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
|
|
msgstr "서식 지정 필드에는 <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"특수한 콘트롤 필드 속성\">특수한 콘트롤 필드 속성</link>이 있습니다 (<emph>서식 - 콘트롤 필드</emph>)."
|
|
|
|
#. FDhXd
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "날짜 필드"
|
|
|
|
#. g7AvH
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon Date Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sSv2y
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3151312\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">날짜 필드를 만듭니다.</ahelp> 양식이 데이터베이스에 연결되어 있으면 날짜 값을 데이터베이스에서 가져올 수 있습니다."
|
|
|
|
#. rAgZA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3151302\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kx8f2
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154395\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
|
|
msgstr "위쪽 화살표 및 아래쪽 화살표 키를 사용하면 날짜 필드를 쉽게 편집할 수 있습니다. 커서 위치에 따라 화살표 키를 사용하여 일, 월, 연도를 증감시킬 수 있습니다."
|
|
|
|
#. zBejA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3153112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"날짜 필드에 대한 특별한 참고 사항\">날짜 필드에 대한 특별한 참고 사항</link>."
|
|
|
|
#. Qw4Qa
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154652\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numerical Field"
|
|
msgstr "숫자 필드"
|
|
|
|
#. KFezM
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149396\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon Numerical Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3jPvp
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">숫자 필드를 만듭니다.</ahelp> 양식이 데이터베이스에 연결되어 있으면 양식의 숫자 값을 데이터베이스에서 가져올 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 7u2GY
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "그룹화 프레임"
|
|
|
|
#. G7yzH
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3159334\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3Suwy
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GXbwz
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YPpYV
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150567\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6DEDD
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145615\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Aj5PP
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152369\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "시간 필드"
|
|
|
|
#. ebcMe
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3153687\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7apBh
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3155399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">시간 필드를 만듭니다.</ahelp> 양식이 데이터베이스에 연결되어 있으면 양식의 시간 값을 데이터베이스에서 가져올 수 있습니다."
|
|
|
|
#. keYu2
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154764\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
|
|
msgstr "위쪽 화살표 및 아래쪽 화살표 키를 사용하면 시간 필드를 쉽게 편집할 수 있습니다. 커서 위치에 따라 화살표 키를 사용하여 시, 분, 초를 증감시킬 수 있습니다."
|
|
|
|
#. EGmCN
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153612\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "통화 필드"
|
|
|
|
#. Znjzh
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145324\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon Currency Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dc7AD
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">통화 필드를 만듭니다.</ahelp> 양식이 데이터베이스에 연결되어 있으면 양식의 통화 필드 내용을 데이터베이스에서 가져올 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 2KYgF
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148825\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "패턴 필드"
|
|
|
|
#. 3CqxF
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149742\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4SYQW
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150122\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">패턴 필드를 만듭니다.</ahelp> 패턴 필드는 편집 마스크와 리터럴 마스크로 구성됩니다. 편집 마스크는 입력할 수 있는 데이터를 결정합니다. 리터럴 마스크는 양식을 로드할 때 패턴 필드의 내용을 결정합니다."
|
|
|
|
#. NiY7c
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3152947\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
|
|
msgstr "HTML 형식에서는 패턴 필드가 고려되지 않습니다."
|
|
|
|
#. JBDBc
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3157996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Control"
|
|
msgstr "테이블 콘트롤"
|
|
|
|
#. bxMfG
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3156402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YNpAD
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. n4JKM
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154697\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"테이블 콘트롤에 대한 특수 참고 사항\">테이블 콘트롤에 대한 특수 참고 사항</link>."
|
|
|
|
#. yJm6y
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11B1E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "탐색 표시줄"
|
|
|
|
#. vGBDH
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11B2C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dmjpG
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11B3D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VUmFZ
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11DB1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uB2m7
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "이미지 콘트롤"
|
|
|
|
#. TFQ2v
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3155869\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZJDNH
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">이미지 콘트롤을 만듭니다. 데이터베이스의 이미지를 추가하기 위한 용도로만 사용할 수 있습니다.</ahelp> 양식 문서에서 이러한 콘트롤 중 하나를 두 번 눌러 <emph>그림 삽입</emph> 대화 상자를 열고 이미지를 삽입합니다. 이미지 삽입 및 삭제 명령이 포함된 콘텍스트 메뉴(디자인 모드에서는 제외)도 있습니다."
|
|
|
|
#. FGrrA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150318\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
|
|
msgstr "데이터베이스에 수록된 이미지를 양식에 표시할 수 있으며, 이미지 콘트롤이 쓰기 보호되어 있지 않은 경우에는 새 이미지를 데이터베이스에 삽입할 수 있습니다. 콘트롤은 해당 이미지 유형의 데이터베이스 필드를 참조해야 합니다. 따라서 <emph>데이터</emph> 탭 페이지의 속성 창에 해당 데이터 필드를 입력하십시오."
|
|
|
|
#. 4iACX
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "파일 선택"
|
|
|
|
#. VRYA8
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150531\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4CELT
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149438\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">파일을 선택할 수 있는 버튼을 만듭니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. MoAVD
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11A56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "회전 필드"
|
|
|
|
#. CtQfD
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11A64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rY5Pe
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11A75\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">회전 버튼을 만듭니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. L6D5h
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id710776\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
|
|
msgstr "Calc 스프레드시트에 회전 버튼을 추가한 경우 데이터 탭 페이지를 사용하여 회전 버튼과 셀 간의 양방향 링크를 만들 수 있습니다. 이 경우 셀 내용을 변경하면 회전 버튼의 내용이 업데이트됩니다. 마찬가지로, 회전 버튼의 값을 변경하면 셀 내용이 업데이트됩니다."
|
|
|
|
#. dHgny
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11ABC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
msgstr "스크롤 막대"
|
|
|
|
#. teRA6
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11ACA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon Scrollbar</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RNigC
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11ADB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">스크롤 막대를 만듭니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. C8usb
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11CA3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
|
|
msgstr "스크롤 막대의 다음 속성을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 5NXLp
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11CDA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "UI name"
|
|
msgstr "UI 이름"
|
|
|
|
#. KiE2x
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11CE0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Semantics"
|
|
msgstr "의미"
|
|
|
|
#. PNDZB
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11CE7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scroll value min"
|
|
msgstr "최소 스크롤 값"
|
|
|
|
#. h7UcE
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11CED\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
|
|
msgstr "스크롤 막대의 최소 높이나 최소 너비를 지정합니다."
|
|
|
|
#. 8R3PE
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11CF4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scroll value max"
|
|
msgstr "최대 스크롤 값"
|
|
|
|
#. BGGh8
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11CFA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
|
|
msgstr "스크롤 막대의 최대 높이나 최대 너비를 지정합니다."
|
|
|
|
#. 44sBA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D01\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "기본 스크롤 값"
|
|
|
|
#. TFnZ8
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D07\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
|
|
msgstr "양식을 다시 설정할 때 사용되는 스크롤 막대의 기본값을 지정합니다."
|
|
|
|
#. bK7Vi
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D0E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#. xUPB2
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
|
|
msgstr "스크롤 막대의 방향(가로 또는 세로)을 지정합니다."
|
|
|
|
#. fmsPT
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D1B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "작은 변경 사항"
|
|
|
|
#. ZXezA
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
|
|
msgstr "화살표를 클릭하는 방법 등으로 스크롤 막대를 스크롤할 수 있는 최소 크기를 지정합니다."
|
|
|
|
#. CySRJ
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "큰 변경 사항"
|
|
|
|
#. h3r9X
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D2E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
|
|
msgstr "스크롤 막대 엄지와 스크롤 막대 화살표 사이를 누를 때와 같이 큰 단계가 스크롤 막대를 스크롤하는 크기를 지정합니다."
|
|
|
|
#. 34PS4
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "지연"
|
|
|
|
#. RAwEx
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D3B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
|
|
msgstr "스크롤 막대 트리거 이벤트 사이의 지연을 밀리초 단위로 지정합니다. 스크롤 막대의 화살표 버튼을 클릭하는 경우와 마우스 버튼을 클릭하는 경우에 발생하는 지연을 예로 들 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 4cEzG
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "기호 색상"
|
|
|
|
#. wrXfx
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
|
|
msgstr "스크롤 막대의 화살표 색상을 지정합니다."
|
|
|
|
#. nqHkR
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D4F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Visible Size"
|
|
msgstr "표시 크기"
|
|
|
|
#. bGBpN
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kPyUP
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. E82RH
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_idN11D63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DKSBw
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"콘텍스트 메뉴의 명령어\">콘텍스트 메뉴의 명령어</link>"
|
|
|
|
#. EphvU
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Context Menu of a Control Field"
|
|
msgstr "콘트롤 필드의 콘텍스트 메뉴"
|
|
|
|
#. CBaY9
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3149294\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Context Menu of a Control Field"
|
|
msgstr "콘트롤 필드의 콘텍스트 메뉴"
|
|
|
|
#. DB8Sy
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3147304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
|
|
msgstr "콘트롤 필드의 콘텍스트 메뉴에 다음 명령이 있습니다."
|
|
|
|
#. BPpNe
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3152771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "바꾸기"
|
|
|
|
#. iadCT
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3150400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">문서에서 선택한 콘트롤을 대체할 콘트롤 유형을 선택할 수 있는 하위 메뉴를 호출합니다.</ahelp> 가능한 한 많은 속성을 가져옵니다."
|
|
|
|
#. 2uQHt
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3154366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text box"
|
|
msgstr "텍스트 필드"
|
|
|
|
#. eYLrZ
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3154217\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 텍스트 상자로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. za26A
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3154819\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "버튼"
|
|
|
|
#. vhTKV
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3161646\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 버튼으로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2USKk
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3144432\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Label field"
|
|
msgstr "레이블 필드"
|
|
|
|
#. K8BKj
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3151381\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 레이블로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. UyDuE
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3125865\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "목록 상자"
|
|
|
|
#. kJQL4
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3144761\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 목록 상자로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. QFxCk
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3149810\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "확인란"
|
|
|
|
#. z6wfL
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3145581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 확인란으로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qRJCE
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3155429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
msgstr "라디오 버튼"
|
|
|
|
#. nZoj7
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3153369\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 옵션 버튼으로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. G3D9z
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3155857\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "콤보 상자"
|
|
|
|
#. frsXu
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3150012\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 콤보 상자로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. XjBTZ
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3145264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "그래픽 버튼"
|
|
|
|
#. LFGR8
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3145273\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 이미지 버튼으로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 922ka
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3146976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "파일 선택"
|
|
|
|
#. U3nza
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3153140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 파일 선택으로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. i47fR
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3147443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "날짜 필드"
|
|
|
|
#. Xcrac
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3152578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 날짜 필드로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. eVm3a
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3148647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "시간 필드"
|
|
|
|
#. BMGNq
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3152940\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 시간 필드로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jBPdH
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3149667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numerical Field"
|
|
msgstr "숫자 필드"
|
|
|
|
#. BH6wn
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3154321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 숫자 필드로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7BziG
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3153160\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "통화 필드"
|
|
|
|
#. MaFBB
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3153223\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 통화 필드로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. YZzGh
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3157977\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "패턴 필드"
|
|
|
|
#. sBJ7B
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3145646\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 패턴 필드로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. PjFGE
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3148389\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "이미지 콘트롤"
|
|
|
|
#. WEaXd
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3146927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 이미지 콘트롤로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7zbAB
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"hd_id3149413\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "서식 지정 필드"
|
|
|
|
#. pmvDr
|
|
#: 01170001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170001.xhp\n"
|
|
"par_id3083281\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">선택한 콘트롤이 서식 있는 필드로 변환됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. nYCJL
|
|
#: 01170002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170002.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special properties of a formatted field"
|
|
msgstr "서식 있는 필드의 특수 속성"
|
|
|
|
#. k4vpB
|
|
#: 01170002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170002.xhp\n"
|
|
"bm_id3150774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>서식 있는 필드; 속성</bookmark_value><bookmark_value>필드; 서식 있는 필드</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤; 서식 있는 필드</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. F35Zg
|
|
#: 01170002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170002.xhp\n"
|
|
"hd_id3150774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special properties of a formatted field"
|
|
msgstr "서식 있는 필드의 특수 속성"
|
|
|
|
#. X63EU
|
|
#: 01170002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170002.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dUCjf
|
|
#: 01170002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170002.xhp\n"
|
|
"par_id3150443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
|
|
msgstr "서식 있는 필드가 데이터베이스의 텍스트 필드와 연결되면 이 필드의 항목은 텍스트로 간주됩니다. 서식 있는 필드가 숫자로 표시 가능한 데이터베이스 필드와 연결되면 이 필드의 입력 내용은 숫자로 간주됩니다. 날짜 및 시간 역시 내부적으로는 숫자로 처리됩니다."
|
|
|
|
#. GFBfu
|
|
#: 01170002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170002.xhp\n"
|
|
"par_id3150976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RZxmD
|
|
#: 01170002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170002.xhp\n"
|
|
"par_id3153665\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
|
|
msgstr "<emph>기본값</emph>: 이 값은 새로운 레코드에 대한 기본값으로 설정됩니다."
|
|
|
|
#. GKUnE
|
|
#: 01170003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170003.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special Tips for Date Fields"
|
|
msgstr "날짜 필드에 대한 팁"
|
|
|
|
#. UAhW3
|
|
#: 01170003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170003.xhp\n"
|
|
"bm_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>날짜 필드; 속성</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. mJFQE
|
|
#: 01170003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170003.xhp\n"
|
|
"hd_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special Tips for Date Fields"
|
|
msgstr "날짜 필드에 대한 팁"
|
|
|
|
#. 9NrxF
|
|
#: 01170003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170003.xhp\n"
|
|
"par_id3154230\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FQCuJ
|
|
#: 01170003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170003.xhp\n"
|
|
"par_id3149205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
|
|
msgstr "미리 설정된 제한값은 문서마다 따로 저장됩니다."
|
|
|
|
#. F69UY
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special Tips for Table Controls"
|
|
msgstr "테이블 콘트롤에 대한 팁"
|
|
|
|
#. 9WeNE
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"bm_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>테이블 콘트롤; 속성</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤; 테이블 콘트롤 속성</bookmark_value><bookmark_value>테이블 콘트롤; 키보드 전용 편집 모드</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. Q4VKE
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special Tips for Table Controls"
|
|
msgstr "테이블 콘트롤에 대한 팁"
|
|
|
|
#. YN3et
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3153539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
|
|
msgstr "테이블 콘트롤을 지정하여 원하는 레코드를 표시할 수 있습니다. 즉 데이터베이스 양식의 데이터 등을 표시하거나 편집하기 위해 데이터 필드를 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. soM75
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3152372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
|
|
msgstr "다음 필드가 테이블 콘트롤 필드에 가능합니다: 텍스트 , 날짜 , 시간 및 통화 필드, 숫자 필드, 패턴 필드, 확인란 및 콤보 상자. 조합된 날짜 및 시간 필드의 경우 자동으로 두 열이 만들어집니다."
|
|
|
|
#. YhmM5
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3159194\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
|
|
msgstr "선택한 행이 있다면 레코드의 전체 수 뒤에 선택된 행의 수가 괄호 안에서 표시됩니다."
|
|
|
|
#. Qp5F7
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3155616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
|
|
msgstr "열을 테이블 콘트롤에 삽입하려면 열 머리글을 눌러 콘텍스트 메뉴를 표시할 수 있습니다. 다음 명령을 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TdSEs
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3150789\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Column"
|
|
msgstr "열 삽입"
|
|
|
|
#. Exsza
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3153750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">하위 메뉴를 호출하여 테이블 콘트롤에서 사용할 데이터 필드를 선택합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. oMrah
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
|
|
msgstr "끌어다 놓기로 테이블 콘트롤을 구성하십시오. 데이터 원본 보기를 표시하고 데이터 원본 보기에서 원하는 필드를 테이블 콘트롤의 열 머리글로 끌허다 놓으십시오. 그러면 미리 구성된 열이 만들어집니다."
|
|
|
|
#. CkFDe
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3149827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "바꾸기"
|
|
|
|
#. VUawg
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">하위 메뉴를 열어 테이블 콘트롤에서 선택한 데이터 필드를 대체할 데이터 필드를 선택합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. zkrru
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Column"
|
|
msgstr "열 삭제"
|
|
|
|
#. qBe98
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">현재 선택한 열을 삭제합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FKguu
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3147275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "열"
|
|
|
|
#. fzvdf
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
|
|
msgstr "선택된 열의 속성 대화 상자를 엽니다."
|
|
|
|
#. FQDSR
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3148539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hide Columns"
|
|
msgstr "열 숨기기"
|
|
|
|
#. TAqaE
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3159157\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">선택한 열을 숨깁니다.</ahelp> 해당 속성은 변경되지 않습니다."
|
|
|
|
#. XbvJf
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3150771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show columns"
|
|
msgstr "열 표시"
|
|
|
|
#. 3xqbM
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3159400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Yc8QE
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3156193\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#. HuXJC
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3159269\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\"><emph>열 표시</emph> 대화 상자를 호출합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. USBtE
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3149763\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KDeGu
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3153561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "전체"
|
|
|
|
#. 9tyR7
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3150504\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 26BCC
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3153349\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RJx6x
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3149416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. usstA
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"hd_id3153062\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dXupH
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fzk3Q
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8rZYd
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3161657\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. y5xCK
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3151056\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2iEME
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3154938\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FGqkC
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3154365\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Aw4Gz
|
|
#: 01170004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170004.xhp\n"
|
|
"par_id3145419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9iyiB
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Control Properties"
|
|
msgstr "콘트롤 속성"
|
|
|
|
#. 8rgxt
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"bm_id3147102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>콘트롤; 양식 콘트롤 속성</bookmark_value><bookmark_value>속성; 양식 콘트롤</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. AA8W6
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"콘트롤 속성\">콘트롤 속성</link>"
|
|
|
|
#. BJAGR
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DxRQw
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3157910\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UABY9
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3153760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
|
|
msgstr "<emph>속성</emph> 대화 상자에 데이터를 입력하는 경우 특정 드롭다운 콤보 상자에서는 여러 줄 입력이 가능함에 유의하십시오. 이러한 내용은 레이블 필드나 텍스트 상자의 속성 뿐만 아니라 SQL 문을 입력할 수 있는 모든 필드와도 관련이 있습니다. 이러한 필드를 연 다음 열린 목록에서 텍스트를 입력할 수 있습니다. 다음 단축키는 유효합니다."
|
|
|
|
#. gX6LK
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3148686\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "키"
|
|
|
|
#. V9THt
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3155390\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 53PHg
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3150504\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pffiW
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3150944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the combo box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nbc78
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3153627\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NqM4N
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3153063\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Closes the combo box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YLd5T
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3159413\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NjKfQ
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3152811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a new line."
|
|
msgstr "새로운 행을 삽입합니다."
|
|
|
|
#. 9T5A7
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3153379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. crQrd
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3153192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Places the cursor into the previous line."
|
|
msgstr "커서를 이전 줄에 놓습니다."
|
|
|
|
#. C3qWR
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3152933\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QPjsc
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3151041\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Places the cursor into the next line."
|
|
msgstr "커서를 다음 줄에 놓습니다."
|
|
|
|
#. aGQkA
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3153178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Enter</emph>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. K5VJn
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3147228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
|
|
msgstr "필드에서 입력한 내용을 완성한 다음 커서를 다음 필드에 놓습니다."
|
|
|
|
#. 9EQYC
|
|
#: 01170100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170100.xhp\n"
|
|
"par_id3156422\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RBV9J
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#. g8Ds4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153681\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"일반\">일반</link>"
|
|
|
|
#. 7aXp6
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kNGCv
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155342\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FbjBr
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149734\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "활성화"
|
|
|
|
#. ag5GD
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150084\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tYDLf
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line count"
|
|
msgstr "줄 수"
|
|
|
|
#. EvPKm
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149235\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FQ2oR
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. jBDUe
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mbZXx
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3152474\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C7u7G
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3147303\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. V74cs
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154388\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#. sGEcA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154071\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#. HAzhT
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3153797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No action occurs."
|
|
msgstr "아무 동작도 발생하지 않습니다."
|
|
|
|
#. gWUK4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154216\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Submit form"
|
|
msgstr "양식 전송"
|
|
|
|
#. hBAFr
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3147228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ftvDz
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN107F7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
|
|
msgstr "PDF 파일을 내보낼 때 양식의 데이터 속성 \"URL\" 텍스트 상자에 URL을 입력합니다."
|
|
|
|
#. 57uLY
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3151041\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reset form"
|
|
msgstr "양식 원래대로"
|
|
|
|
#. 6xQdb
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155101\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. D5GrH
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155431\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open document / web page"
|
|
msgstr "문서/웹 페이지 열기"
|
|
|
|
#. wBBaq
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150010\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
|
|
msgstr "<emph>URL</emph>에 지정된 URL을 엽니다. <emph>프레임</emph>을 사용하여 대상 프레임을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. UTy42
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN107FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First record"
|
|
msgstr "첫 레코드"
|
|
|
|
#. 34GwQ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10803\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current form to the first record."
|
|
msgstr "현재 양식을 첫 레코드로 이동합니다."
|
|
|
|
#. u7etb
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10809\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous record"
|
|
msgstr "이전 레코드"
|
|
|
|
#. A356m
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1080E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current form to the previous record."
|
|
msgstr "현재 양식을 이전 레코드로 이동합니다."
|
|
|
|
#. w7Wmy
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10814\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "다음 레코드"
|
|
|
|
#. pToMx
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10819\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current form to the next record."
|
|
msgstr "현재 양식을 다음 레코드로 이동합니다."
|
|
|
|
#. 23Xpn
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1081F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last record"
|
|
msgstr "마지막 레코드"
|
|
|
|
#. 3DAQp
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10824\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current form to the last record."
|
|
msgstr "현재 양식을 마지막 레코드로 이동합니다."
|
|
|
|
#. 8xueP
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1082A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "레코드 저장"
|
|
|
|
#. 8XkBs
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1082F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Saves the current record, if necessary."
|
|
msgstr "필요한 경우 현재 레코드를 저장합니다."
|
|
|
|
#. ed9VQ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10835\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo data entry"
|
|
msgstr "데이터 항목 실행 취소"
|
|
|
|
#. uUDd5
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1083A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reverses the changes in the current record."
|
|
msgstr "현재 레코드의 변경 사항을 취소합니다."
|
|
|
|
#. q8zAf
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New record"
|
|
msgstr "새 레코드"
|
|
|
|
#. FAxaD
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10845\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current form to the insert row."
|
|
msgstr "현재 양식을 삽입 행으로 이동합니다."
|
|
|
|
#. UaEeA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1084B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete record"
|
|
msgstr "레코드 삭제"
|
|
|
|
#. YUcQ7
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deletes the current record."
|
|
msgstr "현재 레코드를 삭제합니다."
|
|
|
|
#. bNC7E
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN10856\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Refresh form"
|
|
msgstr "양식 새로 고침"
|
|
|
|
#. uqZBH
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1085B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
|
|
msgstr "현재 양식의 가장 최근에 저장한 버전을 다시 로드합니다."
|
|
|
|
#. Rmc37
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154638\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "열 수 있음"
|
|
|
|
#. vsFj2
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3152577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Jhjcy
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3159198\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
|
|
msgstr "표 콘트롤 필드에 열로 삽입된 콤보 상자는 기본적으로 항상 열 수 있습니다."
|
|
|
|
#. pyhET
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alignment / Graphics alignment"
|
|
msgstr "맞춤/그림 맞춤"
|
|
|
|
#. ieJgt
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3151281\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6UGxE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN109DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title of Label fields,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZeUGz
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN109E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Content of text fields,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nn8WE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN109E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G9RZn
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN109E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics or text that are used in buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TD5C4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN109EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
|
|
msgstr "버튼의 <emph>맞춤</emph> 옵션을 <emph>그림 맞춤</emph>이라고 합니다."
|
|
|
|
#. DMFbh
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3151073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFill"
|
|
msgstr "자동 채우기"
|
|
|
|
#. TiV2A
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3152375\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fP6QW
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154729\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Label field"
|
|
msgstr "레이블 필드"
|
|
|
|
#. jYExC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3145801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VU4uz
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3153223\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GvEcp
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154502\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
|
|
msgstr "옵션 필드 (라디오 버튼)에는 레이블 필드로 사용자의 그룹 프레임의 텍스트만이 허용됩니다. 이 텍스트는 동일한 그룹의 모든 옵션 필드에 적용됩니다."
|
|
|
|
#. tyTGF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
|
|
msgstr "텍스트 필드 옆에 있는 <emph>...</emph> 버튼을 클릭하면 <emph>레이블 필드 선택</emph> 대화 상자가 나타납니다. 여기에서 콘트롤 필드 목록으로부터 콘트롤 필드를 선택하십시오."
|
|
|
|
#. z9jmF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154512\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 49HyB
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3148834\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "너비"
|
|
|
|
#. kKEdB
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148566\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TADLv
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id1877803\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "반복"
|
|
|
|
#. cWS7E
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id9863277\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CDKXG
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id9827875\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "지연"
|
|
|
|
#. 7FDsh
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id6092715\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Rr2Dv
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3145164\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Record marker"
|
|
msgstr "데이터 레코드 선택 표시"
|
|
|
|
#. xWjjz
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3147257\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CBCwM
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3151019\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "날짜 형식"
|
|
|
|
#. qQ2pa
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3152971\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. aeF95
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3151356\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"hinweis\">입력 방법에 관계없이 입력이 끝나면 즉시 모든 서식 필드(날짜, 시간, 통화, 숫자)가 선택한 서식으로 자동 설정됩니다.</variable>"
|
|
|
|
#. eoKqZ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3156054\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "회전 필드"
|
|
|
|
#. CWgEx
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ipubB
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3159268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tristate"
|
|
msgstr "3중 상태"
|
|
|
|
#. R3bCQ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154254\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7r799
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156712\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jBMd3
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3147324\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "인쇄 가능"
|
|
|
|
#. FE6DC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154703\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YjMsq
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id0409200921153889\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PositionX"
|
|
msgstr "위치X"
|
|
|
|
#. VKkSV
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200921153823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">컨트롤의 X 위치를 기준 위치에 대해 상대적으로 정의합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 5GFLT
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id0409200921153814\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PositionY"
|
|
msgstr "위치Y"
|
|
|
|
#. bp5K9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id040920092115387\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">컨트롤의 Y 위치를 기준 위치에 대해 상대적으로 정의합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. p4FqD
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id0409200921153833\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "기준 위치"
|
|
|
|
#. iCxXo
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200921153855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">컨트롤의 기준 위치로 지정할 곳을 정의합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. WmA5A
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id0409200921153836\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "너비"
|
|
|
|
#. 6FoM4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200921153918\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">컨트롤의 너비를 정의합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. gNubd
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id0409200921153980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "높이"
|
|
|
|
#. fvJvH
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200921153919\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">컨트롤의 높이를 정의합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. kgFJg
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3155962\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit mask"
|
|
msgstr "편집 마스크"
|
|
|
|
#. TRGFK
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150938\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UvJnR
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148479\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
|
|
msgstr "편집 마스크의 길이에 따라 가능한 입력 위치의 수가 결정됩니다. 편집 마스크에 적합하지 않은 문자를 입력하면 필드에서 이동할 때 입력이 거부됩니다. 다음 문자를 입력하여 편집 마스크를 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 9Z25D
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3147130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "<emph>문자</emph>"
|
|
|
|
#. kGk9w
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149815\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "의미"
|
|
|
|
#. KVYC5
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154660\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X2Fet
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MBwus
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. REnSG
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7wrCS
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RFpdy
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yDGGq
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All printable characters can be entered."
|
|
msgstr "인쇄할 수 있는 모든 문자가 지정될 수 있습니다."
|
|
|
|
#. ELnXb
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EPpP8
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155081\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
|
|
msgstr "예를 들어, 사용자가 날짜를 입력할 때 4자리 숫자만 입력할 수 있도록 하려면 기호 마스크 \"__.__.2000\"에 대해 입력 마스크 \"NNLNNLLLLL\"을 정의합니다."
|
|
|
|
#. GUvSA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Strict format"
|
|
msgstr "서식 지정 검사"
|
|
|
|
#. tegwy
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5DGAm
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3147167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "프레임"
|
|
|
|
#. 86YPr
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2CRNQ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150521\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
|
|
msgstr "필드를 클릭하면 다음 문서가 로드될 프레임을 목록에서 지정할 수 있습니다. 다음 중에서 선택할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. pzvw7
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148814\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "항목"
|
|
|
|
#. beNv5
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155500\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "의미"
|
|
|
|
#. K53An
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3146770\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The next document is created in a new empty frame."
|
|
msgstr "다음 문서는 비어 있는 새로운 프레임으로 구성됩니다."
|
|
|
|
#. CwpVW
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3159143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
|
|
msgstr "다음 문서는 근원 즉, 상위 프레임으로 구성됩니다. 근원이 없을 경우 문서는 동일한 프레임으로 구성됩니다."
|
|
|
|
#. qq8jm
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The next document is created in the same frame."
|
|
msgstr "다음 문서는 동일한 프레임으로 구성됩니다."
|
|
|
|
#. oCgYA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
|
|
msgstr "다음 문서는 Top-Window 즉, 계층의 최고 프레임으로 구성됩니다. 초기 프레임이 이미 Top-Window일 경우 문서는 동일한 프레임으로 구성됩니다."
|
|
|
|
#. ATsxB
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156172\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DQAD8
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3146950\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#. kDzEL
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\".\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. R2hCy
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3150530\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "도움말 텍스트"
|
|
|
|
#. 4dShE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156310\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. J8vXr
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3153287\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 75FBj
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3145377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL 도움말"
|
|
|
|
#. TyrDc
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Vmytb
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3152541\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "배경 색"
|
|
|
|
#. vhu29
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MCzAE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3148971\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
msgstr "스크롤 막대"
|
|
|
|
#. JgdCE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3144430\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2FgA8
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1110B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Incr./decrement value"
|
|
msgstr "증분/감소 값"
|
|
|
|
#. PUUDt
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1110F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">스핀 버튼 콘트롤을 활성화할 때마다 더하거나 뺄 간격을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. wgmCA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3146779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value step"
|
|
msgstr "차이값"
|
|
|
|
#. qRFCY
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8XexW
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3145756\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List entries"
|
|
msgstr "목록 항목"
|
|
|
|
#. 5FGGc
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3151300\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ELF5e
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3152874\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
|
|
msgstr "미리 지정된 기본 목록 항목이 <emph>기본값</emph> 선택 콤보 상자에 입력됩니다."
|
|
|
|
#. DMKt9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
|
|
msgstr "여기에 입력된 목록 항목은 <emph>데이터</emph> 탭의 <emph>목록 내용의 유형</emph>에 \"값 목록\"이 선택된 경우에만 양식에 포함됩니다."
|
|
|
|
#. 6XqBd
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
|
|
msgstr "목록 항목을 데이터베이스에 기록하거나 웹 양식의 수신인에게 전송하지 않고 양식에 표시되지 않는 값을 할당하려면 목록 항목을 값 목록의 다른 값에 할당할 수 있습니다.값 목록은 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>데이터</emph></link> 탭에서 지정합니다. <emph>목록 내용의 유형</emph>에서 \"값 목록\" 옵션을 선택하고 양식에 표시되는 해당 목록 항목에 할당할 값을 <emph>목록 내용</emph>에 입력합니다. 올바른 할당을 위해서는 값 목록의 순서가 중요합니다."
|
|
|
|
#. tJXYS
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
|
|
msgstr "HTML 문서에서 <emph>일반</emph> 탭에 입력된 목록 항목은 HTML 태그 <OPTION>에 해당하고, <emph>데이터</emph> 탭의 <emph>목록 내용</emph>에 입력된 값 목록의 항목은 <OPTION VALUE=...> 태그에 해당합니다."
|
|
|
|
#. jNMGe
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154290\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date max"
|
|
msgstr "최대 날짜"
|
|
|
|
#. ECbFj
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148637\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wTGr8
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149804\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Max text length"
|
|
msgstr "최대 텍스트 길이"
|
|
|
|
#. f3g43
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150776\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TUFDf
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3153813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bpPFF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3145599\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value max"
|
|
msgstr "최대값"
|
|
|
|
#. NTXd5
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154733\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ixrih
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154835\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time max"
|
|
msgstr "최대 시간"
|
|
|
|
#. 7jAmQ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CpDt4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3150416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "다중 선택"
|
|
|
|
#. LBGGC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3143275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fa4YG
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"bm_id4040955\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. aENQR
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3148527\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text type"
|
|
msgstr "텍스트 유형"
|
|
|
|
#. Q5xQ3
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3153724\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UAsCt
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN113D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
|
|
msgstr "서식 지정된 여러 줄 텍스트 유형을 선택하면 이 콘트롤을 데이터베이스 필드에 바인딩할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. JjJPM
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
|
|
msgstr "테이블 콘트롤 내부의 텍스트 열에는 이 콘트롤의 이름이 \"여러 줄 입력\"으로 표시됩니다."
|
|
|
|
#. z4BNm
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN114EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Word break"
|
|
msgstr "단어 나누기"
|
|
|
|
#. GEFfK
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11505\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JTJFz
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "토글"
|
|
|
|
#. 7vvK2
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1154E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7mr2p
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Take Focus on Click"
|
|
msgstr "클릭할 때 초점 맞추기"
|
|
|
|
#. UmGen
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1156E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9Msbo
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hide selection"
|
|
msgstr "선택 영역 숨기기"
|
|
|
|
#. Laj9U
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1158E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pEceD
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11598\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "스타일"
|
|
|
|
#. 5EFi4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN115AE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fDQ78
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN115B8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "테두리 색상"
|
|
|
|
#. eGv4b
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN115CE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qUkQm
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN115B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "기호 색상"
|
|
|
|
#. CaKVw
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN115BB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">콘트롤의 기호(예: 스크롤 막대의 화살표) 색상을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. trt9n
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date min"
|
|
msgstr "최소 날짜"
|
|
|
|
#. WKnRH
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155755\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ao2mE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3152866\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value min"
|
|
msgstr "최소값"
|
|
|
|
#. 2dgC6
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3147505\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Gwrav
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153298\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time min"
|
|
msgstr "최소 시간"
|
|
|
|
#. RYEo4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148831\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hrGjz
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3155746\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decimal accuracy"
|
|
msgstr "소수점 자리"
|
|
|
|
#. LwCoA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3146096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. m2Ef9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3151340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#. BcaCY
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149819\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MCCG9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3153025\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
|
|
msgstr "매크로를 사용하여 작업할 경우 콘트롤 필드의 이름이 명확한지 유의하십시오."
|
|
|
|
#. 3utaZ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"bm_id3146325\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KWoXB
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3146325\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HWKMj
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149720\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "탐색 표시줄"
|
|
|
|
#. SV979
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149918\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cxAEF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3158426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "읽기 전용"
|
|
|
|
#. MJEuK
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3153215\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. c2jpL
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3148912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "테두리"
|
|
|
|
#. U942j
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3145637\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. W24yw
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149266\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "탭 순서"
|
|
|
|
#. zDMXA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3147483\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CBFLW
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156207\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. j4nyL
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150378\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BAvfE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150640\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
|
|
msgstr "다양한 콘트롤 필드의 색인을 <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"활성화 순서\"><emph>활성화 순서</emph></link> 대화 상자에서도 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 5MiV4
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id0509200912114423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse wheel scroll"
|
|
msgstr "마우스 휠 스크롤"
|
|
|
|
#. JFAAg
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0509200912114566\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FjoMi
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154049\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "기본 상태"
|
|
|
|
#. CR6ZA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150837\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZfKGq
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149242\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
|
|
msgstr "\"원래대로\" 유형 버튼의 경우 사용자가 원래대로 버튼을 활성화할 때의 콘트롤 상태를 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 9XWcE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156266\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vhduq
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3156150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default selection"
|
|
msgstr "기본 선택"
|
|
|
|
#. pcEku
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148730\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RAEyY
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150028\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cCCEt
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id919217\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7JzPY
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id50050\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
|
|
msgstr "<emph>기본값 선택</emph> 대화 상자에서 목록 상자가 포함된 양식을 열 때 선택한 상태로 표시할 항목을 선택합니다."
|
|
|
|
#. hxJVk
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3150460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "기본 값"
|
|
|
|
#. EKBJP
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154222\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gfCP8
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G25Gx
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11B70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "기본 스크롤 값"
|
|
|
|
#. jyGFB
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11B74\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FEeCy
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3155440\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scroll value max."
|
|
msgstr "최대 스크롤 값"
|
|
|
|
#. 2QDng
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148877\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WhdNX
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN111E4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scroll value min."
|
|
msgstr "최소 스크롤 값"
|
|
|
|
#. KkkV7
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN111E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EaFAK
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11B51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "작은 변경 사항"
|
|
|
|
#. E2zWA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11B55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KaYwC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11B6F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "큰 변경 사항"
|
|
|
|
#. xxwcp
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11B73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">사용자가 스크롤 막대의 슬라이더 옆을 클릭할 때 더하거나 뺄 값을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AVGrt
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id7215491\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default time"
|
|
msgstr "기본 시간"
|
|
|
|
#. pB56r
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id2299874\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">기본 시간을 설정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CpEpp
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id1727347\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default date"
|
|
msgstr "기본 날짜"
|
|
|
|
#. CZ4jn
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id2545548\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">기본 날짜를 설정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. RaCDi
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id9207434\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default text"
|
|
msgstr "기본 텍스트"
|
|
|
|
#. Pu7Cr
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id4563127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">텍스트 상자 또는 콤보 상자의 기본 텍스트를 설정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cQY2E
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3145206\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "기본 버튼"
|
|
|
|
#. t8Dmt
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154681\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4qXNR
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3149750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
|
|
msgstr "해당 문서에서 단 1개의 버튼만 이 속성을 가질 수 있습니다."
|
|
|
|
#. dFCEw
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150931\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GtGBH
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153389\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Prefix symbol"
|
|
msgstr "기호를 앞에 붙임"
|
|
|
|
#. 44gDj
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3150271\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YvfaQ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154548\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tabstop"
|
|
msgstr "탭 위치"
|
|
|
|
#. Cannw
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155361\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GSRYx
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148627\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니요"
|
|
|
|
#. 6gQsE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3161673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vGMU7
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3159323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#. RCwr9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xMsFS
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3146909\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "천단위 구분 기호"
|
|
|
|
#. R5ApE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154936\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wS8qb
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3156256\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "레이블"
|
|
|
|
#. SJbPM
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3156432\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wxACC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yAFjM
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"bm_id3163820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hGZx9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3163820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. D9jDp
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3159407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ueTAm
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3150293\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. Liomr
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3154358\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RGFV3
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3146074\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
|
|
msgstr "사용자 모드에서 마우스를 버튼 위로 이동하면, 다른 도움말 텍스트가 정의되어 있지 않을 경우 URL은 조언으로 표시됩니다."
|
|
|
|
#. y6Tc9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3147134\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency symbol"
|
|
msgstr "통화 기호"
|
|
|
|
#. wFk7Q
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3145160\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TMrYf
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3144444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#. BKGD7
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3152417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. irNhJ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3157315\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Password characters"
|
|
msgstr "암호 문자"
|
|
|
|
#. HLnwV
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3155323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. P56Dk
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3152493\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WgKUY
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3157884\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Literal mask"
|
|
msgstr "기호 마스크"
|
|
|
|
#. o8cDJ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3157557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MGsXr
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3148513\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
|
|
msgstr "기호 마스크의 길이는 항상 입력 마스크의 길이와 일치해야 합니다. 그렇지 않을 경우 입력 마스크가 잘리거나 공백을 사용하여 입력 마스크의 길이로 채워집니다."
|
|
|
|
#. EGBFF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3146762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "글꼴"
|
|
|
|
#. DjtWR
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3151037\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. c7NuT
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3156734\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Row height"
|
|
msgstr "행 높이"
|
|
|
|
#. Ca5UC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3160455\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GeweC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11FB6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text lines end with"
|
|
msgstr "다음으로 끝나는 텍스트 줄"
|
|
|
|
#. u95W9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN11FBA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">텍스트 필드의 경우 데이터베이스 열에 텍스트를 쓸 때 사용할 선 끝 코드를 선택합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. bYzrC
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3160477\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "시간 서식"
|
|
|
|
#. 2jDsb
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3145187\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can define the desired format for the time display.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wzQaF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3158195\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "도움말 텍스트"
|
|
|
|
#. AJEQZ
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3146823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FBxHS
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id3157828\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "서식 설정"
|
|
|
|
#. qXkGL
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id3146843\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zPXcv
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN122C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "배율"
|
|
|
|
#. ryF5J
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN122C8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5a4Jg
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1209F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Acting on a record"
|
|
msgstr "레코드에서 작업"
|
|
|
|
#. ZjCTy
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN120B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bm2rA
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN120BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#. iMMMF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN120D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GgFDL
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN120D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "탐색"
|
|
|
|
#. Dhu48
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN120DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8ikFf
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12156\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Filtering/Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MgNBF
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN1215A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8oY9x
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12175\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
msgstr "아이콘 크기"
|
|
|
|
#. drgLn
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12179\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kgZFR
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"hd_id0409200920593864\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "표시"
|
|
|
|
#. d4LsE
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200920593851\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">컨트롤을 라이브 모드에서 표시할지 여부를 정의합니다. 디자인 모드에서는 컨트롤이 항상 표시됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cnW2X
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200921154683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
|
|
msgstr "이 등록 정보가 기본값인 \"예\"로 설정되었더라도 컨트롤이 실제로 화면에 나타나지 않을 수 있습니다. 컨트롤의 실질적인 표시 여부가 계산될 때 추가 제약 조건이 적용됩니다. 예를 들어 Writer의 숨겨진 섹션에 위치한 컨트롤은 최소한 섹션 자체가 표시되기 전까지는 전혀 표시되지 않습니다."
|
|
|
|
#. DGqCx
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200921154691\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
|
|
msgstr "이 등록 정보가 \"아니오\"로 설정된 경우에는 컨트롤이 라이브 모드에서 항상 숨겨집니다."
|
|
|
|
#. vXBkb
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_id0409200921154614\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
|
|
msgstr "이전 OpenOffice.org 버전(3.1까지)에서는 이 등록 정보가 사용된 문서를 읽을 때 이 등록 정보가 자동으로 무시됩니다."
|
|
|
|
#. FnSGh
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Visible size"
|
|
msgstr "보이는 크기"
|
|
|
|
#. TRP7n
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12318\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bAKD9
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12375\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rBmAR
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12332\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#. xedS5
|
|
#: 01170101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170101.xhp\n"
|
|
"par_idN12336\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">스크롤 막대나 스핀 버튼의 가로 또는 세로 방향을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CUeYM
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "데이터"
|
|
|
|
#. pqAAx
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"bm_id3145641\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>콘트롤; SQL로 참조</bookmark_value><bookmark_value>바운드 필드; 콘트롤</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤; 바운드 필드/목록 내용/연결된 셀</bookmark_value><bookmark_value>목록;콘트롤에 할당된 데이터</bookmark_value><bookmark_value>셀;콘트롤에 연결</bookmark_value><bookmark_value>연결;셀과 콘트롤</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤;데이터 원본 할당</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. EeGMe
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3155413\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"데이터\">데이터</link>"
|
|
|
|
#. j97ur
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155306\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7DAsb
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3148773\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Y8T7N
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3149377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ATDUL
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN108B4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference value (off)"
|
|
msgstr "참조 값(사용 안 함)"
|
|
|
|
#. BAAj8
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN108B8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DyWDe
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3159121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference value (on)"
|
|
msgstr "참조 값(사용)"
|
|
|
|
#. HPAS7
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3163812\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nKuCN
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3150225\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
|
|
msgstr "<emph>웹 양식에서의 참조 값</emph>"
|
|
|
|
#. wWwCw
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3147611\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
|
|
msgstr "참조 값은 웹 양식을 디자인하고 콘트롤 상태에 대한 정보를 서버로 전송하는 경우에 유용합니다. 사용자가 콘트롤을 클릭하면 해당 참조 값이 서버로 전송됩니다."
|
|
|
|
#. AQmFe
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3149570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
|
|
msgstr "예를 들어 \"여성\"과 \"남성\"이라는 옵션의 콘트롤 필드 2개가 있고 \"여성\" 필드에는 참조 값 1을, \"남성\" 필드에는 값 2를 할당했다고 가정할 때 \"여성\" 필드를 클릭하면 값 1이, \"남성\" 필드를 클릭하면 값 2가 서버로 전송됩니다."
|
|
|
|
#. mFMgE
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3150260\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
|
|
msgstr "<emph>데이터베이스 양식에서의 참조 값</emph>"
|
|
|
|
#. ACGAo
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3150654\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
|
|
msgstr "데이터베이스 양식에서 참조 값을 통해 옵션 필드나 확인란의 상태를 표시할 수 있으며 이 참조 값을 데이터베이스에 저장할 수 있습니다. 예를 들어 \"작업 중\", \"해결\", \"다시 제안\"의 세 가지 옵션의 그룹화와 함께 각 참조 값인 \"ToDo\", \"OK\", \"WV\"가 있을 경우 각 옵션을 클릭하면 이 참조 값이 데이터베이스에 나타납니다."
|
|
|
|
#. DEk4o
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3148455\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "데이터 필드"
|
|
|
|
#. ykywN
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155852\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XgAQb
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153224\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You have several possibilities:"
|
|
msgstr "필드를 사용하는 경우는 여러 가지입니다."
|
|
|
|
#. 22NCE
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3159110\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First case: There is only one table in the form."
|
|
msgstr "사례 1: 양식에 하나의 테이블만 있습니다."
|
|
|
|
#. TMN36
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3156356\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
|
|
msgstr "내용을 표시할 데이터 원본 테이블의 필드를 <emph>데이터 필드</emph>에 지정합니다."
|
|
|
|
#. ZTCVz
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3146898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
|
|
msgstr "사례 2: SQL 쿼리로 만들어진 하위 양식에 콘트롤이 포함되어 있습니다."
|
|
|
|
#. UkdBb
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154273\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
|
|
msgstr "내용을 표시할 SQL 문의 필드를 <emph>데이터 필드</emph>에 지정합니다."
|
|
|
|
#. PZJaT
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
|
|
msgstr "사례 3: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"콤보 상자\">콤보 상자</link>"
|
|
|
|
#. AXEkS
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3147494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
|
|
msgstr "콤보 상자의 경우 <emph>데이터 필드</emph>에서 사용자가 입력하거나 선택한 값이 저장될 현재 양식 표의 필드를 지정하십시오. (콤보 상자의 목록에 표시된 값은 <emph>목록 내용</emph>에 입력된 SQL 문을 통해 지정됩니다.)"
|
|
|
|
#. PwxsU
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3145167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
|
|
msgstr "사례 4: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"목록 상자\">목록 상자</link>"
|
|
|
|
#. KwJVt
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153764\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
|
|
msgstr "데이터 원본 테이블에는 표시할 데이터는 포함되어 있지 않고 일반 데이터 필드를 통해 데이터 원본 테이블에 연결된 테이블을 포함합니다."
|
|
|
|
#. C8pJR
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3149021\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
|
|
msgstr "현재 데이터 원본 테이블에 연결된 테이블의 데이터를 목록 상자에 표시하려면 목록 상자 내용이 참조할 데이터 원본 테이블의 필드를 <emph>데이터 필드</emph>에서 지정합니다. 또는 양식의 데이터 표시를 제어하는 데이터베이스를 지정할 수 있습니다. 양쪽 테이블을 일반 데이터 필드를 통해 연결할 수 있는 경우 이 데이터 필드는 다른 테이블에 대한 링크를 제공합니다. 고유한 ID 번호를 저장하는 데이터 필드가 대개 여기에 해당합니다. 내용이 양식에 표시되는 데이터 필드는 <emph>목록 내용</emph>에서 SQL 문에 의해 지정됩니다."
|
|
|
|
#. MFCve
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153924\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
|
|
msgstr "목록 상자는 참조를 사용하여 작업합니다. 목록 필드는 연결된 테이블과 함께 SQL 문을 통해 실행되거나 (4 번째 경우) 값 목록을 통해 실행됩니다:"
|
|
|
|
#. mCErh
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3145641\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
|
|
msgstr "<emph>연결된 테이블을 통한 참조 (SQL 문)</emph>"
|
|
|
|
#. jBTmx
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3147341\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "양식에서 기반으로 하는 테이블에 일반 데이터 필드로 연결된 데이터베이스 테이블의 데이터를 목록 상자에 표시하려는 경우 양식 테이블의 링크 필드를 <emph>데이터 필드</emph>에 지정합니다."
|
|
|
|
#. zuhT8
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
|
|
msgstr "링크는 SQL Select로 만들어지며, \"SQL\"이나 \"Native SQL\"을 선택하면 <emph>목록 내용</emph> 필드의 <emph>목록 내용의 유형</emph>에 지정됩니다. 예를 들어 \"Orders\" 테이블은 현재 양식 콘트롤과 연결되고 데이터베이스에서는 \"Customers\" 테이블이 \"Orders\" 테이블과 연결됩니다. SQL 문을 다음과 같이 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. pjEag
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3148537\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
|
|
msgstr "SELECT 고객 이름, 고객 번호 FROM 고객,"
|
|
|
|
#. LraC6
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "여기에서 \"CustomerName\"은 연결된 \"Customers\" 테이블의 데이터 필드이며, \"CustomerNo\"는 <emph>데이터 필드</emph>에 지정된 “Orders” 양식 테이블의 필드와 연결된 \"Customers\" 테이블의 필드입니다."
|
|
|
|
#. LGoHm
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3163808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
|
|
msgstr "<emph>값 목록을 통한 참조</emph>"
|
|
|
|
#. soM4u
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3145295\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
|
|
msgstr "목록 상자에서는 값 목록을 사용할 수 있습니다. 이는 참조 값을 정의하는 목록입니다. 그러므로 양식에서 콘트롤 필드는 데이터베이스 필드의 내용을 직접 표시하지 않고 그 대신 값 목록을 통해 지정된 값을 표시합니다."
|
|
|
|
#. EycVV
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3151186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
|
|
msgstr "값 목록의 참조 값을 사용하는 경우 양식의 <emph>데이터 필드</emph>에 지정한 데이터 필드 내용은 표시되지 않고 할당된 값만 표시됩니다. <emph>목록 내용의 유형</emph>의 <emph>데이터</emph> 탭에서 \"Valuelist\"를 선택하고 <emph>목록 항목</emph>(<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"일반\"><emph>일반</emph></link> 탭에 입력)에서 양식의 보이는 목록 항목에 참조 값을 할당한 경우, 이 참조 값은 주어진 데이터 필드의 데이터 내용과 비교됩니다. 참조 값이 데이터 필드 내용과 일치하는 경우 관련 목록 항목이 양식에 표시됩니다."
|
|
|
|
#. sBFuk
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3154664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "연결된 필드"
|
|
|
|
#. mYEfs
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3148475\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iMiFJ
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10AD2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
|
|
msgstr "속성 브라우저에서 <emph>연결된 필드</emph> 셀의 내용을 삭제하면 결과 집합의 첫 번째 필드를 사용하여 데이터를 표시하고 교환합니다."
|
|
|
|
#. rwfaY
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
|
|
msgstr "목록 필드에 대하여 사용할 수 있는 속성은 연결된 표의 어떤 데이터 필드가 양식에 표시되는지 지정합니다."
|
|
|
|
#. ynxKU
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3151213\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
|
|
msgstr "양식의 목록 상자에서 양식 테이블에 연결된 테이블의 내용을 표시하는 경우 <emph>목록 내용의 유형</emph> 필드에서 SQL 명령에 의해 표시가 결정되는지 또는 연결된 테이블에 액세스하는지 지정합니다. <emph>바운드 필드</emph> 속성에서는 색인을 사용하여 목록 필드를 연결할 쿼리 또는 테이블의 데이터 필드를 지정합니다."
|
|
|
|
#. gYpBd
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3148427\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
|
|
msgstr "<emph>바운드 필드</emph> 속성은 두 개 이상의 테이블에 액세스할 때 사용되는 양식에만 사용할 수 있습니다. 양식이 한 테이블만 기반으로 하는 경우 양식에 표시되는 필드가 <emph>데이터 필드</emph> 아래에 직접 지정됩니다. 하지만 일반 데이터 필드를 통해 현재 테이블에 연결된 테이블의 데이터를 목록 상자에 표시하려는 경우 연결된 데이터 필드가 <emph>바운드 필드</emph> 속성에 의해 지정됩니다."
|
|
|
|
#. XAnRG
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3150365\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
|
|
msgstr "<emph>목록 내용의 유형</emph>에서 \"SQL\"을 선택한 경우 SQL 명령이 지정할 색인을 결정합니다. 예: <emph>목록 내용</emph>에서 \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" 같은 SQL 명령을 지정한 경우 다음 테이블을 참조하십시오."
|
|
|
|
#. xQEAN
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154716\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "연결된 필드"
|
|
|
|
#. n4FEd
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3150666\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#. FCGuF
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154286\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "-1"
|
|
msgstr "-1"
|
|
|
|
#. KxZ3G
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3845757\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JZsUc
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3854206\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "{empty} or 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DkSZe
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3145257\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "\"필드1\" 데이터베이스 필드는 <emph>데이터 필드</emph>에 지정되어 있는 필드와 연결되어 있습니다."
|
|
|
|
#. BLMSL
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3150887\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fkYCG
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3156064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "\"필드2\" 데이터베이스 필드는 <emph>데이터 필드</emph>에 지정되어 있는 필드와 연결되어 있습니다."
|
|
|
|
#. TGHbv
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154134\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
|
|
msgstr "<emph>목록 내용의 유형</emph>에서 \"테이블\"을 선택한 경우 테이블 구조가 지정할 색인을 지정합니다. 예: <emph>목록 내용</emph>에서 데이터베이스 테이블을 선택한 경우 다음 테이블을 참조하십시오."
|
|
|
|
#. CVNoA
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "연결된 필드"
|
|
|
|
#. gK3AN
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155529\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#. Lv77m
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154287\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "-1"
|
|
msgstr "-1"
|
|
|
|
#. CvS3g
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3145757\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FuJKV
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155373\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "{empty} or 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CFAW4
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154260\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "테이블의 첫 번째 열은 <emph>데이터 필드</emph>에 지정되어 있는 필드와 연결되어 있습니다."
|
|
|
|
#. odzAa
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3156448\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eJNuh
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154486\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "테이블의 두 번째 열은 <emph>데이터 필드</emph>에 지정되어 있는 필드와 연결되어 있습니다."
|
|
|
|
#. EZDLj
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3149949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8vdfG
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3146767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "테이블의 세 번째 열은 <emph>데이터 필드</emph>에 지정되어 있는 필드와 연결되어 있습니다."
|
|
|
|
#. Va4fc
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3149772\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type of list contents"
|
|
msgstr "목록 내용의 종류"
|
|
|
|
#. Yhnur
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kStEy
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153326\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
|
|
msgstr "Valuelist 옵션을 사용하면 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"일반\"><emph>일반</emph></link> 탭의 <emph>목록 항목</emph> 필드에 입력한 모든 항목이 콘트롤에 표시됩니다. 데이터베이스 양식의 경우 참조 값을 사용할 수 있습니다(<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"값 목록을 사용하는 참조\"><emph>값 목록을 사용하는 참조</emph></link> 절 참조)."
|
|
|
|
#. wGtpV
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153067\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
|
|
msgstr "콘트롤의 내용을 데이터베이스에서 읽은 경우 다른 옵션을 사용하여 데이터 원본의 유형을 결정할 수 있습니다. 예를 들어, 테이블과 쿼리 사이에서 선택할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. qMDCC
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3153820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List content"
|
|
msgstr "목록 내용"
|
|
|
|
#. y6JiF
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3159171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2DrgS
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3168456\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
|
|
msgstr "데이터베이스 양식의 경우 데이터 원본은 목록 상자나 콤보 상자의 항목을 결정합니다. 이러한 개체가 데이터베이스에 있는 경우 선택한 유형에 따라 <emph>목록 내용</emph> 아래에서 다양한 데이터 원본 중 하나를 선택합니다. <emph>목록 내용의 유형</emph>에서 선택한 모든 사용 가능한 데이터베이스 개체 유형이 여기에 제공됩니다. \"값 목록\" 옵션을 유형으로 선택한 경우 데이터베이스 양식에 대한 참조를 사용할 수 있습니다. SQL 명령으로 콘트롤의 표시를 제어하는 경우 SQL 문이 여기에 입력됩니다."
|
|
|
|
#. D3pzC
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155870\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Examples of SQL statements:"
|
|
msgstr "SQL 문의 예:"
|
|
|
|
#. ttCsE
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3144504\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
|
|
msgstr "목록 필드에서 SQL 문의 형태의 예는 다음과 같습니다:"
|
|
|
|
#. 3CNTQ
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3156188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
|
|
msgstr "SELECT field1, field2 FROM table,"
|
|
|
|
#. cFsM2
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155266\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
|
|
msgstr "여기에서 \"테이블\"은 그 데이터가 콘트롤 필드의 목록에 표시되는 테이블입니다(목록 테이블). \"필드1\"은 양식에서 볼 수 있는 항목을 지정하는 데이터 필드이며 그 내용은 목록 필드에 표시됩니다. \"필드2\"는 <emph>연결된 필드</emph> = 1이 선택되었을 경우 <emph>데이터 필드</emph>에 지정되어 있는 필드를 통해 양식 테이블(값 테이블)과 연결되어 있는 목록 테이블의 필드입니다."
|
|
|
|
#. cULbh
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3145074\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
|
|
msgstr "콤보 상자에서 SQL 문의 형태의 예는 다음과 같습니다:"
|
|
|
|
#. G2EDi
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3150991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
|
|
msgstr "SELECT DISTINCT field FROM table,"
|
|
|
|
#. NpoKQ
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
|
|
msgstr "여기서 \"field\"는 콤보 상자 목록에 내용이 표시되어 있는 목록 테이블 \"table\"의 데이터 필드입니다."
|
|
|
|
#. mVkRU
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3149328\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
|
|
msgstr "<emph>HTML 문서에서의 값 목록</emph>"
|
|
|
|
#. cwE8B
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3156034\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
|
|
msgstr "HTML 양식의 경우 <emph>목록 내용</emph>에서 값 목록을 입력할 수 있습니다. <emph>목록 내용의 유형</emph>에서 \"Valuelist\" 옵션을 선택합니다. 여기에 입력된 값은 양식에 표시되지 않으며 표시되는 항목에 값을 할당할 때 사용됩니다. <emph>목록 내용</emph>에서 만든 항목은 HTML 태그 <OPTION VALUE=...>에 해당합니다."
|
|
|
|
#. ZGDwk
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
|
|
msgstr "목록 상자나 콤보 상자에서 선택한 항목을 데이터 전송할 때 <emph>목록 항목</emph>의 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"일반\"><emph>일반</emph></link> 탭에 입력하여 양식에 표시한 모든 값 목록과 <emph>목록 내용</emph>의 <emph>데이터</emph> 탭에 입력한 값 목록을 모두 고려합니다. 비어 있지 않은 텍스트가 값 목록 (<OPTION VALUE=...>)의 선택한 위치에 있으면 전송됩니다. 그렇지 않은 경우 (<OPTION>) 콘트롤에 표시된 텍스트가 전송됩니다."
|
|
|
|
#. 9FbN6
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3163377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
|
|
msgstr "값 목록에 빈 문자열이 있는 경우 <emph>목록 내용</emph>의 \"$$$empty$$$\" 값을 해당 위치에 입력합니다(대문자/소문자 참고). <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>은(는) 이 입력을 빈 문자열로 해석하여 해당 목록 항목에 지정합니다."
|
|
|
|
#. MBxLe
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3156309\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
|
|
msgstr "다음 테이블은 \"목록 상자1\"이라는 이름의 목록 필드에 의거하여 HTML과 JavaScript, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-필드인 <emph>목록 내용</emph> 사이의 관계를 보여줍니다. 이 때 \"항목\"은 양식에서 볼 수 있는 목록 항목을 의미합니다:"
|
|
|
|
#. RU3C7
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3159204\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
|
|
msgstr "<emph>HTML-태그</emph>"
|
|
|
|
#. DC7gM
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3152539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>JavaScript</emph>"
|
|
msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
|
|
|
|
#. zMwgW
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3158404\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
|
|
msgstr "<emph>콘트롤 필드의 값 목록에 있는 항목 (목록 내용)</emph>"
|
|
|
|
#. Fyj6B
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3151198\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
|
|
msgstr "<emph>전송된 데이터</emph>"
|
|
|
|
#. R7Fmj
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<OPTION>Item"
|
|
msgstr "<OPTION>항목"
|
|
|
|
#. qArdA
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154269\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Not possible"
|
|
msgstr "불가능"
|
|
|
|
#. RFqf9
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153109\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"\""
|
|
msgstr "\"\""
|
|
|
|
#. jeBgT
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
|
|
msgstr "...볼 수 있는 목록 항목 (\"ListBox1=Item\")"
|
|
|
|
#. JQ3ic
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3146892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
|
|
msgstr "<OPTION VALUE=\"값\">항목"
|
|
|
|
#. qYYVW
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
|
|
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
|
|
|
|
#. nRiCw
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3153689\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"Value\""
|
|
msgstr "\"값\""
|
|
|
|
#. rVe8T
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3159226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
|
|
msgstr "...목록 항목에 지정된 값 (\"목록 상자1=값\")."
|
|
|
|
#. hnwCA
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
|
|
msgstr "<OPTION VALUE=\"\">항목"
|
|
|
|
#. Vrirg
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3155147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
|
|
msgstr "목록 항목1.options[0].value=\"\""
|
|
|
|
#. xWZ9F
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3154763\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"$$$empty$$$\""
|
|
msgstr "\"$$$empty$$$\""
|
|
|
|
#. Y9KLK
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3151012\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
|
|
msgstr "...비어 있는 스트링 (\"ListBox1=\")"
|
|
|
|
#. QJTGg
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3148901\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Empty string is NULL"
|
|
msgstr "비어 있는 문자열은 NULL입니다"
|
|
|
|
#. TWZNa
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3145357\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DFAGY
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id0820200812403467\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8bfUz
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id0820200812403455\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
|
|
msgstr "데이터베이스 시스템은 다양하고, NULL 값을 다르게 처리할 수 있습니다. 사용하고 계시는 데이터베이스의 문서를 참조하십시오."
|
|
|
|
#. 4jpKo
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"hd_id3161653\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Filter proposal"
|
|
msgstr "필터 제안"
|
|
|
|
#. RZ44U
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_id3151221\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TA2sL
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10EE3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀"
|
|
|
|
#. BogrA
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10EE7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. shL28
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10EF7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Check box with linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀이 있는 확인란"
|
|
|
|
#. bp4GG
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F04\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. stJMf
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F0A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "결과"
|
|
|
|
#. WJUYm
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the check box:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kuYcX
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rB3oD
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F1E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deselect the check box:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2U5EB
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oBNfN
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F2B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MYDMB
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "#NV is entered into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. faPGg
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eZb88
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F3E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YJ5FA
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TDeAr
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F4D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
|
|
msgstr "삼중 상태 확인란은 \"결정되지 않음\" 상태로 설정되고, 다른 확인란 선택은 해제됩니다."
|
|
|
|
#. 2ABS4
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HPGq8
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1103A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vsEC6
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oqK6q
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11008\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An empty string is copied to the cell."
|
|
msgstr "셀에 빈 문자열이 복사됩니다."
|
|
|
|
#. PgVZH
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1104B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Qp6RW
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11050\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The check box is selected."
|
|
msgstr "확인란이 선택됩니다."
|
|
|
|
#. SzoxF
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11056\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mWx4R
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1105B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The check box is deselected."
|
|
msgstr "확인란 선택이 해제됩니다."
|
|
|
|
#. nNGNG
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option button (radio button) with linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀이 있는 옵션 버튼(라디오 버튼)"
|
|
|
|
#. AQEVr
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. Jo5Du
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F6B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "결과"
|
|
|
|
#. kAEdp
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F72\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the option button:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GzhsE
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F78\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LHEmS
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F7F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hhAaa
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F85\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PHqAT
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F8C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KASAR
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F92\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iQDTx
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10F9B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EWinZ
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FA1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option button is deselected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HQqnp
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RAsv9
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110F4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QQEXg
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. F7DDZ
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An empty string is copied to the cell."
|
|
msgstr "셀에 빈 문자열이 복사됩니다."
|
|
|
|
#. GRDsY
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EHnBG
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1110A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The option button is selected."
|
|
msgstr "옵션 버튼이 선택됩니다."
|
|
|
|
#. LSpsF
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11110\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ACFJT
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The option button is cleared."
|
|
msgstr "옵션 버튼이 지워집니다."
|
|
|
|
#. F8gYE
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FAC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text box with linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀이 있는 텍스트 상자"
|
|
|
|
#. 6ypGF
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FB9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. BBrbD
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FBF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "결과"
|
|
|
|
#. RLE8F
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FC6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter text into the text box:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GnqBv
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FCC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text is copied into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Pmx4e
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FD3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the text box:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9qAoC
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FD9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Linked cell is cleared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KHZwK
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FE0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CGVEu
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FE6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text or number is copied into the text box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. q2eec
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FED\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. csskA
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FF3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula result is copied into the text box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pLAvE
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN10FFA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3RFB6
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11000\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text box is cleared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nCB8r
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1100B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀이 있는 숫자 필드와 서식 있는 필드"
|
|
|
|
#. gWtZS
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11018\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. ufyV2
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1101E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "결과"
|
|
|
|
#. FVuFf
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11025\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a number into the field:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BXBiK
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1102B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number is copied into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EU6Uh
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11032\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the field:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bzc9K
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11038\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yLmNY
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1103F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CBTMv
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11045\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number is copied into the field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yqEZV
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1104C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3BsvA
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11052\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B6tfB
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1105D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box with linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀이 있는 목록 상자"
|
|
|
|
#. FGovN
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11060\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
|
|
msgstr "목록 상자는 두 가지 연결 모드를 지원합니다. \"연결된 셀의 내용\" 속성을 참고하십시오."
|
|
|
|
#. 3sDGr
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11066\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VBkXi
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1106A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9SGpv
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11077\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. M6aGh
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1107D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "결과"
|
|
|
|
#. CutGF
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11084\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a single list item:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YDPNn
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1108A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
|
|
msgstr "내용이 연결된 경우: 연결된 셀에 항목 텍스트가 복사됩니다."
|
|
|
|
#. nTKzC
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1108D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ixjsr
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11094\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select several list items:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TLVm7
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1109A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "#NV is entered into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DB84v
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110A1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deselect all list items:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BcQB9
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110A7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DNtm8
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xzG2F
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7R6dF
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. A6FC5
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110BA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KuYJE
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6eiTT
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110C7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C3GCS
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110CE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sge3J
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110D4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Deselect all items in the list box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YEDDb
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Change the contents of the list source range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5EfjX
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
|
|
msgstr "변경 사항에 따라 목록 상자 항목이 업데이트됩니다. 선택은 유지됩니다. 이로 인해 연결된 셀이 업데이트될 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. 8BbgT
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo box with linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀이 있는 콤보 상자"
|
|
|
|
#. oLjAB
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110F9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. Tnyh9
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN110FF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "결과"
|
|
|
|
#. iCd8w
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11106\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EkH8s
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1110C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text is copied into the linked cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EuxYn
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the edit field of the combo box:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 398Xd
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Linked cell is cleared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EDcb2
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11120\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VWE5Z
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11126\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. R8WgB
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1112D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mHJBh
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11133\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Vyg5U
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1113A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear the linked cell:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xr7BN
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit field of the combo box is cleared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. h8cut
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Change the contents of the list source range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LzcsD
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1114D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
|
|
msgstr "변경 사항에 따라 드롭다운 목록 항목이 업데이트됩니다. 콤보 상자의 편집 필드와 연결된 셀은 변경되지 않습니다."
|
|
|
|
#. Co3kz
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11163\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents of the linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀의 내용"
|
|
|
|
#. i8Fej
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yEnp8
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN11179\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dcHoc
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1117D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Z5dUH
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN1118B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Source cell range"
|
|
msgstr "원본 셀 범위"
|
|
|
|
#. usxMZ
|
|
#: 01170102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170102.xhp\n"
|
|
"par_idN111A1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. b5UkP
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "이벤트"
|
|
|
|
#. qfjbq
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"bm_id3148643\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CDpzC
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3148643\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"이벤트\">이벤트</link>"
|
|
|
|
#. kJ5Y2
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3152350\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oL8WM
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3155419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4kxBE
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3149732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2LWET
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3149191\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Approve action"
|
|
msgstr "작업 승인"
|
|
|
|
#. YmUGG
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3153717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RFNLm
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3156024\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Execute action"
|
|
msgstr "작업 실행"
|
|
|
|
#. kJzRj
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3145609\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BmFM3
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3156343\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "수정됨"
|
|
|
|
#. FSNEk
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3148755\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link> and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pW2Ah
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3153524\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text modified"
|
|
msgstr "텍스트 수정됨"
|
|
|
|
#. fC6Zx
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3150495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NEEB2
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3154123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Item status changed"
|
|
msgstr "상태 수정"
|
|
|
|
#. Dbbyx
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3150870\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CRguq
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3151176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When receiving focus"
|
|
msgstr "초점을 맞췄을 때"
|
|
|
|
#. vSAqD
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3154218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NrRE4
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3150447\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When losing focus"
|
|
msgstr "초점을 잃었을 때"
|
|
|
|
#. epakc
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3159252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JkyEm
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3147287\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Key pressed"
|
|
msgstr "키를 누른 후"
|
|
|
|
#. EEGPp
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3152940\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. W5wMs
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3154127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Key released"
|
|
msgstr "키에서 손 떼기"
|
|
|
|
#. CjoNY
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3154150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. u87Kb
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3154921\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse inside"
|
|
msgstr "안에 마우스"
|
|
|
|
#. kpDxL
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3148618\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GaDy7
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3148576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
|
msgstr "키는 누를 때 마우스 움직임"
|
|
|
|
#. n4uxE
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3155411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. E7QLY
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3149262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse moved"
|
|
msgstr "마우스 움직임"
|
|
|
|
#. sACHF
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3146975\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AKdyt
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3159197\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse button pressed"
|
|
msgstr "마우스 누름"
|
|
|
|
#. WoEiP
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3145271\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BQz9i
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_idN108BD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
|
|
msgstr "이 이벤트는 컨트롤의 팝업 보조 메뉴에 대한 요청을 알리는 용도로도 사용됩니다."
|
|
|
|
#. S9jUa
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3148880\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse button released"
|
|
msgstr "마우스에서 손을 떼었음"
|
|
|
|
#. mAjAD
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3150659\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KPQEE
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"hd_id3156286\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse outside"
|
|
msgstr "마우스 외부"
|
|
|
|
#. rFFhE
|
|
#: 01170103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170103.xhp\n"
|
|
"par_id3149582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Eb8vo
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Properties"
|
|
msgstr "양식 속성"
|
|
|
|
#. ucPAS
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"bm_id3147285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>양식; 속성</bookmark_value><bookmark_value>속성; 양식</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. RCmTF
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"양식 속성\">양식 속성</link>"
|
|
|
|
#. YnaQW
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. v2CG4
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#. 4hi5i
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"bm_id3152551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>양식 전송</bookmark_value><bookmark_value>양식 전송에 Get 방식 사용</bookmark_value><bookmark_value>양식 전송에 Post 방식 사용</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 8ZGYT
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"일반\">일반</link>"
|
|
|
|
#. 68rVo
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
|
|
msgstr "양식이란 다양한 양식 콘트롤을 가진 텍스트 문서나 스프레드시트를 말합니다. 웹 페이지용 양식을 만드는 경우 인터넷으로 보낼 데이터를 해당 양식에 입력할 수 있습니다. URL을 지정하면 양식 콘트롤의 데이터를 서버로 전송하고 서버에서 이 데이터를 처리할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. S6oT3
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"hd_id3149283\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#. NDXDA
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3150789\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
|
|
msgstr "양식의 이름을 지정합니다. 이 이름은 <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"양식 내비게이터\">양식 내비게이터</link>에서 해당 양식을 식별하는 데 사용됩니다."
|
|
|
|
#. RStFA
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"hd_id3152425\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. 58FDC
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
|
|
msgstr "완성된 양식의 데이터가 전송될 URL을 지정합니다."
|
|
|
|
#. PaeRB
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"hd_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "프레임"
|
|
|
|
#. J5x3L
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3154823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
|
|
msgstr "로드한 URL이 표시될 대상 프레임을 지정합니다."
|
|
|
|
#. RETmx
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"hd_id3152551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type of submission"
|
|
msgstr "전송 유형"
|
|
|
|
#. CBWKj
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">완성된 양식의 정보를 전송하는 방식을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CwT2d
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3145065\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
|
|
msgstr "\"Get\" 방식을 사용하면 모든 콘트롤의 데이터를 환경 변수 형태로 전송합니다. 이 데이터는 \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"과 같은 형태로 URL에 추가됩니다. 수신 서버의 프로그램이 이 문자열을 분석합니다."
|
|
|
|
#. E55dQ
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3150443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
|
|
msgstr "\"Post\" 방식을 사용하면 양식의 내용을 기반으로 문서가 만들어져 지정한 URL로 전송됩니다."
|
|
|
|
#. EhnDZ
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"hd_id3147275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Submission encoding"
|
|
msgstr "전송시 코드화"
|
|
|
|
#. HzL3W
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3159147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">데이터 전송 인코딩 유형을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. U9XGk
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"hd_id3155419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data transfer of control information"
|
|
msgstr "콘트롤 정보의 데이터 전송"
|
|
|
|
#. euwpq
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
|
|
msgstr "양식을 전송할 때 $[officename]에서 사용할 수 있는 모든 콘트롤이 고려됩니다. 콘트롤의 이름은 항상 전송되고 여기 속하는 각각의 값이 있을 경우 이 값도 전송됩니다."
|
|
|
|
#. kDoEi
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
|
|
msgstr "어떤 값이 전달될지는 각기 개별 콘트롤 필드에 좌우됩니다. 아래 필드가 활성화되어 있을 경우에 한해 선택 표시 필드와 옵션 필드에서는 해당 참조 값이, 텍스트 필드에서는 가시 항목이 그리고 목록 상자에서는 선택 항목이 통보됩니다."
|
|
|
|
#. MxKP2
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3150984\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
|
|
msgstr "이 정보가 어떻게 전송되는지는 선택된 전송 방식(Get, Post)과 코딩(URL이나 Multipart)에 따라 좌우됩니다. 예를 들어 Get 방식과 URL 인코딩이 선택될 경우 한 쌍의 값이 <이름>=<값>의 형태로 전송됩니다."
|
|
|
|
#. haYMX
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
|
|
msgstr "HTML에서 잘 알려져 있는 콘트롤 외에도 $[officename]에서 다른 콘트롤을 제공합니다. 이 때 필드에서는 특정한 숫자 서식을 사용하여 보이는 값이 전송되는 것이 아니라 고정 정의된 기본 서식이 전송된다는 점을 유의해야 합니다. 다음 표는 $[officename]-특수 콘트롤의 데이터가 어떻게 전송되는지를 보여줍니다."
|
|
|
|
#. eDLet
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153698\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "콘트롤"
|
|
|
|
#. kZ6JA
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value Pair"
|
|
msgstr "한 쌍의 값"
|
|
|
|
#. QnTLr
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numeric field, currency field"
|
|
msgstr "숫자 필드, 통화 필드"
|
|
|
|
#. FWUB9
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3149734\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
|
|
msgstr "소수 구분 기호는 항상 점으로 지정됩니다."
|
|
|
|
#. vKhpL
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3148563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date field"
|
|
msgstr "날짜 필드"
|
|
|
|
#. WULKk
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3146794\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
|
|
msgstr "날짜 필드는 사용자의 로컬 설정과는 상관 없이 고정 서식(MM-DD-YYYY)으로 전송됩니다."
|
|
|
|
#. T5x27
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3149670\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time field"
|
|
msgstr "시간 필드"
|
|
|
|
#. mrE8G
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
|
|
msgstr "시간 서식은 사용자의 로컬 설정과는 상관 없이 고정 서식(HH:MM:SS)으로 전송됩니다."
|
|
|
|
#. RkFrp
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3153361\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Pattern field"
|
|
msgstr "패턴 필드"
|
|
|
|
#. D7bBF
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3145419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
|
|
msgstr "패턴 필드의 값은 텍스트 필드와 같이 전송됩니다. 즉, 양식에서 볼 수 있는 값이 전송됩니다."
|
|
|
|
#. 8GTBK
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3150767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table control"
|
|
msgstr "테이블 콘트롤"
|
|
|
|
#. qsnKF
|
|
#: 01170201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170201.xhp\n"
|
|
"par_id3152933\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
|
|
msgstr "테이블 콘트롤에서는 항상 개별 열 단위로 전송됩니다. 콘트롤 이름, 열 이름, 열의 값을 전송합니다. URL 인코딩에 Get 방식을 사용하면 <테이블 콘트롤 이름>.<열 이름>=<값>의 형식으로 전송이 이루어지며 값은 열에 따라 달라집니다."
|
|
|
|
#. GGH2R
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database Form Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 67JbJ
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id3150499\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in database forms</bookmark_value> <bookmark_value>forms;database events</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4UQe2
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150499\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Database Form Events</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UDFJU
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3147043\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a database form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Tw8Ez
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
|
|
msgstr "이벤트를 매크로와 연결하려면 먼저 이벤트가 발생할 때 실행할 모든 명령이 포함된 매크로를 작성합니다. 그런 다음, 각 이벤트 옆의 <emph>...</emph> 버튼을 클릭하여 해당 이벤트에 이 매크로를 할당합니다. 매크로를 선택할 수 있는 <emph>매크로 할당</emph> 대화 상자가 열립니다."
|
|
|
|
#. 7Fp8A
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3149182\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
|
|
msgstr "다음의 실행은 사용자가 임의대로 구성할 수 있습니다. 즉, 사용자는 사용자 정의 대화 상자를 사용하여 실행을 표시할 수 있습니다:"
|
|
|
|
#. kdxik
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displaying an error message,"
|
|
msgstr "오류 메시지 표시,"
|
|
|
|
#. SgCM9
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Confirming a delete process (for data records),"
|
|
msgstr "(데이터 레코드의) 삭제 과정 확인 ,"
|
|
|
|
#. B9q7U
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3153541\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Querying parameters,"
|
|
msgstr "매개 변수 쿼리,"
|
|
|
|
#. fHDNb
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3155261\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Checking input when saving a data record."
|
|
msgstr "데이터 레코드 저장시 입력 검사."
|
|
|
|
#. YkJLB
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3153127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
|
|
msgstr "예를 들어 데이터 레코드를 삭제할 때 \"고객 xyz를 정말 삭제하시겠습니까?\"와 같이 \"삭제 확인\" 요청 메시지를 표시할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. EC2ht
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id0409200920562590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can remove an event from the list by pressing the Del key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zFnar
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3150986\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
|
|
msgstr "양식에서 매크로와 연결할 수 있는 모든 이벤트는 다음과 같습니다."
|
|
|
|
#. VVFeU
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id311600955182139\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PAUWN
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3147559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before update"
|
|
msgstr "업데이트하기 전에"
|
|
|
|
#. cnQdn
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning <literal>FALSE</literal>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CF9MK
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3153779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After update"
|
|
msgstr "업데이트한 후에"
|
|
|
|
#. zqWHW
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3153360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>After update</emph> event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sbEB8
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id601600955240219\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vXXSb
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3157909\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Prior to reset"
|
|
msgstr "원래대로 설정하기 전에"
|
|
|
|
#. 7bVCy
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3155390\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset</emph> event occurs before a form is reset.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the reset, returning <literal>False</literal> cancels the operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6sgdu
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3149236\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
|
|
msgstr "다음 조건 중 하나가 나타날 경우 양식은 다시 설정됩니다."
|
|
|
|
#. KxG3F
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3149164\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
|
|
msgstr "사용자가 원래대로 버튼으로 정의되어 있는 (HTML) 버튼을 누릅니다"
|
|
|
|
#. Jz96B
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3153666\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
|
|
msgstr "데이터 원본에 연결되어 있는 양식에 비어 있는 새 레코드를 만듭니다. 예를 들어 마지막 레코드에서 <emph>다음 레코드</emph> 버튼을 누를 수 있습니다."
|
|
|
|
#. zBNM5
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3156119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After resetting"
|
|
msgstr "원래대로 설정한 후에"
|
|
|
|
#. bZ5e7
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3148563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vDRh6
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id361600961200031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XSubmitListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UXPzb
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150870\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr "전송하기 전에"
|
|
|
|
#. qZFdo
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3159152\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting</emph> event occurs before the form data is sent.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the submission, <literal>False</literal> stops it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uF4JK
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id472600961200142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jBWf3
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When loading"
|
|
msgstr "로드할 때"
|
|
|
|
#. GDeGJ
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3156423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VgSNu
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3148451\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before reloading"
|
|
msgstr "새로 로드하기 전에"
|
|
|
|
#. MPwCE
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3154218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dAGvi
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3155102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When reloading"
|
|
msgstr "새로 로드할 때"
|
|
|
|
#. 84ADD
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3157895\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wjjqW
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3152792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before unloading"
|
|
msgstr "언로드하기 전에"
|
|
|
|
#. ifWrJ
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3152598\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YvBSL
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3154145\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When unloading"
|
|
msgstr "언로드할 때"
|
|
|
|
#. i6WSx
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3154638\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BgDFy
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id351600961291078\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. a9qCx
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3147426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr "삭제 확인"
|
|
|
|
#. WqY9V
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3154988\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> Return <literal>True</literal> to allow row deletion, <literal>False</literal> otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wEtEF
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id411600961384949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qqitd
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr "레코드 실행 전에"
|
|
|
|
#. V5TuU
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3156007\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record or record set are changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when changing is allowed, otherwise <literal>False</literal>. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qsaCS
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id361601071200031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XRowSetListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FgLFD
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3145749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After record action"
|
|
msgstr "레코드 실행 이후에"
|
|
|
|
#. LJkGL
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3146975\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PZ2aV
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3154012\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr "레코드 변경하기 전에"
|
|
|
|
#. EjmXM
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3149664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer - SQL cursor - is changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when moving is allowed, otherwise <literal>False</literal>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vrG8D
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3157975\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After record change"
|
|
msgstr "레코드 변경한 후에"
|
|
|
|
#. SZ3Xw
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3154098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NGbSF
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id881600961491605\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nmEEy
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3151076\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr "매개 변수 채우기"
|
|
|
|
#. yDC5d
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3147396\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tC96e
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3148773\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HzPmk
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3149581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Return <literal>True</literal> when the execution of the parametrized statement should continue, <literal>False</literal> otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 78nYk
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"bm_id372700961200031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>API;XSQLErrorListener</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qbwER
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id3146926\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "오류 발생"
|
|
|
|
#. HciDK
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id3149485\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X78w6
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"hd_id351601902633144\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vetoable events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZLgBH
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id311600962806301\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macros can interrupt event execution when they return a boolean value: <literal>True</literal> allows the execution of the event to continue and <literal>False</literal> stops the event execution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vMAAY
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id881601902428903\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following events are interruptable by returning <literal>False</literal>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vZERE
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id441601902102235\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DWmSK
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id51601902106123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kwyVg
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id451601902107636\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dtBgY
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id821601902108413\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DfeUE
|
|
#: 01170202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170202.xhp\n"
|
|
"par_id81601902108958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Jj9wR
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "데이터"
|
|
|
|
#. cGxUc
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"bm_id3150040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>양식; 데이터</bookmark_value><bookmark_value>데이터; 양식 및 하위 양식</bookmark_value><bookmark_value>양식; 하위 양식</bookmark_value><bookmark_value>하위 양식; 설명</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. KFUAs
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3150040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"데이터\">데이터</link>"
|
|
|
|
#. DcNE9
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3147242\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
|
|
msgstr "<emph>데이터</emph> 탭 페이지는 연결된 데이터베이스를 참조하는 양식 속성을 지정합니다."
|
|
|
|
#. qMxm7
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3149398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
|
|
msgstr "양식의 기반이 되는 데이터 원본을 지정하거나 해당 데이터를 편집할 수 있는지 여부를 지정합니다. 정렬 및 필터 기능 외에도 <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"하위 양식\">하위 양식</link>을 만드는 데 필요한 모든 속성을 찾을 수 있습니다."
|
|
|
|
#. LChMy
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3154810\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "데이터 원본"
|
|
|
|
#. mEAAT
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3152349\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QFsfp
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3146948\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "내용"
|
|
|
|
#. fC7DE
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3155922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hbELi
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3149657\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
|
|
msgstr "<emph>내용 유형</emph>에서 "테이블" 또는 "쿼리"를 선택하면 선택한 데이터베이스에 설정된 모든 테이블과 쿼리가 상자에 나열됩니다."
|
|
|
|
#. qgcys
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3148755\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "데이터 원본의 유형"
|
|
|
|
#. MwaSF
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3150541\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">기존 데이터베이스 테이블 또는 쿼리를 데이터 원본으로 사용할 것인지 또는 SQL 문을 기반으로 양식을 만들 것인지 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. KctcM
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3153192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
|
|
msgstr "테이블 또는 \"쿼리\"를 선택하면 양식은 <emph>데이터 원본</emph>에 지정한 테이블 또는 쿼리를 참조합니다. 새 쿼리나 <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"하위 양식\">하위 양식</link>을 만들려면 \"SQL\" 옵션을 선택해야 합니다. 그런 다음 <emph>목록 내용</emph> 상자에 직접 SQL 쿼리 또는 하위 양식 문을 입력할 수 있습니다. 양식은 지정한 문을 기반으로 생성됩니다."
|
|
|
|
#. ZSNb6
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3158409\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Analyze SQL command"
|
|
msgstr "SQL 명령 분석"
|
|
|
|
#. 6XMSF
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3145171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DuT7M
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3154684\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "필터"
|
|
|
|
#. oF5Lv
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3150449\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. y7z5H
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3156212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
|
|
msgstr "사용자 모드에서 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"양식 탐색 표시줄\"><emph>양식 탐색</emph> 표시줄</link>의 <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"자동필터\"><emph>자동필터</emph></link> 및 <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"기본 필터\"><emph>기본 필터</emph></link> 아이콘을 통해 필터 함수를 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. kFDjB
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3156005\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#. utCtn
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3163712\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PE6SR
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3156444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
|
|
msgstr "정렬하려면 사용자 모드에서 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"양식 탐색 표시줄\"><emph>양식 탐색</emph> 표시줄</link>의 적절한 아이콘(<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"오름차순 정렬\"><emph>오름차순 정렬</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"내림차순 정렬\"><emph>내림차순 정렬</emph></link> 및 <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"정렬\"><emph>정렬</emph></link>)을 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. TLB5m
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3148616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add data only"
|
|
msgstr "데이터만 추가"
|
|
|
|
#. aHghx
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3153139\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jxpnX
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3148575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
|
|
msgstr "<emph>데이터만 추가</emph>를 \"예\"로 설정하면 데이터를 변경하거나 삭제할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. DBEFN
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3148455\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "탐색 표시줄"
|
|
|
|
#. rXDye
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3157976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CjNAE
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3149485\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
|
|
msgstr "\"상위 양식\" 옵션은 하위 양식을 위한 것입니다. 하위 양식에 대해 이 옵션을 선택하면 커서가 하위 양식에 위치할 경우 주 양식의 데이터 레코드를 통해 탐색할 수 있습니다. 하위 양식이 1:1 관계를 통해 주 양식과 연결되므로 내비게이션은 하위 양식 내에서 의미가 없습니다. 내비게이션은 항상 상위 양식에서 실행됩니다."
|
|
|
|
#. itmyD
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3151051\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "사이클"
|
|
|
|
#. x2yQr
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3154944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uThBR
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3166413\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "옵션"
|
|
|
|
#. u8bTv
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3150424\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "의미"
|
|
|
|
#. JNwhB
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3150417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "기본"
|
|
|
|
#. GGLCT
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3157847\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
|
|
msgstr "이 설정으로 기존의 데이터베이스 연결에 맞춰지는 사이클이 자동으로 정의됩니다: 양식에 데이터베이스 연결이 존재하면 마지막 필드를 종료할 때 탭 키를 이용하여 기준에 따라 다음/이전 데이터 레코드로 변경할 수 있습니다(모든 데이터 레코드 참조). 데이터베이스 연결 없이 다음/이전 양식으로 변경됩니다(현재 페이지 참조)."
|
|
|
|
#. N3g3d
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3153418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "모든 레코드"
|
|
|
|
#. BqCW3
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3152972\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
|
|
msgstr "이 옵션은 데이터베이스 양식에만 적용되며 모든 레코드를 탐색할 때 사용합니다. Tab 키를 사용하여 양식의 마지막 필드를 빠져 나오면 현재 레코드가 바뀝니다."
|
|
|
|
#. T3T3G
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3151020\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Active record"
|
|
msgstr "현재 데이터레코드"
|
|
|
|
#. Em2iW
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3145301\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
|
|
msgstr "이 옵션은 데이터베이스 양식에만 적용되며 현재 레코드 내에서 탐색하는 데 사용합니다. Tab 키를 사용하여 양식의 마지막 필드를 빠져 나오면 현재 레코드가 바뀝니다."
|
|
|
|
#. ovFpV
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3146913\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Current page"
|
|
msgstr "현재 페이지"
|
|
|
|
#. Gt8K2
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3150330\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
|
|
msgstr "양식의 마지막 필드를 빠져 나올 때 커서는 다음 양식의 첫 번째 필드로 이동합니다. 이는 HTML 양식의 표준 방식입니다. 따라서 이 옵션은 특히 HTML 양식과 관련 있습니다."
|
|
|
|
#. FoBDJ
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3155064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Allow additions"
|
|
msgstr "추가 허용"
|
|
|
|
#. VkCUS
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3154360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if data can be added.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B4Bj2
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3156054\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Allow modifications"
|
|
msgstr "수정 허용"
|
|
|
|
#. KzsCx
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3156377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WZwcW
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3149019\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Allow deletions"
|
|
msgstr "삭제 허용"
|
|
|
|
#. KjopN
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3148995\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TGmFA
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3153714\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "마스터 필드 링크"
|
|
|
|
#. Pfhi5
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3147339\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BB25h
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3149568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KAQ4c
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3156089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Consider the following example:"
|
|
msgstr "이에 덧붙여 다음의 예를 관찰하십시오:"
|
|
|
|
#. nnWRE
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3151017\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
|
|
msgstr "양식을 기초로하는 데이터베이스 테이블은 예를 들어 명확한 번호로 각 고객을 식별할 수 있는 고객 데이터베이스(\"고객\"), 자세히 말하면 \"고객_ID\"라는 이름의 데이터 필드를 갖는 고객 데이터베이스가 될 수 있습니다. 고객의 주문은 다른 데이터베이스 테이블에서 관리합니다. 이제 양식에 입력되는 각 고객에 대한 주문을 보고자 합니다. 또한 하위 양식을 만들고 <emph>...로부터 링크</emph>에서 고객이 정확히 식별될 수 있는 고객 데이터베이스의 데이터 필드, 즉 \"고객_ID\"(따옴표 제외)를 입력합니다. <emph>...로 링크</emph>에서 고객_ID 필드의 데이터를 추가해야 하는 변수의 이름 즉, 예를 들어 \"x\"를 입력합니다."
|
|
|
|
#. FpEoP
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
|
|
msgstr "하위 양식은 주문 테이블에서 각 고객 ID에 해당하는 적절한 데이터를 표시해야 합니다(Customer_ID -> x). 이는 주문 테이블에서 각 주문이 1명의 고객에게만 할당된 경우에만 가능합니다. 또한 Customer_ID라는 이름의 또 다른 필드를 사용할 수 있습니다. 그러나 주 양식의 같은 필드와 혼동하지 않도록 이 필드를 Customer_Number으로 부르기로 합니다."
|
|
|
|
#. 2pAGX
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3153537\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
|
|
msgstr "이제 \"Orders\" 테이블의 Customer_Number를 \"Customers\" 테이블의 Customer_ID와 비교합니다. 예를 들어 다음 SQL 명령처럼 x 변수를 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. QnzcR
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3155335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
|
|
msgstr "SELECT * FROM 주문 WHERE 고객_Nr =: x (하위 양식이 주문 테이블의 모든 데이터를 표시해야 하는 경우)"
|
|
|
|
#. Gs8Vq
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3163727\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "or:"
|
|
msgstr "또는:"
|
|
|
|
#. KK2MB
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3153921\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
|
|
msgstr "SELECT 항목 FROM 주문 WHERE 고객_Nr =: x (주문 표의 양식이 \"항목\" 필드의 데이터만을 표시해야 하는 경우)"
|
|
|
|
#. PGoEB
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3148488\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
|
|
msgstr "SQL 문은 <emph>데이터 원본</emph> 필드에 입력하거나, 아니면 하위 양식을 만드는 데 적합한 매개 변수 쿼리를 작성할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. hDkCP
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3150648\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "...로 링크"
|
|
|
|
#. i66Gk
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3149923\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9A7by
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3155114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
|
|
msgstr "<emph>마스터 필드 연결</emph>의 상위 필드로서 예를 들어 \"고객ID\" 데이터 필드를 지정하였으면 <emph>슬레이브 필드 연결</emph>에서 변수의 이름을 지정하십시오. 이 변수에서 \"고객 ID\" 데이터 필드의 값이 판독됩니다. 이제 이 변수를 이용하여 SQL 문을 <emph>데이터 원본</emph> 필드에 지정하면 적합한 값이 하위 양식에 표시됩니다."
|
|
|
|
#. yRsdD
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"hd_id3152778\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What is a subform?"
|
|
msgstr "하위 양식이 무엇입니까?"
|
|
|
|
#. 9cMxG
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3155579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
|
|
msgstr "양식은 데이터베이스 테이블 또는 데이터베이스 쿼리를 기초로 만들어집니다. 양식은 데이터를 시각적으로 선별하여 표시하며, 새로운 데이터의 입력 또는 기존의 데이터의 변경에 사용됩니다. 이 데이터는 양식을 기초로 만들어진 데이터베이스 테이블 또는 쿼리에 저장됩니다."
|
|
|
|
#. zDRfS
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3147094\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform.</variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XHd6U
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3157972\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
|
|
msgstr "하위 양식은 주 양식의 추가 구성 요소입니다. 주 양식은 \"상위 양식\" 또는 \"마스터\"라고 합니다. 하위 양식은 특정 양식에서 두 개 이상의 테이블에 액세스할 때 필요합니다. 모든 추가 테이블에 해당 하위 양식이 필요합니다."
|
|
|
|
#. gCDCK
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id4807275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
|
|
msgstr "양식을 만든 후 하위 양식으로 변경할 수 있습니다. 이렇게 하려면 디자인 모드를 시작하고 양식 내비게이터를 엽니다. 양식 내비게이터에서 하위 양식이 될 양식을 마스터가 될 다른 양식으로 끕니다."
|
|
|
|
#. ibQCP
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_id3158444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
|
|
msgstr "특정 양식에 하위 양식이 있어도 문서의 사용자에게는 표시되지 않습니다. 사용자는 데이터를 입력하거나 기존 데이터가 표시되는 문서만 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#. osqs2
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_idN10C2A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
|
|
msgstr "마스터 양식의 데이터 필드에서 [마스터 필드 연결]을 지정합니다. 하위 양식에서 [슬레이브 필드 연결]을 [마스터 필드 연결] 내용과 일치되는 필드로 설정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. fGSHb
|
|
#: 01170203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170203.xhp\n"
|
|
"par_idN10C2D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
|
|
msgstr "사용자가 데이터를 탐색하면 양식에 항상 현재 데이터 레코드가 표시됩니다. 하위 양식이 정의되어 있는 경우 약 20ms의 짧은 지연 후에 하위 양식의 내용이 표시되므로 마스터 양식의 데이터 레코드를 신속하게 탐색할 수 있습니다. 지연 제한 내에 다음 마스터 데이터 레코드로 이동하면 하위 양식 데이터를 검색하여 표시할 필요가 없습니다."
|
|
|
|
#. QBY2R
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Activation Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LWAYe
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3146959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Activation Order</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ds3GH
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3150347\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Opens the <emph>Tab Order</emph> dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oEDQP
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
|
|
msgstr "양식 요소를 문서에 삽입하면 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>은(는) Tab 키를 통해 콘트롤 사이를 이동할 순서를 자동으로 지정합니다. 새로 추가한 콘트롤은 항상 마지막 순서로 자동 지정됩니다. <emph>탭 순서</emph> 대화 상자에서는 필요에 따라 콘트롤 순서를 조정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. DTro2
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
|
|
msgstr "또한 콘트롤의 <emph>속성</emph> 대화 상자에서 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"순서\"><emph>순서</emph></link>에 원하는 값을 입력하여 콘트롤 색인을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. cquFG
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3149760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
|
|
msgstr "라디오 버튼에 액세스하여 선택하려면 Tab 키를 사용해야 합니다. 아무 것도 선택되지 않은 라디오 버튼 그룹을 디자인한 경우 사용자는 키보드를 사용하더라도 라디오 버튼 그룹이나 라디오 버튼에 액세스할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. YGHey
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "콘트롤"
|
|
|
|
#. C3UJQ
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3150789\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">양식의 모든 콘트롤을 나열합니다. Tab 키를 사용하여 맨 위에서 맨 아래까지 지정된 순서대로 이러한 콘트롤을 선택할 수 있습니다.</ahelp> <emph>콘트롤</emph> 목록에서 콘트롤을 선택하고 원하는 탭 순서를 지정합니다."
|
|
|
|
#. x7orz
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "위로 이동"
|
|
|
|
#. geMCZ
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">선택한 콘트롤의 탭 순서를 한 단계 위로 이동하려면 <emph>위로 이동</emph> 버튼을 클릭합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Zphjx
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155339\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "아래로 이동"
|
|
|
|
#. dfnjF
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3154823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">선택한 콘트롤의 탭 순서를 한 단계 아래로 이동하려면 <emph>아래로 이동</emph> 버튼을 클릭합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AoEXY
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154288\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic Sort"
|
|
msgstr "자동 정렬"
|
|
|
|
#. ZLrhK
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\"><emph>자동 정렬</emph> 버튼을 누르면 문서에서의 위치에 따라 콘트롤을 자동 정렬합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jtDWj
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "필드 추가"
|
|
|
|
#. EJFFb
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"bm_id871647297744020\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AmADg
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"hd_id3144436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"필드 추가\">필드 추가</link>"
|
|
|
|
#. BxVuz
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">데이터베이스 필드를 폼이나 리포트에 추가할 수 있는 창을 엽니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. vJsyr
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3156114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">필드 선택 창은 <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">양식 속성</link>에서 데이터 원본으로 지정한 테이블 또는 쿼리의 모든 데이터베이스 필드를 나열합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. HeoE8
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3147620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
|
|
msgstr "필드를 클릭한 다음 마우스를 누른 상태에서 문서로 끌어와서 현재 문서에 이 필드를 적용할 수 있습니다. 이제 데이터베이스에 연결된 문서에 해당하는 필드가 만들어집니다."
|
|
|
|
#. EbJjn
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3153541\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
|
|
msgstr "만일 폼에 필드를 추가하고<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">디자인 모드</link>를 끄면, $[officename]이 입력 필드를 모든 삽입된 데이터베이스 필드에 더하는 것을 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#. cKWk5
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Design Mode On/Off"
|
|
msgstr "디자인 모드 설정/해제"
|
|
|
|
#. 7GiLw
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"디자인 모드 설정/해제\">디자인 모드 설정/해제</link>"
|
|
|
|
#. ADnwZ
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"par_id3150040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HQ3Ny
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"par_id3153528\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"디자인 모드에서 열기\"><emph>디자인 모드에서 열기</emph></link> 기능에 유의하십시오. 이 명령어가 활성화되어 있을 경우 문서는 저장 상태와 상관 없이 항상 초안 모드에서 열립니다. 완성된 양식을 초안 작성 모드에서 열 수 없게 하려면 이 명령어를 비활성화하십시오."
|
|
|
|
#. p5n5v
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
|
|
msgstr "양식이 데이터베이스와 연결되어 있을 경우 디자인 모드를 해제하면 문서 창의 아래 여백에 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"양식 모음\">양식 모음</link>이 나타납니다. <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"양식 속성\">양식 속성</link>에서 데이터베이스에 대한 연결을 설정하십시오."
|
|
|
|
#. 4eiNf
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Navigator"
|
|
msgstr "양식 내비게이터"
|
|
|
|
#. EcGLy
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"bm_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>콘트롤; 양식에 배치</bookmark_value><bookmark_value>양식; 내비게이터</bookmark_value><bookmark_value>양식 내비게이터</bookmark_value><bookmark_value>하위 양식; 만들기</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤; 숨김</bookmark_value><bookmark_value>양식 내비게이터의 숨겨진 콘트롤</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. kS5iY
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"양식 내비게이터\">양식 내비게이터</link>"
|
|
|
|
#. mMGrA
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3149760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\"><emph>양식 내비게이터</emph>를 엽니다. <emph>양식 내비게이터</emph>에는 현재 문서의 모든 양식과 하위 양식이 해당 콘트롤과 함께 표시됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. sXR4a
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3147399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
|
|
msgstr "여러 양식을 사용하는 경우 양식 내비게이터는 모든 양식에 대한 개요 및 다양한 양식 편집 기능을 제공합니다."
|
|
|
|
#. UwDGY
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PoMB2
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3146957\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
|
|
msgstr "끌어 놓기를 통해 <emph>탐색에서</emph> 다른 콘트롤들이 어떻게 배치되는지를 변경할 수 있습니다. 하나 이상의 콘트롤을 선택하고 다른 양식으로 끌어 넣습니다. 아니면, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + X 키를 누르거나, 보조 메뉴에서 <emph>잘라내기</emph> 를 해서 콘트롤을 클립보드로 옮기고, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V 키를 누르거나, <emph>삽입</emph> 명령을 통해 다른 위치에 콘트롤을 삽입할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. fgdb5
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
|
|
msgstr "또한, 내비게이터에서 항목을 클릭하고 이름을 변경하거나 콘텍스트 메뉴의 명령을 실행하여 이름을 편집할 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. Z6EkA
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3156347\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
|
|
msgstr "양식 내비게이터에서 콘트롤을 선택하면 문서에서 해당 요소가 선택됩니다."
|
|
|
|
#. tpEik
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3153662\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
|
|
msgstr "선택한 항목의 콘텍스트 메뉴를 호출하면 <emph>양식 내비게이터</emph>는 다음과 같은 기능을 제공합니다."
|
|
|
|
#. inKA9
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3153252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "새로 만들기"
|
|
|
|
#. UM92H
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3153561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">양식에 새 요소를 추가합니다. <emph>추가</emph> 기능은 <emph>양식 내비게이터</emph>에서 양식을 선택한 경우에만 호출할 수 있습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. mpdxX
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149763\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "형태"
|
|
|
|
#. NpUBM
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3156117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">문서에 새 양식을 만듭니다. </ahelp> <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">하위 양식</link>을 만들려면 원하는 상위 양식 아래에 새 양식을 추가합니다."
|
|
|
|
#. QLUJU
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3155342\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hidden Control"
|
|
msgstr "숨겨진 콘트롤"
|
|
|
|
#. 9EzVG
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3158430\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">선택한 양식에 화면과 사용자에게 표시되지 않는 숨겨진 콘트롤을 만듭니다. 숨겨진 콘트롤은 양식과 함께 전송된 데이터를 포함하는 역할을 합니다.</ahelp> 또한 콘트롤의 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">특수 속성</link>에서 양식을 만들 때 지정할 수 있는 추가 정보나 설명 텍스트를 포함합니다. <emph>양식 내비게이터</emph>에서 숨겨진 콘트롤 항목을 선택한 다음 <emph>속성</emph> 명령을 선택합니다."
|
|
|
|
#. NR45T
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3159147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
|
|
msgstr "클립보드를 통해 문서의 콘트롤을 복사할 수 있습니다(복사는 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C 사용, 삽입은 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V 사용). <emph>양식 내비게이터</emph>에서 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 끌어서 놓으면 숨겨진 콘트롤을 복사할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. vLF5K
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3145068\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iGe4f
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3152812\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#. 65A8v
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3154938\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">선택한 항목을 삭제합니다.</ahelp> 이 기능을 사용하면 마우스를 한 번 눌러 전체 양식은 물론 개별 양식 구성요소도 삭제할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. N9SeN
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3153799\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "탭 순서"
|
|
|
|
#. 9KPjF
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3156282\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
|
|
msgstr "양식을 선택하면 열리는 <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"탭 순서\"><emph>탭 순서</emph></link> 대화 상자에서는 Tab 키로 콘트롤 요소에 초점을 맞출 색인을 지정합니다."
|
|
|
|
#. RNWoJ
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3150869\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "이름 바꾸기"
|
|
|
|
#. uVDup
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3145607\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">선택한 개체의 이름을 바꿉니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. K32aS
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"hd_id3153194\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#. aJ2w9
|
|
#: 01170600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170600.xhp\n"
|
|
"par_id3149766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">선택한 항목의 <emph>속성</emph> 대화 상자를 시작합니다.</ahelp> 양식을 선택하면 <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"양식 속성\">양식 속성</link> 대화 상자가 열립니다. 콘트롤을 선택하면 <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"콘트롤 속성\">콘트롤 속성</link> 대화 상자가 열립니다."
|
|
|
|
#. gbGFA
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Filters and Forms"
|
|
msgstr "HTML 필터 및 양식"
|
|
|
|
#. XQSWD
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"bm_id3163829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>양식; HTML 필터</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. TGTEU
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"hd_id3163829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Filters and Forms"
|
|
msgstr "HTML 필터 및 양식"
|
|
|
|
#. NfBcc
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3147285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
|
|
msgstr "모든 콘트롤 요소와 양식 이벤트를 HTML 문서에서 사용할 수 있습니다. 지금까지 변경되지 않은 수 많은 이벤트가 존재합니다(예: 초점 이벤트). 이러한 이벤트는 JavaScript의 경우 ONFOCUS, ONBLUR 등으로, $[officename] Basic에서는 SDONFOCUS, SDONBLUR 등으로 가져오거나 내보냅니다."
|
|
|
|
#. Xg8En
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3150616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
|
|
msgstr "다른 모든 이벤트를 위해서는 청취자 인터페이스 및 이벤트의 메소드 이름으로 구성된 이름이 사용됩니다: X청취자::메소드로서 등록된 이벤트는"
|
|
|
|
#. yEZEy
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
|
|
msgstr "SDEvent XListener method = \"/* event-code */\"로서"
|
|
|
|
#. MWAqg
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3152425\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
|
|
msgstr "XListener- 및 이 옵션의 메소드 구성 요소는 대/소문자를 구분합니다."
|
|
|
|
#. G3qH4
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3153683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
|
|
msgstr "콘트롤의 이벤트는 $[officename] API를 사용하여 처리합니다. 콘트롤에 이벤트를 할당하면 개체는 특정 콘트롤 이벤트에 대해 스스로를 \"청취자\"로 내부 등록합니다. 이를 위해 개체는 특정 인터페이스를 사용해야 하는데, 예를 들면 초점 이벤트에 응답하기 위해 XFocusListener 인터페이스를 사용해야 합니다. 이벤트가 발생하면 콘트롤은 초점을 받을 때에 해당되는 청취자 인터페이스의 특별한 메소드를 호출합니다. 그런 다음 내부적으로 등록된 개체는 해당 이벤트에 할당된 JavaScript 또는 $[officename] Basic 코드를 호출합니다."
|
|
|
|
#. aAwWD
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
|
|
msgstr "이제 HTML 필터는 이 청취자 인터페이스 및 메소드 이름을 정확하게 사용하면서 필요한 만큼 이벤트를 가져오고 내보낼 수 있습니다. 초점 이벤트를"
|
|
|
|
#. WqiCW
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3150506\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
|
|
msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
|
|
|
|
#. ZyeBs
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3154289\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "rather than through the"
|
|
msgstr "과 같이 등록할 수 있으며, 이는"
|
|
|
|
#. 7qq8T
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
|
|
msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
|
|
|
|
#. eGwCT
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
|
|
msgstr "보다 나은 방법입니다. 따라서 이벤트는 목록 상자에서 제공하지 않는 종류를 포함하여 필요에 따라 등록할 수 있습니다. 이벤트의 스크립트 언어를 지정하기 위해 문서 머리글에 다음 줄을 기록할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. GFAyX
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3150443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
|
|
msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
|
|
|
|
#. cWi8M
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3166410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
|
|
msgstr "CONTENT에 대해서는 무엇보다도 $[officename] Basic에서 \"text/x-StarBasic\"을 또는 JavaScript에서 \"text/JavaScript\"를 사용할 수 있습니다. 아무것도 지정되지 않은 경우 JavaScript가 종료됩니다."
|
|
|
|
#. GmAvp
|
|
#: 01170700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170700.xhp\n"
|
|
"par_id3146797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
|
|
msgstr "내보내기 수행 시 매크로 관리에서 가장 먼저 발견되는 모듈에 따라 기본 스크립트 언어가 지정됩니다. 이벤트의 경우 문서마다 하나의 언어만을 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. HaBAA
|
|
#: 01170800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Element Wizard"
|
|
msgstr "테이블 요소 마법사"
|
|
|
|
#. PFvFr
|
|
#: 01170800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170800.xhp\n"
|
|
"hd_id3150620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"테이블 요소 마법사\">테이블 요소 마법사</link>"
|
|
|
|
#. 7EVod
|
|
#: 01170800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170800.xhp\n"
|
|
"par_id3155354\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
|
|
msgstr "문서에 테이블 콘트롤을 삽입하면 자동으로 <emph>테이블 요소 마법사</emph>가 시작됩니다. 이 마법사에서 테이블 콘트롤에 표시할 정보를 대화형으로 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. Bo2sj
|
|
#: 01170800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170800.xhp\n"
|
|
"par_id3154422\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"마법사 사용/사용 안함\"><emph>마법사 사용/사용 안함</emph></link> 아이콘으로 마법사 자동 실행을 제어할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. CrThK
|
|
#: 01170801.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170801.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
|
|
msgstr "테이블 요소/목록 상자/콤보 상자 마법사: 데이터"
|
|
|
|
#. AFF2r
|
|
#: 01170801.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170801.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"테이블 요소/목록 상자/콤보 상자 마법사: 데이터\">테이블 요소/목록 상자/콤보 상자 마법사: 데이터</link>"
|
|
|
|
#. tZ8GG
|
|
#: 01170801.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170801.xhp\n"
|
|
"par_id3150476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
|
|
msgstr "양식 필드의 데이터 원본 및 테이블을 선택합니다. 이미 데이터 원본과 연결된 문서에 양식 필드를 삽입하면 이 페이지는 표시되지 않습니다."
|
|
|
|
#. SaFnb
|
|
#: 01170801.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170801.xhp\n"
|
|
"hd_id3153894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "데이터 원본"
|
|
|
|
#. TkG6w
|
|
#: 01170801.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170801.xhp\n"
|
|
"par_id3153114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">원하는 테이블이 있는 데이터 원본을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cp2ZP
|
|
#: 01170801.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170801.xhp\n"
|
|
"hd_id3149346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#. LZBpU
|
|
#: 01170801.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170801.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">원하는 테이블을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. wws2X
|
|
#: 01170802.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170802.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
|
|
msgstr "테이블 요소 마법사: 필드 선택"
|
|
|
|
#. 5duee
|
|
#: 01170802.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170802.xhp\n"
|
|
"hd_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"테이블 요소 마법사: 필드 선택\">테이블 요소 마법사: 필드 선택</link>"
|
|
|
|
#. WJFrx
|
|
#: 01170802.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170802.xhp\n"
|
|
"par_id3150476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
|
|
msgstr "테이블 콘트롤 필드에 표시되어야 하는 필드를 선택하십시오."
|
|
|
|
#. CL42M
|
|
#: 01170802.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170802.xhp\n"
|
|
"hd_id3149346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selected Fields"
|
|
msgstr "선택된 필드"
|
|
|
|
#. 3Shmx
|
|
#: 01170802.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170802.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">양식 필드에 사용할 수 있는 데이터 필드를 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. y43cF
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
|
|
msgstr "콤보 상자/목록 상자 마법사"
|
|
|
|
#. 5Exqo
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"bm_id3159233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>양식; 콤보 상자/목록 상자 마법사</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. ZvjMo
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"hd_id3154094\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"콤보 상자/목록 상자 바법사\">콤보 상자/목록 상자 마법사</link>"
|
|
|
|
#. D6vFE
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
|
|
msgstr "문서에 콤보 상자나 목록 상자를 삽입하면 자동으로 마법사가 시작됩니다. 이 마법사를 사용하여 표시할 정보를 대화형으로 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 5XaEC
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3145211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"마법사 사용/사용 안함\"><emph>마법사 사용/사용 안함</emph></link> 아이콘으로 마법사 자동 실행을 제어할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. oBGqf
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
|
|
msgstr "콤보 상자 마법사와 목록 상자 마법사는 마지막 단계에서 서로 달라집니다. 이는 콘트롤 필드의 특성 때문입니다."
|
|
|
|
#. NYrg6
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
|
|
msgstr "<emph>목록 상자</emph>"
|
|
|
|
#. it5x2
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3166410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
|
|
msgstr "목록 필드의 경우 여러 항목의 사용자가 목록으로부터 하나를 선택할 수 있습니다. 이 항목은 데이터베이스 테이블에 저장되어 있으며 목록 필드를 통해 편집될 수 없습니다."
|
|
|
|
#. EFCfw
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
|
|
msgstr "일반적으로, 양식에서 보이는 목록 항목을 포함한 데이터베이스 테이블은 양식의 기반이 되는 테이블이 아닙니다. 양식의 목록 상자는 참조를 사용하여 작동합니다. 즉, 보이는 목록 항목에 대한 참조는 양식 테이블(값 테이블)에 있으며 사용자가 목록에서 항목을 선택하고 저장할 경우에도 이에 따라 값 테이블에 입력됩니다. 참조 값을 통해 목록 상자는 현재 양식 테이블에 연결된 테이블이 데이터를 표시할 수 있습니다. 따라서 <emph>목록 상자 마법사</emph>에서 데이터베이스의 두 테이블을 연결하여 양식이 참조하는 테이블이 아닌 다른 테이블에 있는 데이터베이스 필드의 자세한 목록을 콘트롤 필드에 표시할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 88A9g
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3145673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
|
|
msgstr "다른 테이블에서는 필드 이름(ControlSource)을 사용하여 필요한 필드를 검색하며 그에 따라 필드가 완성됩니다. 필드 이름을 찾지 못하면 목록은 빈 상태를 유지합니다. 목록 상자가 연결된 열을 포함하는 경우 쿼리를 먼저 표시하지 않고서도 다른 테이블의 첫 번째 열을 사용합니다."
|
|
|
|
#. 2jCZQ
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3154860\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
|
|
msgstr "예를 들어, 한 기사 테이블에 공급자 번호가 포함되어 있을 경우 목록 상자는 \"공급자 번호\" 링크를 사용하여 공급자 테이블에 있는 공급자 이름을 표시할 수 있습니다. <emph>필드 링크</emph> 페이지에는 이 연결에 필요한 모든 설정에 대해 묻는 메시지가 표시됩니다."
|
|
|
|
#. cMwHH
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3150977\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
|
|
msgstr "<emph>콤보 상자</emph>"
|
|
|
|
#. 6rktD
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3158430\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
|
|
msgstr "콤보 상자를 사용하는 경우 목록에서 항목을 하나 선택하거나 텍스트를 직접 입력할 수 있습니다. 선택 가능한 목록 형태로 제공되는 항목은 데이터베이스 테이블에서 가져올 수 있습니다. 사용자가 선택하거나 저장하기 위해 입력한 항목은 양식에서만 또는 데이터베이스에서 저장할 수 있습니다. 데이터베이스에서 저장하면 해당 양식이 기반으로 하는 데이터베이스 테이블에 기록됩니다."
|
|
|
|
#. FXFuA
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3154046\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
|
|
msgstr "콤보 상자는 임의의 테이블의 데이터를 표시하며 이 때 현재 양식 테이블과 그 값이 콤보 상자에 표시되어야 하는 테이블(목록 테이블) 사이의 직접 연결이 없어야 합니다. 콤보 상자는 참조로 작업하지 않습니다. 프로그램 사용자가 값을 입력하거나 선택한 후 저장하면 실제로 표시된 값이 양식 테이블에 입력됩니다. 양식 테이블과 목록 테이블 사이에 연결이 없으므로 <emph>필드 연결</emph> 페이지가 여기에 나타나지 않습니다."
|
|
|
|
#. KoekY
|
|
#: 01170900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170900.xhp\n"
|
|
"par_id3146949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
|
|
msgstr "목록 상자의 경우 목록에서 항목을 선택하면 목록 테이블에 저장됩니다. 콤보 상자의 경우 양식의 현재 데이터베이스 테이블(값 테이블)에 기록하고 원할 경우 여기에 저장할 수 있는 텍스트를 추가할 수 있습니다. 이 기능을 위해 <emph>콤보 상자 마법사</emph>에는 마지막 페이지로 <emph>데이터 처리</emph> 페이지가 있지만 목록 상자에는 이 페이지가 없습니다. 여기서 입력한 텍스트를 값 테이블에 저장할지 여부와 위치를 입력할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. MSDgc
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
|
|
msgstr "콤보 상자/목록 상자 마법사: 테이블 선택"
|
|
|
|
#. pGNJk
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"hd_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"콤보 상자/목록 상자 마법사: 테이블 선택\">콤보 상자/목록 상자 마법사: 테이블 선택</link>"
|
|
|
|
#. 5arqH
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"par_id3149716\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
|
|
msgstr "사용 가능한 데이터베이스 테이블 중에서 데이터 필드의 내용을 목록 항목으로 표시할 테이블을 지정합니다."
|
|
|
|
#. xurxk
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"par_id3153114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
|
|
msgstr "목록 상자의 경우 현재 양식의 테이블과 연결 가능한 테이블이 표시됩니다. 연결 테이블은 현재 양식의 테이블과 최소한 하나 이상의 필드를 공유해야 합니다. 이렇게 하면 명확한 참조를 설정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. WoyjY
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
|
|
msgstr "콤보 상자의 경우 양식 표와 콤보 상자에 표시되어야 하는 데이터를 포함하는 표 사이에 관련성이 없어야만 합니다."
|
|
|
|
#. d9GHF
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"hd_id3147226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#. ZyEF4
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\"><emph>테이블</emph> 필드에서 내용이 콘트롤 필드에 표시되어야 하는 데이터 필드를 포함하는 테이블을 선택합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. QVBFj
|
|
#: 01170901.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170901.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
|
|
msgstr "여기에 지정된 표가 목록 내용 필드의 SQL 문의 구성요소로서 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"콘트롤 필드 속성\">콘트롤 필드 속성</link>에 나타납니다."
|
|
|
|
#. fiDLo
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
|
|
msgstr "콤보 상자/목록 상자 마법사: 필드 선택"
|
|
|
|
#. b9LS7
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"콤보 상자/목록 상자 마법사: 필드 선택\">콤보 상자/목록 상자 마법사: 필드 선택</link>"
|
|
|
|
#. LSXGT
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"par_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
|
|
msgstr "이전 페이지의 테이블에서 지정되었고 목록 상자 또는 콤보 상자에 내용을 표시할 데이터 필드를 선택합니다."
|
|
|
|
#. qfVwA
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"hd_id3153894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Available Fields"
|
|
msgstr "존재하는 필드"
|
|
|
|
#. 2gFSB
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"par_id3093440\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">이전 마법사 페이지에서 선택한 모든 테이블 필드를 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. kqVp9
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"hd_id3145669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display Field"
|
|
msgstr "표시 필드"
|
|
|
|
#. EyVwR
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">데이터를 콤보 상자 또는 목록 상자에 표시해야 하는 필드를 지정합니다. </ahelp>"
|
|
|
|
#. zVxgx
|
|
#: 01170902.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170902.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
|
|
msgstr "여기에 지정된 데이터 필드가 <emph>목록 내용</emph> 필드에 있는 SQL 문의 구성 요소로서 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"콘트롤 필드 속성\">콘트롤 필드 속성</link>에 나타납니다."
|
|
|
|
#. WDn2B
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Box Wizard: Field Link"
|
|
msgstr "목록 상자 마법사: 필드 링크"
|
|
|
|
#. hscLB
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"hd_id3149119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"목록 상자 마법사: 필드 링크\">목록 상자 마법사: 필드 링크</link>"
|
|
|
|
#. 7uydH
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"par_id3159224\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
|
|
msgstr "어떤 필드를 통해 값 테이블과 목록 테이블을 연결할지 지정합니다."
|
|
|
|
#. PyVaE
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"par_id3150499\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
|
|
msgstr "값 테이블은 목록 필드가 삽입되는 현재 양식의 테이블입니다. 목록 테이블은 데이터를 목록 필드에 표시해야 하는 테이블입니다. 두 테이블 모두 상호 데이터 필드 위에서 연결되어야 합니다. 이 링크는 마법사의 현재 페이지에서 입력해야 하며 두 테이블에서의 필드 이름 정의에 따라 두 필드는 이름이 같지 않아도 되지만 필드 형식은 같아야 합니다."
|
|
|
|
#. JGYyB
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"hd_id3149180\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value table field"
|
|
msgstr "값 테이블의 필드"
|
|
|
|
#. EmQi8
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"par_id3150789\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">연결된 테이블의 필드와 관련되어야 하는 현재 양식 데이터 필드를 지정합니다.</ahelp> 또한, 아래 목록 필드에서 원하는 데이터 필드를 클릭합니다."
|
|
|
|
#. BQXJv
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">콘트롤 필드 속성</link>에 여기에서 지정된 <emph>데이터</emph> 탭의 필드가 <emph>데이터 필드</emph>의 항목으로 나타납니다."
|
|
|
|
#. 9s3QV
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"hd_id3149827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List table field"
|
|
msgstr "목록 테이블의 필드"
|
|
|
|
#. ca2AY
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">지정한 값 테이블 필드에 관련되어 있는 연결된 테이블의 데이터 필드를 지정합니다.</ahelp> 또한, 아래쪽 목록 필드에서 데이터 필드를 클릭합니다."
|
|
|
|
#. U6B4R
|
|
#: 01170903.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170903.xhp\n"
|
|
"par_id3154823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"콘트롤 필드 속성\">콘트롤 필드 속성</link>에 여기에서 지정된 <emph>데이터</emph> 탭의 필드가 <emph>목록 필드</emph>의 SQL 문의 구성 요소로서 나타납니다."
|
|
|
|
#. DD6Sb
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
|
|
msgstr "콤보 상자 마법사: 데이터베이스 필드"
|
|
|
|
#. hcyyz
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"hd_id3144740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"콤보 상자 마법사: 데이터베이스 필드\">콤보 상자 마법사: 데이터베이스 필드</link>"
|
|
|
|
#. PWA67
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"par_id3153323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
|
|
msgstr "콤보 상자의 경우 필드의 값을 데이터베이스 필드에 저장하거나 또는 양식에서 표시로만 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. iP8f2
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
|
|
msgstr "조합 필드에 입력하거나 목록에서 선택한 사용자 값은 양식에서 액세스하는 데이터베이스 테이블에 저장할 수 있습니다. 다른 테이블에 값을 저장할 수 없습니다. 값을 데이터베이스에 저장할 수 없을 경우 양식에만 저장합니다. 이는 특히 사용자가 입력하거나 선택한 값이 서버에 할당되는 HTML 양식에서 유용합니다."
|
|
|
|
#. WuDL6
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"hd_id3149760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
|
msgstr "데이터베이스 필드에 값을 저장하고 싶으십니까?"
|
|
|
|
#. AyxVE
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"par_id3150178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Two options are available for this question:"
|
|
msgstr "이 질문에 대해서는 2가지 옵션이 있습니다."
|
|
|
|
#. C9FZB
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"hd_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
|
|
msgstr "예, 다음 데이터베이스 필드에 저장하십시오."
|
|
|
|
#. QpyXN
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"par_id3147043\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FPyqN
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"par_id3145212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
|
|
msgstr "선택된 필드는 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"콘트롤 - 속성\">콘트롤 - 속성</link>에서 <emph>데이터 필드</emph> 아래 <emph>데이터</emph> 탭 페이지의 항목으로 표시됩니다."
|
|
|
|
#. AsWmN
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"hd_id3149177\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List field"
|
|
msgstr "목록 필드"
|
|
|
|
#. bvvvW
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"par_id3147008\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZFVz3
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"hd_id3148538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No, I only want to save the value in the form"
|
|
msgstr "아니오, 값을 양식에만 저장하겠습니다."
|
|
|
|
#. CEtkk
|
|
#: 01170904.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170904.xhp\n"
|
|
"par_id3149398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QfprR
|
|
#: 01171000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open in Design Mode"
|
|
msgstr "디자인 모드에서 열기"
|
|
|
|
#. AaCNZ
|
|
#: 01171000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171000.xhp\n"
|
|
"bm_id3156211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>양식; 디자인 모드로 열기</bookmark_value><bookmark_value>콘트롤; 양식에서 활성화</bookmark_value><bookmark_value>저장 후 디자인 모드</bookmark_value><bookmark_value>문서; 디자인 모드로 열기</bookmark_value><bookmark_value>편집 모드; 열린 후</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 4DsEb
|
|
#: 01171000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"디자인 모드에서 열기\">디자인 모드에서 열기</link>"
|
|
|
|
#. dcALM
|
|
#: 01171000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171000.xhp\n"
|
|
"par_id3146130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. heWLU
|
|
#: 01171000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171000.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
|
|
msgstr "디자인 모드에서는 양식에 콘트롤 요소를 사용하거나 데이터베이스 항목을 변경할 수 없습니다. 그러나 이 모드에서 콘트롤 요소의 위치와 크기를 변경하고 삽입할 요소를 삭제하고 기타 요소 속성을 조정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. jUjGA
|
|
#: 01171000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171000.xhp\n"
|
|
"par_id3147089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
|
|
msgstr "양식 디자인이 끝나면 이 버튼을 비활성화하고 문서를 저장하십시오. 이제 다시 문서를 열면 모든 양식 요소를 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. sqRz3
|
|
#: 01171000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171000.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
|
|
msgstr "양식 문서를 읽기 전용으로 만들면 <emph>디자인 모드에서 열기</emph> 명령이 실행되지 않습니다."
|
|
|
|
#. 9EC8E
|
|
#: 01171100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wizards On/Off"
|
|
msgstr "마법사 사용/사용 안함"
|
|
|
|
#. ywPzj
|
|
#: 01171100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"마법사 사용/사용 안함\">마법사 사용/사용 안함</link>"
|
|
|
|
#. mSsiE
|
|
#: 01171100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171100.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">새 콘트롤을 삽입할 때 자동으로 마법사를 시작할지 여부를 지정합니다.</ahelp> 이 설정은 모든 문서에 전역으로 적용됩니다."
|
|
|
|
#. usYzb
|
|
#: 01171100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171100.xhp\n"
|
|
"par_id3159201\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
|
|
msgstr "목록 상자나 콤보 상자, 테이블 요소 및 그룹 상자를 삽입할 수 있는 마법사가 있습니다."
|
|
|
|
#. AkNJ6
|
|
#: 01171200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display Grid"
|
|
msgstr "격자 표시"
|
|
|
|
#. BAzBW
|
|
#: 01171200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display Grid"
|
|
msgstr "격자 표시"
|
|
|
|
#. RQ8je
|
|
#: 01171200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171200.xhp\n"
|
|
"par_id3153750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UKBCB
|
|
#: 01171200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171200.xhp\n"
|
|
"par_id3155536\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display Grid"
|
|
msgstr "격자 표시"
|
|
|
|
#. GwtjF
|
|
#: 01171300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Snap to Grid"
|
|
msgstr "격자에 맞춤"
|
|
|
|
#. ihk8N
|
|
#: 01171300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"눈금에 맞춤\">눈금에 맞춤</link>"
|
|
|
|
#. JWkWQ
|
|
#: 01171300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171300.xhp\n"
|
|
"par_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">프레임, 그리기 요소, 콘트롤을 격자 점 사이에서만 이동할지 여부를 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. m7PAZ
|
|
#: 01171300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171300.xhp\n"
|
|
"par_id3156027\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Fb5KQ
|
|
#: 01171300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171300.xhp\n"
|
|
"par_id3147834\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Snap to Grid"
|
|
msgstr "격자에 맞춤"
|
|
|
|
#. u3be4
|
|
#: 01171400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Helplines While Moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. aB234
|
|
#: 01171400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171400.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Helplines While Moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KFSbC
|
|
#: 01171400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171400.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AFaA2
|
|
#: 01171400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01171400.xhp\n"
|
|
"par_id3153049\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Helplines While Moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HsuLA
|
|
#: 01220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01220000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigator"
|
|
msgstr "내비게이터"
|
|
|
|
#. D5y6K
|
|
#: 01220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01220000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"내비게이터\">내비게이터</link>"
|
|
|
|
#. aq8R6
|
|
#: 01220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01220000.xhp\n"
|
|
"par_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FVj3F
|
|
#: 01220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01220000.xhp\n"
|
|
"par_id3152594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SwwSd
|
|
#: 01220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01220000.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. itWpT
|
|
#: 01220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01220000.xhp\n"
|
|
"par_id3155536\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigator On/Off"
|
|
msgstr "내비게이터 적용/해제"
|
|
|
|
#. GBVDK
|
|
#: 01230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01230000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles (icon)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PUeB4
|
|
#: 01230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01230000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8NLAN
|
|
#: 01230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01230000.xhp\n"
|
|
"par_id3144436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CAqfM
|
|
#: 01230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01230000.xhp\n"
|
|
"par_id3153894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VmzDY
|
|
#: 01230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01230000.xhp\n"
|
|
"par_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Cwybn
|
|
#: 01230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01230000.xhp\n"
|
|
"par_id3154750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eQswn
|
|
#: 02010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set Paragraph Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. b7cD8
|
|
#: 02010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YUmBx
|
|
#: 02010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155351\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. M7EHQ
|
|
#: 02010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10621\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Hzg3U
|
|
#: 02010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10631\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EgpeC
|
|
#: 02010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KfYMo
|
|
#: 02010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set Paragraph Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CMTXm
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Font Name"
|
|
msgstr "글꼴 이름"
|
|
|
|
#. RFY5Z
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>글꼴; 복수 지정</bookmark_value><bookmark_value>대체 글꼴</bookmark_value><bookmark_value>문자; 대체 글꼴</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. LtBy9
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"글꼴 이름\">글꼴 이름</link>"
|
|
|
|
#. sWoXi
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">글꼴 이름을 목록에서 선택하거나 직접 입력할 수 있습니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. xkcMZ
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
|
|
msgstr "여러 글꼴을 세미콜론으로 구분해서 입력할 수 있습니다. 이전 글꼴을 사용할 수 없는 경우 $[officename]은(는) 명명된 각 글꼴을 계속해서 사용합니다."
|
|
|
|
#. BFU8b
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
|
|
msgstr "글꼴 변경 사항은 선택한 텍스트 또는 현재 커서가 놓여 있는 단어에 적용됩니다. 텍스트를 선택하지 않은 경우에는 나중에 입력하는 텍스트에만 이 글꼴이 적용됩니다."
|
|
|
|
#. G5UAa
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CjJcE
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145315\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. BaFS2
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150085\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Font Name"
|
|
msgstr "글꼴 이름"
|
|
|
|
#. P22wr
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156024\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i2iSS
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148550\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xFsW2
|
|
#: 02020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154125\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
|
|
msgstr "특정 글꼴을 찾을 수 없다는 오류 메시지가 표시될 경우 해당 글꼴이 $[officename] 글꼴이면 <emph>복구</emph> 모드의 <emph>$[officename] 설치</emph>를 사용하여 설치할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. ikfRy
|
|
#: 02030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "글꼴 크기"
|
|
|
|
#. W3piK
|
|
#: 02030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3085157\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"글꼴 크기\">글꼴 크기</link>"
|
|
|
|
#. 6GRjL
|
|
#: 02030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02030000.xhp\n"
|
|
"par_id3150014\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">목록의 여러 글꼴 크기 중에서 선택하거나 수동으로 크기를 입력할 수 있습니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. a8Rd9
|
|
#: 02030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02030000.xhp\n"
|
|
"par_id3153255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 8TJFD
|
|
#: 02030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02030000.xhp\n"
|
|
"par_id3159194\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "글꼴 크기"
|
|
|
|
#. BhJdN
|
|
#: 02030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02030000.xhp\n"
|
|
"par_id3153049\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. mNCfQ
|
|
#: 02030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02030000.xhp\n"
|
|
"par_id3145314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "글꼴 크기"
|
|
|
|
#. 8gMEi
|
|
#: 02040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text running from left to right"
|
|
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 진행하는 텍스트"
|
|
|
|
#. Y2McD
|
|
#: 02040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"텍스트 방향, 왼쪽부터 오른쪽으로\">텍스트 방향, 왼쪽부터 오른쪽으로</link>"
|
|
|
|
#. vTM7z
|
|
#: 02040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02040000.xhp\n"
|
|
"par_id3153539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Cncyn
|
|
#: 02040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147291\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. caPbq
|
|
#: 02040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02040000.xhp\n"
|
|
"par_id3153749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text direction from left to right"
|
|
msgstr "텍스트 방향, 왼쪽부터 오른쪽으로"
|
|
|
|
#. TW7EL
|
|
#: 02050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text running from top to bottom"
|
|
msgstr "위에서 아래로 진행하는 텍스트"
|
|
|
|
#. zUG98
|
|
#: 02050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"위에서 아래로 진행하는 텍스트\">위에서 아래로 진행하는 텍스트</link>"
|
|
|
|
#. huihZ
|
|
#: 02050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02050000.xhp\n"
|
|
"par_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HzVEe
|
|
#: 02050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QLaEc
|
|
#: 02050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text direction from top to bottom"
|
|
msgstr "위에서 아래로 향하는 텍스트 방향"
|
|
|
|
#. RBXPc
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "내어쓰기"
|
|
|
|
#. oCDJ5
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"bm_id161561462610336\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WWFB7
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DCXbA
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\"><emph>내어쓰기</emph> 아이콘을 클릭하여 현재 단락 또는 셀 내용을 왼쪽으로 내어쓰고 이전 기본 탭 위치로 설정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. DZsGF
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ii8Wo
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9iqpg
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155942\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr "내어쓰기"
|
|
|
|
#. 29Vhy
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bQJwB
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "들여쓰기"
|
|
|
|
#. o82Wc
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"bm_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ydABo
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FBggx
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151330\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hE64G
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LBvjm
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bAyat
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr "들여쓰기"
|
|
|
|
#. AaWfB
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LssTS
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3157910\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">예:</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. TAqhH
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153698\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>들여쓰기</emph> 기능을 사용하면 두 단락의 들여쓰기가 표준 탭 거리인 2cm만큼 이동합니다.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. ykrXq
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154047\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Original indent"
|
|
msgstr "원래 들여쓰기"
|
|
|
|
#. RFnRi
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148492\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indent increased"
|
|
msgstr "들여쓰기 늘어남"
|
|
|
|
#. hvGjE
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153126\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AVbtQ
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "0.25 cm"
|
|
msgstr "0,25 cm"
|
|
|
|
#. nMSdL
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147265\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "2 cm"
|
|
msgstr "2 cm"
|
|
|
|
#. MhNFX
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "2.25 cm"
|
|
msgstr "2,25 cm"
|
|
|
|
#. SDe24
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3161657\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "0.5 cm"
|
|
msgstr "0,5 cm"
|
|
|
|
#. wSA5F
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150791\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "2 cm"
|
|
msgstr "2 cm"
|
|
|
|
#. 2LVbt
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154138\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "2.5 cm"
|
|
msgstr "2,5 cm"
|
|
|
|
#. GGHPA
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Highlighting Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5GRDP
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlighting</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6EDWk
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3154927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KrAa6
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3147330\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6YA7C
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id61592838932801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8NF47
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id481613812856744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YETEY
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3152551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zJCAE
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3147210\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Highlighting Color icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4M9HV
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_idN10736\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZBF5S
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id711610982428158\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UgA5i
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id111610983384915\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To a Text Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sDQjr
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id741610983082687\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the text that you want to highlight."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AQAQh
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id851610983100948\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bVPsm
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id461611232078309\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ftHsB
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For Multiple Selections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UfC2U
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id57161098864299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start with no text selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SL9j6
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_idN1072B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qfcjf
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id571610984733742\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. okbzE
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id81610984914998\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EEgUx
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id241610984914998\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply Highlighting cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EZBA3
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_idN1073E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bDpTu
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_idN10757\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CnFYE
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_idN10743\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ev2VU
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_idN1075A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To Remove Highlighting"
|
|
msgstr "강조 표시 제거"
|
|
|
|
#. mmq6u
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_idN10760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the highlighted text."
|
|
msgstr "강조 표시된 텍스트를 선택합니다."
|
|
|
|
#. yRMNb
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3149784\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yDDr8
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id681610983533210\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fRhjf
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background color/Paragraph background"
|
|
msgstr "배경색/단락 배경"
|
|
|
|
#. uS3DY
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154232\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"배경색\">배경색</link>"
|
|
|
|
#. CKCF9
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">단락 배경색을 누를 수 있는 <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"도구 모음\">도구 모음</link>을 열려면 클릭합니다. 이 색상은 현재 단락이나 선택한 단락의 배경에 적용됩니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. FpnJ5
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3147276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 22wMa
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3144439\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "배경색"
|
|
|
|
#. Ba64Q
|
|
#: 03110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Spacing"
|
|
msgstr "간격 늘림"
|
|
|
|
#. JQF9B
|
|
#: 03110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"단락 간격 늘림\">단락 간격 늘림</link>"
|
|
|
|
#. 2qhMM
|
|
#: 03110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03110000.xhp\n"
|
|
"par_id3156211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cAvy4
|
|
#: 03110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. CJLYe
|
|
#: 03110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03110000.xhp\n"
|
|
"par_id3156411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Spacing"
|
|
msgstr "간격 늘림"
|
|
|
|
#. wyVYG
|
|
#: 03110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. krudS
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decrease Spacing"
|
|
msgstr "간격 줄임"
|
|
|
|
#. hysfi
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"단락 간격 줄임\">단락 간격 줄임</link>"
|
|
|
|
#. noLNa
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YjwQK
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 4crim
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decrease Spacing"
|
|
msgstr "간격 줄임"
|
|
|
|
#. oyGdA
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3JoaM
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "테두리"
|
|
|
|
#. NrTSB
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"테두리\">테두리</link>"
|
|
|
|
#. kxF9k
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\"><emph>테두리</emph> 아이콘을 클릭하면 시트 영역 개체의 테두리를 수정할 수 있는 <emph>테두리</emph> 도구 모음이 열립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 3dkCT
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147261\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qqXKC
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EtFHC
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. YutJN
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"par_id3152780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "테두리"
|
|
|
|
#. GE9or
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"par_id3148990\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C69yc
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Style"
|
|
msgstr "선 스타일"
|
|
|
|
#. ukvBA
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146936\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"선 유형\">선 유형</link>"
|
|
|
|
#. Lr4ML
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">이 아이콘을 클릭하면 테두리 선 스타일을 수정할 수 있는 <emph>선 스타일</emph> 도구 모음이 열립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Cxgps
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154926\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
|
|
msgstr "이 테두리는 프레임, 그림 또는 표의 테두리로 사용할 수 있습니다. 그림, 표, 차트 개체 또는 프레임을 선택한 경우에만 <emph>선 스타일</emph> 아이콘이 표시됩니다."
|
|
|
|
#. c5uij
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 7F5CG
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Style"
|
|
msgstr "선 스타일"
|
|
|
|
#. FSPjb
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CHGDB
|
|
#: 03150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "테두리 색상"
|
|
|
|
#. WQyfd
|
|
#: 03150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"외곽선 색\">외곽선 색</link>"
|
|
|
|
#. CTwNN
|
|
#: 03150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03150000.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\"><emph>선 색상(테두리)</emph> 아이콘을 클릭하면 개체의 테두리 색상을 변경할 수 있는 <emph>테두리 색상</emph> 도구 모음이 열립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. gQGWE
|
|
#: 03150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. uhAEB
|
|
#: 03150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03150000.xhp\n"
|
|
"par_id3156427\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Color (of the border)"
|
|
msgstr "외곽선 색"
|
|
|
|
#. 3EMMA
|
|
#: 03150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ns5E6
|
|
#: 03200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03200000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Change Anchor"
|
|
msgstr "기준 위치 변경"
|
|
|
|
#. n59sV
|
|
#: 03200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03200000.xhp\n"
|
|
"bm_id3153323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>기준 위치; 변경</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. YCiYu
|
|
#: 03200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"고정위치 변경\">고정위치 변경</link>"
|
|
|
|
#. jiASD
|
|
#: 03200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03200000.xhp\n"
|
|
"par_id3150499\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7Rrur
|
|
#: 03200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03200000.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4EUzr
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimize Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AhgAE
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151185\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">최적화</link>"
|
|
|
|
#. M3VPg
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"par_id3145412\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">표에서 행과 열의 최적화 함수를 포함한 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qBTjF
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"par_id3155899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. XMFPC
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"par_id3143270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimize Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CmFGa
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"par_id3149485\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can select from the following functions:"
|
|
msgstr "다음 함수들 중 선택할 수 있습니다:"
|
|
|
|
#. HCRAA
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153631\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">최적의 높이</link>"
|
|
|
|
#. DR5yh
|
|
#: 04210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04210000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145772\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">최적의 열 길이</link>"
|
|
|
|
#. aCPXt
|
|
#: 05020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrow Style"
|
|
msgstr "화살표 스타일"
|
|
|
|
#. HBwDu
|
|
#: 05020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"화살표 스타일\">화살표 스타일</link>"
|
|
|
|
#. GWBck
|
|
#: 05020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\"><emph>화살촉</emph> 도구 모음을 엽니다. 표시된 기호를 사용하여 선택한 선의 끝에 적용할 스타일을 정의합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 8CudK
|
|
#: 05020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
|
|
msgstr "<emph>화살표 스타일</emph> 아이콘은 그리기 기능을 사용하여 그리기를 만드는 경우에만 표시됩니다. 자세한 내용은 도움말의 <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"선 스타일\"><emph>선 스타일!</emph></link> 섹션을 참조하십시오."
|
|
|
|
#. MeQRj
|
|
#: 05020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148548\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RuXvo
|
|
#: 05020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrow Style"
|
|
msgstr "화살표 스타일"
|
|
|
|
#. zberh
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "회전"
|
|
|
|
#. QR37f
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"회전\">회전</link>"
|
|
|
|
#. ycqR8
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">선택한 개체를 회전합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6fD3e
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149716\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Acw3T
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"par_id3152551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. VwbGB
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"par_id3153577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "회전"
|
|
|
|
#. UCAyu
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"par_id3156113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"서식 - 위치 및 크기 - 회전\"><emph>서식 - 위치 및 크기 - 회전</emph></link>."
|
|
|
|
#. E56tc
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "맞춤"
|
|
|
|
#. 5YEFv
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "맞춤"
|
|
|
|
#. GiEnY
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"par_id3159201\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">선택한 개체의 맞춤을 수정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ZPPFf
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. F4PBD
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"par_id3143268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "맞춤"
|
|
|
|
#. QHnA7
|
|
#: 06050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Demote One Level"
|
|
msgstr "한 수준 내리기"
|
|
|
|
#. bq6EC
|
|
#: 06050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"한 수준 내리기\">한 수준 내리기</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"수준 내리기\">수준 내리기</link></defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. DhgBK
|
|
#: 06050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06050000.xhp\n"
|
|
"par_id3147285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ExWoF
|
|
#: 06050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tuZDe
|
|
#: 06050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06050000.xhp\n"
|
|
"par_id3146957\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. J5Lpc
|
|
#: 06050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yqkdn
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Promote One Level"
|
|
msgstr "한 수준 올리기"
|
|
|
|
#. TzfTN
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159225\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"한 수준 올리기\">한 수준 올리기</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"수준 올리기\">수준 올리기</link></defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. MVcTE
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3149999\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XEERq
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3149205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. curnS
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3149388\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. izxDT
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3146958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C2LYw
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "위로 이동"
|
|
|
|
#. T7jAG
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3144740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"위로 이동\">위로 이동</link>"
|
|
|
|
#. y6KzZ
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mc9Ed
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3149283\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ynrah
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rnCJ6
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. wjGvt
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3147243\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "위로 이동"
|
|
|
|
#. 5rj6N
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "아래로 이동"
|
|
|
|
#. ojGmU
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"아래로\">아래로</link>"
|
|
|
|
#. MBBFA
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BQ7iC
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"par_id3158405\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sjXp5
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. igdmB
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"par_id3156426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. nyxaU
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"par_id3145212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "아래로 이동"
|
|
|
|
#. ZvBbZ
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle Unordered List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CCrby
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GQ9yd
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">선택한 단락에 글머리 기호 점을 할당하거나 글머리 기호 단락에서 점을 제거합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. C3Cpy
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HhBfE
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rp4db
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 23PDg
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X9H2x
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TEain
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle Unordered List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6UAmF
|
|
#: 07010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Load URL"
|
|
msgstr "URL 로드"
|
|
|
|
#. tBCUX
|
|
#: 07010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"URL 로드\">URL 로드</link>"
|
|
|
|
#. j3DaG
|
|
#: 07010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">입력한 URL로 지정된 문서를 로드합니다. 새 URL을 입력하거나 목록에서 URL을 선택할 수 있습니다. %PRODUCTNAME은(는) 자동으로 파일 경로를 URL 표기법으로 변환합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. sdJWM
|
|
#: 07010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07010000.xhp\n"
|
|
"par_idN108C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pAaNR
|
|
#: 07060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "새로 로드"
|
|
|
|
#. gmCbc
|
|
#: 07060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07060000.xhp\n"
|
|
"bm_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>다시 로드; 문서</bookmark_value><bookmark_value>문서; 다시 로드</bookmark_value><bookmark_value>로드; 다시 로드</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. BKmj8
|
|
#: 07060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"새로 로드\">새로 로드</link>"
|
|
|
|
#. uFkfV
|
|
#: 07060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07060000.xhp\n"
|
|
"par_id3151315\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">현재 문서를 마지막으로 저장한 버전으로 바꿉니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. XJkit
|
|
#: 07060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07060000.xhp\n"
|
|
"par_id3159201\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
|
|
msgstr "마지막으로 저장한 후에 바꾼 내용은 손실됩니다."
|
|
|
|
#. 99xWB
|
|
#: 07070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "파일 편집"
|
|
|
|
#. A7NJF
|
|
#: 07070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070000.xhp\n"
|
|
"bm_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit Mode icon</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cQEWf
|
|
#: 07070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit Mode</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B9CS6
|
|
#: 07070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070000.xhp\n"
|
|
"par_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HpbAm
|
|
#: 07070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070000.xhp\n"
|
|
"par_id3145090\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BeKLH
|
|
#: 07070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070000.xhp\n"
|
|
"par_id3150694\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2GUFC
|
|
#: 07070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070000.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hGeVC
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Data"
|
|
msgstr "데이터 편집"
|
|
|
|
#. 9xvHD
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3144415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"데이터 편집\">데이터 편집</link>"
|
|
|
|
#. DEFTe
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"bm_id3144740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>읽기 전용 문서; 데이터베이스 테이블 설정/해제 </bookmark_value><bookmark_value>보호된 데이터베이스 테이블</bookmark_value><bookmark_value>데이터; 읽기 전용</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. DqQMo
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"par_id3144740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">현재 데이터베이스 테이블의 편집 모드를 설정 또는 설정 해제합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. iDJ6y
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. R2CF8
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Data"
|
|
msgstr "데이터 편집"
|
|
|
|
#. ZRX5X
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149388\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Editing Databases in Networks"
|
|
msgstr "네트워크에서 데이터베이스 편집"
|
|
|
|
#. GVDbB
|
|
#: 07070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070100.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WpdBE
|
|
#: 07070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "레코드 저장"
|
|
|
|
#. tBtmk
|
|
#: 07070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"레코드 저장\">레코드 저장</link>"
|
|
|
|
#. CRXMf
|
|
#: 07070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070200.xhp\n"
|
|
"bm_id3163829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>레코드; 저장</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. qLejd
|
|
#: 07070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070200.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Yj5gy
|
|
#: 07070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07070200.xhp\n"
|
|
"par_id3152372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
|
|
msgstr "레코드 내용을 변경하면 다른 레코드를 선택하는 즉시 자동으로 저장됩니다. 다른 레코드를 선택하지 않고 변경 사항을 저장하려면 <emph>레코드 저장</emph> 아이콘을 클릭합니다."
|
|
|
|
#. ejYmb
|
|
#: 07080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Stop Loading"
|
|
msgstr "로드 중지"
|
|
|
|
#. FGu8E
|
|
#: 07080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"로드 중지\">로드 중지</link>"
|
|
|
|
#. cD2pz
|
|
#: 07080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07080000.xhp\n"
|
|
"par_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. b3UbR
|
|
#: 07090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export Directly as PDF"
|
|
msgstr "PDF로 직접 내보내기"
|
|
|
|
#. A98Xc
|
|
#: 07090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146946\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"PDF로 직접 내보내기\">PDF로 직접 내보내기</link>"
|
|
|
|
#. MKhDs
|
|
#: 07090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"07090000.xhp\n"
|
|
"par_id3085157\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ukvsu
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Information"
|
|
msgstr "문서 정보"
|
|
|
|
#. Z6JuK
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"문서 정보\">문서 정보</link>"
|
|
|
|
#. eQFAt
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155271\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">활성 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 문서에 대한 정보를 표시합니다.</ahelp> 문서, 라이브러리 및 모듈 이름이 점으로 구분되어 표시됩니다."
|
|
|
|
#. pnQaG
|
|
#: 08020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position in Document"
|
|
msgstr "문서상의 위치"
|
|
|
|
#. ZQAVV
|
|
#: 08020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"문서상의 위치\">문서상의 위치</link>"
|
|
|
|
#. w3hMy
|
|
#: 08020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08020000.xhp\n"
|
|
"par_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EPcSZ
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink Dialog"
|
|
msgstr "하이퍼링크 대화 상자"
|
|
|
|
#. hPsbw
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145759\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"하이퍼링크 대화 상자\">하이퍼링크</link></variable>"
|
|
|
|
#. mRFB7
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. H5bDr
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id511616406933483\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CFNbD
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id771616410590648\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. E6FB3
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id161616407054506\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On <link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\"><emph>Standard</emph></link> bar, click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSjJA
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3154927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Dty7B
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink Dialog"
|
|
msgstr "하이퍼링크 대화 상자"
|
|
|
|
#. H2EQu
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cQ4fN
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3153683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">기본 웹 브라우저에서 하이퍼링크를 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. yM32z
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id0122200902231573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BhWjC
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id0122200902231660\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">URL을 클립보드에 복사합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. EKauE
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id0122200902231630\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">하이퍼링크를 제거하고 일반 텍스트를 남깁니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. uzB6R
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3166410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "적용"
|
|
|
|
#. wBBJ2
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3147209\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YjGcB
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#. eiwVo
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149734\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. j6siC
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153700\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#. jChFK
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3150943\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Help."
|
|
msgstr "이 버튼으로 도움말을 불러오십시오."
|
|
|
|
#. L4hn9
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. x6Hfw
|
|
#: 09070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UkmyC
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "인터넷"
|
|
|
|
#. MgeXM
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"인터넷\">인터넷</link>"
|
|
|
|
#. Aer9R
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154230\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. T2DCR
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3147291\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
|
|
msgstr "로그인 이름, 암호, 익명의 사용자에 대한 필드는 FTP 주소에서만 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. bDHXN
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145090\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type of hyperlink"
|
|
msgstr "하이퍼링크 종류"
|
|
|
|
#. FR98E
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "웹"
|
|
|
|
#. BY42x
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3145071\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2HJFk
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FTP"
|
|
msgstr "FTP"
|
|
|
|
#. Cq35W
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3150693\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AJC9F
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nrKmH
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id9887081\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iWChp
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3147335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">대상 문서에서 직접 이동할 위치를 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FH3Eb
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3149164\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\"><emph>하이퍼링크</emph> 대화 상자의 <emph>대상</emph> 필드에서 대상을 삽입합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. oDohX
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3155388\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">하이퍼링크가 완전히 입력되면 <emph>닫기</emph>를 눌러 링크를 설정하고 대화 상자를 종료합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 9rG9A
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Login name"
|
|
msgstr "로그인 이름"
|
|
|
|
#. byBAR
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3151384\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. w6BD3
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "암호"
|
|
|
|
#. ANGGA
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3145069\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nGHkf
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149046\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Anonymous user"
|
|
msgstr "익명의 사용자"
|
|
|
|
#. tXn4B
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3152771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TBSuR
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148663\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "기타 설정"
|
|
|
|
#. GaboD
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153525\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "프레임"
|
|
|
|
#. m9cAd
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id2052980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">연결된 파일을 열려는 프레임 이름을 입력하거나 목록에서 미리 정의된 프레임을 선택합니다. 이 상자를 비워 두면 연결된 파일이 현재 브라우저 창에서 열립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. mzoDh
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155101\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "형태"
|
|
|
|
#. bdTwN
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3149167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZWfbs
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3152920\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "이벤트"
|
|
|
|
#. EW8jA
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3144760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xKnnE
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151041\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#. A4sFD
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id3159252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BFtKY
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147354\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#. CKzGS
|
|
#: 09070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070100.xhp\n"
|
|
"par_id2801599\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RaDND
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6fz5W
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BBHET
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"par_id3153049\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mDsga
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153528\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Zy4Qa
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DWmiF
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Hop8w
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3143270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data Sources"
|
|
msgstr "데이터 원본"
|
|
|
|
#. xhxGP
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149514\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AMsuz
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153332\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "주제"
|
|
|
|
#. FXKFZ
|
|
#: 09070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070200.xhp\n"
|
|
"par_id3153821\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6vDfJ
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "문서"
|
|
|
|
#. DrVBu
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"문서\">문서</link>"
|
|
|
|
#. uFEGb
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"par_id3154682\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rozNN
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "문서"
|
|
|
|
#. 8Cn55
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"bm_id551615667308718\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RCfpV
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150710\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "경로"
|
|
|
|
#. 42jdc
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"par_id9462263\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. taJit
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"par_id91615666930995\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GQcJJ
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "파일 열기"
|
|
|
|
#. HFYyC
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5eDNf
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149828\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Target in document"
|
|
msgstr "문서내 대상"
|
|
|
|
#. A4ND9
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3145071\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "대상"
|
|
|
|
#. DgC8z
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"par_id3146957\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cJU4y
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Target in Document"
|
|
msgstr "문서내 대상"
|
|
|
|
#. FjEBc
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HsYAY
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. XJcrZ
|
|
#: 09070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070300.xhp\n"
|
|
"par_id3153880\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 35WoJ
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Document"
|
|
msgstr "새 문서"
|
|
|
|
#. 6Sz7e
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"새 문서\">새 문서</link>"
|
|
|
|
#. YmWEp
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LTRYF
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"hd_id3152594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Document"
|
|
msgstr "새 문서"
|
|
|
|
#. zM5kT
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"par_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
|
|
msgstr "새 문서의 이름, 경로 및 유형을 이 영역에 지정합니다."
|
|
|
|
#. PcQBB
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"hd_id3151226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit now"
|
|
msgstr "지금 편집"
|
|
|
|
#. aHRNf
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vEmAA
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145313\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit later"
|
|
msgstr "후에 편집"
|
|
|
|
#. wW7ZG
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"par_id3153577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qBAxY
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"hd_id3153311\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
#. Z3UCN
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"par_id8894009\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cEeaU
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145072\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "경로 선택"
|
|
|
|
#. ePDYU
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"par_id3147653\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. y6V5v
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"hd_id3151110\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "파일 유형"
|
|
|
|
#. et8Zs
|
|
#: 09070400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"09070400.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EbmYH
|
|
#: 10010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "이전 페이지"
|
|
|
|
#. Sfvri
|
|
#: 10010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"이전 페이지\">이전 페이지</link>"
|
|
|
|
#. uBQWG
|
|
#: 10010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Q3Dco
|
|
#: 10010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QWY2G
|
|
#: 10010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "이전 페이지"
|
|
|
|
#. hbz2d
|
|
#: 10020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "다음 페이지"
|
|
|
|
#. jvDeb
|
|
#: 10020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"다음 페이지\">다음 페이지</link>"
|
|
|
|
#. 5vXcJ
|
|
#: 10020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159224\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LFDee
|
|
#: 10020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FS8rq
|
|
#: 10020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153682\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "다음 페이지"
|
|
|
|
#. BBdk3
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To Document Begin/First Page"
|
|
msgstr "문서 시작/첫 페이지로"
|
|
|
|
#. FBxm9
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"문서의 처음으로\">문서의 처음으로</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"첫 페이지\">첫 페이지</link></defaultinline> </switchinline>"
|
|
|
|
#. kLdRc
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"par_id3153539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gtbnE
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mHeYZ
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"par_id3143268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">문서의 처음으로</caseinline> <defaultinline>첫 페이지</defaultinline> </switchinline>"
|
|
|
|
#. VdsLW
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To Document End/Last Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FdpK5
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Goz9M
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149716\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZMv7T
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Last Page</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. E7V4E
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"par_id3145313\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FuAxC
|
|
#: 10100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "색상 창"
|
|
|
|
#. eFTUF
|
|
#: 10100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152895\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"닫기\">닫기</link>"
|
|
|
|
#. 3xwyB
|
|
#: 10100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10100000.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EgMv5
|
|
#: 10100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10100000.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
|
|
msgstr "<emph>창 - 새 창</emph>에서 현재 문서의 추가 보기를 연 경우 이 명령은 현재 보기만 닫습니다."
|
|
|
|
#. LFB4V
|
|
#: 10100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10100000.xhp\n"
|
|
"par_id3153910\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"현재 문서를 닫습니다.\">현재 문서를 닫습니다.</link>"
|
|
|
|
#. 9wmfM
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Explorer On/Off"
|
|
msgstr "탐색기 표시/숨기기"
|
|
|
|
#. XHjC9
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"탐색기 적용/적용 안함\">탐색기 적용/적용 안함</link>"
|
|
|
|
#. Qnqvz
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id3144740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">데이터 원본 탐색기의 보기를 표시하고 숨깁니다.</ahelp> <emph>탐색기 표시/숨기기</emph> 아이콘이 <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"데이터베이스 도구 모음\">테이블 데이터 도구 모음</link>에 표시됩니다."
|
|
|
|
#. 6JHEY
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. ryXqF
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Explorer On/Off"
|
|
msgstr "탐색기 표시/숨기기"
|
|
|
|
#. wZE6N
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
|
|
msgstr "데이터 원본 탐색기에서 쿼리 및 테이블로 $[officename]에 등록된 데이터 원본을 봅니다."
|
|
|
|
#. 45HmW
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
|
|
msgstr "<emph>연결 설정</emph> - 개별 테이블이나 쿼리를 선택하면 곧바로 데이터 원본에 대한 연결이 설정됩니다. 일단 연결이 설정되면 데이터 원본의 이름, 쿼리 또는 테이블 쿼리 및 선택한 쿼리나 테이블의 이름이 굵게 표시됩니다."
|
|
|
|
#. D5ALN
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154860\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">데이터 원본 연결을 닫습니다. 옵션 대화 상자의 <emph>%PRODUCTNAME Base - 연결</emph>을 참조하십시오.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Kzajp
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id3151379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">항목의 이름을 변경하려면 이 명령을 호출하고 새 이름을 입력합니다. 또한 항목을 선택하고 F2를 눌러 항목의 이름을 바꿀 수 있습니다. 데이터베이스가 이름 바꾸기를 지원해야 하며, 그렇지 않을 경우에는 이 명령이 활성화되지 않습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jCqh6
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id273445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 데이터베이스 파일을 편집할 수 있도록 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. SjD97
|
|
#: 12000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12000000.xhp\n"
|
|
"par_id5943479\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">등록된 데이터베이스 목록에서 데이터베이스 파일을 추가/편집/제거하는 대화 상자를 엽니다. 옵션 대화 상자에서 <emph>%PRODUCTNAME Base - 데이터베이스</emph>를 선택해도 됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AdYpx
|
|
#: 12010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort Ascending"
|
|
msgstr "오름차순 정렬"
|
|
|
|
#. CxURG
|
|
#: 12010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"오름차순으로 정렬\">오름차순으로 정렬</link>"
|
|
|
|
#. CrCRQ
|
|
#: 12010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150693\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 필드의 데이터를 오름차순으로 정렬합니다. </ahelp> 텍스트 필드는 사전순으로(A-Z), 숫자 필드는 오름차순(0-9)으로 정렬됩니다."
|
|
|
|
#. hLscj
|
|
#: 12010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12010000.xhp\n"
|
|
"par_id3154380\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WrDm4
|
|
#: 12010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150504\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QAjRs
|
|
#: 12020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort Descending"
|
|
msgstr "내림차순 정렬"
|
|
|
|
#. FFNGc
|
|
#: 12020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154689\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"내림차순으로 정렬\">내림차순으로 정렬</link>"
|
|
|
|
#. GRQ75
|
|
#: 12020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">선택한 필드의 데이터를 내림차순으로 정렬합니다.</ahelp> 텍스트 필드는 사전순으로(Z-A), 숫자 필드는 내림차순(9-0)으로 정렬됩니다."
|
|
|
|
#. SF2GC
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFilter"
|
|
msgstr "자동 필터"
|
|
|
|
#. eFhvE
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"자동 필터\">자동 필터</link>"
|
|
|
|
#. jkAzj
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"par_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">현재 선택된 데이터 필드의 내용에 따라 레코드를 필터링합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 74YJk
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"par_id3151234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon AutoFilter</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qhCWv
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"par_id3147043\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFilter"
|
|
msgstr "자동 필터"
|
|
|
|
#. 5Fdaj
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155355\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
|
|
msgstr "필터링하려는 내용이 포함되어 있는 필드 이름에 커서를 놓고 <emph>자동 필터</emph> 아이콘을 클릭합니다. 선택한 필드의 이름과 같은 내용이 있는 레코드만 표시합니다."
|
|
|
|
#. EBiLe
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"par_id3159234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
|
|
msgstr "예를 들어 뉴욕의 모든 고객을 표시하려면 \"뉴욕\" 항목이 있는 필드 이름을 클릭합니다. 그러면 자동 필터가 데이터베이스에서 뉴욕의 모든 고객을 필터링합니다."
|
|
|
|
#. MVkfU
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"par_id3153577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kuPEn
|
|
#: 12030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12030000.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
|
|
msgstr "몇 개의 필드 이름을 동시에 사용하여 필터링하려면 <emph>기본 필터</emph> 아이콘을 클릭합니다. 그러면 몇 가지 필터 기준을 결합할 수 있는 <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"기본 필터 대화 상자\">기본 필터</link> 대화 상자가 나타납니다."
|
|
|
|
#. xUfgF
|
|
#: 12040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reset Filter/Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TjLfb
|
|
#: 12040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155069\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nxp5e
|
|
#: 12040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12040000.xhp\n"
|
|
"par_id3154094\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">필터 설정을 취소하고 현재 테이블의 모든 레코드를 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AYWd7
|
|
#: 12040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12040000.xhp\n"
|
|
"par_id3146130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tKGRB
|
|
#: 12040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12040000.xhp\n"
|
|
"par_id3153750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reset Filter/Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 38iNS
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#. 5C9zt
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154926\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"업데이트\">업데이트</link>"
|
|
|
|
#. mFd2G
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"par_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">표시된 데이터를 새로 고칩니다.</ahelp> 다중 사용자 환경에서 데이터를 새로 고치면 현재 상태가 유지됩니다."
|
|
|
|
#. FDdEV
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"par_id3147261\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon Refresh</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fovgD
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"par_id3145090\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "새로 고침"
|
|
|
|
#. xUBys
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
|
|
msgstr "<emph>새로 고침</emph> 아이콘 옆의 화살표를 클릭하면 다음 명령이 있는 하위 메뉴가 열립니다."
|
|
|
|
#. BBNfo
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"par_id3156426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
|
|
msgstr "<emph>새로 고침</emph>은 새로 고친 데이터베이스 테이블의 내용을 표시합니다."
|
|
|
|
#. 7GhhH
|
|
#: 12050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12050000.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<emph>다시 구성</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">데이터베이스 테이블의 보기를 다시 구성합니다. 테이블 구조를 변경한 경우 이 명령을 사용합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. QL2kD
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Database Columns"
|
|
msgstr "데이터베이스 열 삽입"
|
|
|
|
#. dAU4s
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147000\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Database Columns"
|
|
msgstr "데이터베이스 열 삽입"
|
|
|
|
#. Bii3f
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"par_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">표시된 레코드의 모든 필드를 현재 문서의 커서 위치에 삽입합니다.</variable></ahelp> 이 아이콘은 현재 문서가 텍스트 문서이거나 스프레드시트인 경우에만 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#. XMqZq
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"par_id3154186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. kbrM9
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data to Text"
|
|
msgstr "데이터를 텍스트로 삽입"
|
|
|
|
#. VMDWF
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"par_id3153577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">데이터 원본 브라우저에서 문서에 삽입할 레코드를 선택한 다음 <emph>데이터를 텍스트로 삽입</emph> 아이콘을 클릭합니다. 문서의 커서 위치에 레코드가 삽입되고 레코드의 각 필드 내용이 표의 열에 복사됩니다. 여러 레코드를 선택하고 <emph>데이터를 텍스트로 삽입</emph> 아이콘을 클릭하여 문서로 전송할 수도 있습니다. 그러면 각 레코드가 새로운 행에 기록됩니다.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. BsDdi
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">데이터 원본 브라우저에서 문서에 삽입할 레코드를 선택한 다음 <emph>데이터를 텍스트로 삽입</emph> 아이콘을 클릭하거나 데이터 원본 브라우저에서 문서로 데이터를 끌어서 놓습니다. 그러면 <emph>데이터베이스 열 삽입</emph> 대화 상자가 열립니다. 데이터를 <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"표\">표</link>, <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"필드\">필드</link> 또는 <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"텍스트\">텍스트</link> 중 어떤 형태로 삽입할지 선택합니다.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. s4gFx
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"par_id3153031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>데이터베이스 열 삽입</emph> 대화 상자에서 지정한 기본 설정이 저장되어 다음에 대화 상자를 열면 활성화됩니다. 이 저장은 데이터베이스와 상관 없이 수행되며, 최대 다섯 개의 데이터베이스에 대한 기본 설정을 기록할 수 있습니다.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. EPTAJ
|
|
#: 12070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070000.xhp\n"
|
|
"par_id3156326\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">데이터를 문서에 표로 삽입하는 경우 표 속성은 데이터와 함께 문서에 저장되지 않습니다. 표 서식 설정에 <emph>자동 서식</emph> 기능을 선택하면 $[officename]이(가) 서식의 서식 파일 이름을 지정합니다. 기본 설정을 변경하지 않은 경우 데이터를 다시 표로 삽입하면 이 서식 파일이 자동으로 사용됩니다.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. LgE5L
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#. dLMb2
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#. YKFQx
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"bm_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>데이터베이스 내용; 표로 삽입</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 3PRiH
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">데이터 원본 브라우저에서 선택한 데이터를 표 형태로 문서에 삽입합니다.</ahelp><emph>데이터베이스 열 삽입</emph> 대화 상자에서 선택된 데이터를 표 형태로 문서에 삽입하기 위해 <emph>표</emph> 옵션을 선택합니다. 이 대화 상자에서는 전송할 데이터베이스 필드나 열을 지정하고 텍스트 테이블의 서식을 설정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. t2M3P
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3152594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#. Z9VLq
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3152918\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
|
|
msgstr "<emph>테이블</emph> 영역에서는 텍스트 표에 적용할 데이터베이스 테이블의 열을 화살표 키를 사용하여 선택합니다."
|
|
|
|
#. 85GkV
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156042\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database columns"
|
|
msgstr "데이터베이스 열"
|
|
|
|
#. jGKjq
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3152425\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">텍스트 테이블에 삽입할 데이터베이스 열을 지정합니다.</ahelp> <emph>테이블 열</emph> 목록 상자에 포함되지 않은 모든 데이터베이스 테이블 열은 여기에 나열됩니다. 항목은 사전순으로 정렬됩니다."
|
|
|
|
#. ymN3h
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table column(s)"
|
|
msgstr "테이블 열"
|
|
|
|
#. EVKSw
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">문서에 삽입될 모든 데이터베이스 열을 나열합니다.</ahelp> 테이블의 각 해당 항목에 열이 지정됩니다. <emph>테이블 열</emph> 목록 상자의 항목 순서에 따라 텍스트 테이블의 데이터 순서가 결정됩니다."
|
|
|
|
#. GpDxV
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3146958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#. 72YyD
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3149750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">나열된 모든 데이터베이스 필드를 <emph>테이블 열</emph> 목록 상자로 이동합니다.</ahelp> <emph>테이블 열</emph> 목록 상자에 나열된 모든 필드가 문서에 삽입됩니다."
|
|
|
|
#. Hd7t6
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3163802\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XcUVJ
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3153662\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">선택한 데이터베이스 필드를 <emph>테이블의 열</emph> 목록 상자로 이동합니다. </ahelp> 항목을 두 번 눌러 <emph>테이블 열</emph> 목록 상자로 이동할 수도 있습니다. <emph>테이블 열</emph> 목록 상자에 나열된 모든 필드가 문서에 삽입됩니다."
|
|
|
|
#. AXowk
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hFXoU
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3148685\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">선택한 데이터베이스 필드를 <emph>테이블 열</emph> 목록 상자에서 제거합니다.</ahelp> 제거한 필드는 문서에 삽입되지 않습니다."
|
|
|
|
#. t3zde
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#. vfnjK
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\"><emph>테이블 열</emph> 목록 상자에서 모든 데이터베이스 필드를 제거합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 9aFnJ
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3159399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "서식"
|
|
|
|
#. yC8Ez
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154380\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
|
|
msgstr "여기에서 데이터베이스 필드의 내용이 문서에 삽입되도록 서식을 정의할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. wCThk
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156329\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From database"
|
|
msgstr "데이터베이스로부터"
|
|
|
|
#. FU4av
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3149415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">데이터베이스 서식을 적용합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CXcsk
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3159148\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#. p4ABj
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3152349\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">특정 데이터 필드의 서식 정보가 허용되지 않는 경우 목록에서 서식을 지정합니다.</ahelp> 여기서 제공한 서식은 숫자나 부울 필드와 같은 특정 데이터베이스 필드에만 사용할 수 있습니다. 텍스트 형식의 데이터베이스 필드를 선택하면 텍스트 형식이 자동으로 유지되므로 선택 목록에서 서식을 선택할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. dvJFT
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3144511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
|
|
msgstr "원하는 서식이 목록에 나열되지 않은 경우 <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"숫자 서식\"><emph>숫자 서식</emph></link> 대화 상자에서 임의의 서식을 정의하기 위해 \"기타 서식...\"을 선택하십시오. ,"
|
|
|
|
#. r4mEG
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154282\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
|
|
msgstr "선택 목록을 이용한 숫자 서식의 지정은 항상 <emph>데이터베이스 열</emph> 목록 필드에서 선택된 데이터베이스 필드와 관련됩니다."
|
|
|
|
#. M3bpx
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154138\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
|
|
msgstr "데이터를 표의 형태로 문서에 삽입하려면 정확한 <emph>테이블</emph> 옵션이 활성화되어야 합니다. 그런 다음 <emph>테이블의 열</emph> 목록 상자에서 데이터베이스 필드를 선택하여 데이터베이스 필드의 서식 설정을 지정할 수 있습니다. 숫자 표기 형식의 변경 사항은 마지막 선택 항목에 적용됩니다. 해당 데이터베이스 필드를 <emph>데이터베이스 열</emph> 목록 상자에서 또는 <emph>테이블의 열</emph> 목록 상자에서 선택했느냐는 중요하지 않습니다."
|
|
|
|
#. YHpdE
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert table heading"
|
|
msgstr "표 제목 삽입"
|
|
|
|
#. GV5on
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3150497\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">텍스트 표에 열 제목 줄을 삽입할지 여부를 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. kEDXN
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply column name"
|
|
msgstr "열 이름 적용"
|
|
|
|
#. FXBTa
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3152922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">데이터베이스 테이블의 필드 이름을 각 텍스트 테이블 열의 제목으로 사용합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JjV8T
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3158407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create row only"
|
|
msgstr "행만 만들기"
|
|
|
|
#. bsfkt
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3153194\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">텍스트 테이블에 빈 제목 줄을 삽입합니다.</ahelp> <emph>행만 만들기</emph> 옵션을 사용하면 데이터베이스 필드의 이름과 일치하지 않는 제목을 문서에 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 778G5
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153369\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "속성"
|
|
|
|
#. XTnE5
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">테두리, 배경, 열 너비와 같은 테이블 속성을 지정할 수 있는 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"테이블 서식\"><emph>테이블 서식</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>테이블 서식</emph></defaultinline></switchinline> 대화 상자를 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. hjSX8
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153728\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFormat"
|
|
msgstr "자동 서식"
|
|
|
|
#. xPJqr
|
|
#: 12070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154988\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">테이블을 삽입할 때 즉시 적용되는 서식 스타일을 선택할 수 있는 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"자동 서식\"><emph>자동 서식</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>자동 서식</emph></defaultinline></switchinline> 대화 상자를 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. BtwJD
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#. JCRr5
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#. kAmeC
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"bm_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>데이터베이스 내용; 필드로 삽입</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. o9tEp
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\">데이터 원본 브라우저에서 선택한 데이터를 필드 형태로 문서에 삽입합니다.</ahelp> <emph>데이터베이스 열 삽입</emph> 대화 상자에서 선택한 데이터를 필드 형태로 문서에 삽입하기 위해 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"필드\">필드</link>를 선택합니다. 이 <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"데이터베이스 필드\">데이터베이스 필드</link>는 각 데이터베이스 열의 와일드카드 역할을 하며 편지 양식에 사용할 수 있습니다. <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"데이터를 필드로 삽입\"><emph>데이터를 필드로 삽입</emph></link> 아이콘을 눌러 필드 내용이 헌재 선택한 레코드와 일치하게 합니다."
|
|
|
|
#. ar87S
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3153114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
|
|
msgstr "<emph>데이터를 필드로 삽입</emph> 기능 선택 시 여러 레코드가 선택되면 레코드 수에 따라 편지 병합 필드가 삽입됩니다. 또한 \"다음 레코드\"와 같은 필드 명령이 각 필드 명령 블록 사이에 자동 삽입됩니다."
|
|
|
|
#. EF3jc
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3145090\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
|
|
msgstr "문서에 삽입할 데이터베이스 필드와 서식을 지정할 단락을 <emph>데이터베이스 열 삽입</emph> 대화 상자에서 지정하십시오."
|
|
|
|
#. bEMzC
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#. v5Rj7
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
|
|
msgstr "현재 문서의 어떤 데이터베이스 테이블의 열에 해당 필드 명령을 삽입할것인지를 <emph>필드</emph>영역에서 화살표 버튼을 이용하여 선택하십시오."
|
|
|
|
#. TZmN8
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database columns"
|
|
msgstr "데이터베이스 열"
|
|
|
|
#. CmtgD
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3155535\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "선택 목록 상자에 추가되어 문서에 삽입될 데이터베이스 열을 모두 나열합니다. <ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\">문서에 삽입할 데이터베이스 열을 선택합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 8jCWg
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9nse7
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qrgjF
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3166411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#. 7GAwL
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3163802\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\">문서에 삽입하기 위해 선택한 데이터베이스 열을 나열합니다. 또한 여기에 텍스트를 입력할 수 있습니다. 이 텍스트도 문서에 삽입됩니다.</ahelp> 선택 필드의 항목 순서는 문서의 데이터 순서와 일치합니다."
|
|
|
|
#. L96jL
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153257\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph Style"
|
|
msgstr "단락 서식 파일"
|
|
|
|
#. FnJwq
|
|
#: 12070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070200.xhp\n"
|
|
"par_id3158430\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
|
|
msgstr "삽입되는 단락이 현재 단락 서식 파일을 사용하여 기본 서식으로 설정됩니다. 이 서식은 <emph>단락 스타일</emph> 목록 필드에서 \"없음\" 항목에 해당합니다. <ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\">필요하면 여기서 다른 단락 서식 파일을 선택하여 삽입되는 단락에 적용할 수 있습니다.</ahelp> 이 목록 상자에서는 $[officename]에서 정의되고 <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"스타일 목록\">스타일 목록</link>에서 관리되는 모든 단락 서식 파일을 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. 6uBjk
|
|
#: 12070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#. wwiAU
|
|
#: 12070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#. EuCMh
|
|
#: 12070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070300.xhp\n"
|
|
"bm_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>데이터베이스 내용; 텍스트로 삽입</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. vPCCe
|
|
#: 12070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070300.xhp\n"
|
|
"par_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">데이터 원본 브라우저에서 선택한 데이터를 텍스트 형태로 문서에 삽입합니다.</ahelp> <emph>데이터베이스 열 삽입</emph> 대화 상자에서 <emph>텍스트</emph> 옵션을 선택하면 데이터 원본 브라우저에서 선택한 데이터 내용은 텍스트 형태로 문서에 삽입됩니다. 이 대화 상자에서는 전송할 데이터베이스 필드나 열을 지정하고 텍스트의 서식을 설정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. BGdiC
|
|
#: 12070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070300.xhp\n"
|
|
"par_id3154289\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
|
|
msgstr "<emph>데이터를 필드로 삽입</emph> 기능 선택 시 여러 레코드가 선택되면 레코드 수에 따라 편지 병합 필드가 삽입됩니다"
|
|
|
|
#. 7UQ5m
|
|
#: 12070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#. DCjiQ
|
|
#: 12070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12070300.xhp\n"
|
|
"par_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
|
|
msgstr "현재 문서에서 어떤 데이터베이스 열에 필드 내용을 삽입할 것인지를 <emph>텍스트</emph> 영역에서 화살표 버튼을 이용하여 선택하십시오."
|
|
|
|
#. SBVi5
|
|
#: 12080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data to Fields"
|
|
msgstr "데이터를 필드로 삽입"
|
|
|
|
#. YE9DG
|
|
#: 12080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"필드의 데이터\">필드의 데이터</link>"
|
|
|
|
#. 829jY
|
|
#: 12080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12080000.xhp\n"
|
|
"par_id3150476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eZES8
|
|
#: 12080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12080000.xhp\n"
|
|
"par_id3149205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. RWiys
|
|
#: 12080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12080000.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data to Fields"
|
|
msgstr "데이터를 필드로 삽입"
|
|
|
|
#. QNG9m
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard Filter"
|
|
msgstr "표준 필터"
|
|
|
|
#. FuUgr
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"bm_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>기본 필터, 표준 필터 참조</bookmark_value> <bookmark_value>데이터베이스; 표준 필터</bookmark_value> <bookmark_value>표준 필터;데이터베이스</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. uDz67
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"표준 필터\">표준 필터</link>"
|
|
|
|
#. 7YEPf
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"par_id3143281\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">필터링 옵션을 설정할 수 있습니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. TqqJr
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
|
|
msgstr "<emph>표준 필터</emph>를 사용하면 <emph>자동 필터</emph> 검색 옵션을 구체적으로 지정하거나 결합할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. bMm3G
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. XjJRh
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard Filter"
|
|
msgstr "표준 필터"
|
|
|
|
#. ADpkE
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"par_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
|
|
msgstr "$[officename]은(는) 이 대화 상자를 다시 열 경우를 위해 현재의 필터 설정을 저장합니다."
|
|
|
|
#. FXUDj
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NGeb8
|
|
#: 12090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090000.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"자동 필터\">자동 필터</link>"
|
|
|
|
#. trCAA
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard Filter"
|
|
msgstr "표준 필터"
|
|
|
|
#. AdEPW
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151097\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Standard Filter</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. u4zmZ
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149716\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. D5RaA
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Filter criteria"
|
|
msgstr "필터 기준"
|
|
|
|
#. AtKsk
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3147834\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
|
|
msgstr "선 유형, 필드 이름, 논리적 조건 및 인수의 값이나 조합을 지정하여 필터를 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. CGDhf
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "링크"
|
|
|
|
#. 6iFEc
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149177\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iMqCv
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149182\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "필드 이름"
|
|
|
|
#. DJ4DX
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dEFte
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147653\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "조건"
|
|
|
|
#. nGEGx
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3150254\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9A8dA
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149166\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#. bWbBV
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149795\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. P4mPT
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3150976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
|
|
msgstr "<emph>값</emph> 목록 상자는 지정한 <emph>필드 이름</emph>의 값으로 사용할 수 있는 모든 값을 포함합니다. 필터에 사용할 수 있는 값을 선택합니다. <emph>-빈-</emph> 항목 또는 <emph>-비어 있지 않음-</emph> 항목을 선택할 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. 6qxcN
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"par_id3156118\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
|
|
msgstr "데이터베이스 테이블이나 양식에서 필터링 기능을 사용하는 경우에는 필터링에 사용할 수 있도록 <emph>값</emph> 텍스트 상자에 값을 입력해야 합니다."
|
|
|
|
#. KF7Vw
|
|
#: 12090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153061\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KupG6
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Comparison Operators"
|
|
msgstr "비교 연산자"
|
|
|
|
#. CKHGc
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"bm_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>비교;표준 필터 대화 상자의 연산자</bookmark_value> <bookmark_value>연산자;표준 필터</bookmark_value> <bookmark_value>표준 필터;비교 연산자</bookmark_value> <bookmark_value>필터; 비교 연산자</bookmark_value> <bookmark_value>등호, 연산자 참조</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 2mNiA
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"hd_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Comparison Operators"
|
|
msgstr "비교 연산자"
|
|
|
|
#. nNSRo
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
|
|
msgstr "<item type=\"menuitem\">표준 필터</item> 대화 상자의 <item type=\"menuitem\">조건</item> 아래에서 다음 비교 연산자를 설정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. e9bqm
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3145313\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
|
|
msgstr "<emph>비교 연산자</emph>"
|
|
|
|
#. WuxFg
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3147089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>효과</emph>"
|
|
|
|
#. ppwU3
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3147209\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Equal (=)"
|
|
msgstr "동일 (=)"
|
|
|
|
#. jRKq7
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3146797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows values equal to the condition."
|
|
msgstr "조건과 동일한 값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. CrY8g
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3143271\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Less than (<)"
|
|
msgstr "보다 작다 (<)"
|
|
|
|
#. Nd4dJ
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3153761\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows values less than the condition."
|
|
msgstr "조건보다 작은 값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. anPoV
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3146807\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Greater than (>)"
|
|
msgstr "보다 크다 (>)"
|
|
|
|
#. hDVTN
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3154852\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows values greater than the condition."
|
|
msgstr "조건보다 큰 값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. DnkBo
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3155342\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Less than or equal to (< =)"
|
|
msgstr "보다 작거나 같다 (<=)"
|
|
|
|
#. QBcJu
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3154381\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
|
|
msgstr "조건보다 작거나 같은 값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. SCFqa
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3153823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Greater than or equal to (> =)"
|
|
msgstr "크거나 같다 (>=)"
|
|
|
|
#. B9rj9
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3154143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
|
|
msgstr "조건보다 크거나 같은 값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. GdgqD
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3154811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Not equal (< >)"
|
|
msgstr "같지 않음 (<>)"
|
|
|
|
#. EzCEX
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3148944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows the values not equal to the condition."
|
|
msgstr "조건과 같지 않은 값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. xjXmu
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Largest"
|
|
msgstr "최대"
|
|
|
|
#. m7Mk5
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3159413\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
|
|
msgstr "N (매개 변수로서 숫자 값)은 최대값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. vCoi9
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3151054\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smallest"
|
|
msgstr "최소"
|
|
|
|
#. FsgxR
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3161657\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
|
|
msgstr "N (매개 변수로서 숫자 값)은 최소값을 의미합니다."
|
|
|
|
#. XtFhE
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3150400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Largest %"
|
|
msgstr "최대 %"
|
|
|
|
#. vsWNF
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3161645\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
|
|
msgstr "모든 수의 최대 N%(매개 변수로서 숫자 값)을 의미합니다."
|
|
|
|
#. FGJuB
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3149202\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smallest %"
|
|
msgstr "최소 %"
|
|
|
|
#. FDchs
|
|
#: 12090101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12090101.xhp\n"
|
|
"par_id3151176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
|
|
msgstr "모든 수의 최소 N%(매개 변수로서 숫자 값)을 의미합니다."
|
|
|
|
#. hUzDd
|
|
#: 12100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort Order"
|
|
msgstr "정렬 순서"
|
|
|
|
#. hGBS9
|
|
#: 12100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149988\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"정렬 순서\">정렬 순서</link>"
|
|
|
|
#. 7cyxb
|
|
#: 12100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100000.xhp\n"
|
|
"par_id3144436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 48yLL
|
|
#: 12100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100000.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort Order"
|
|
msgstr "정렬 순서"
|
|
|
|
#. 9GpLc
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort Order"
|
|
msgstr "정렬 순서"
|
|
|
|
#. Dn99m
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"bm_id3147000\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>정렬; 데이터베이스</bookmark_value><bookmark_value>데이터베이스; 정렬</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. kAUF8
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147000\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"정렬 순서\">정렬 순서</link></variable>"
|
|
|
|
#. AU2Qu
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">데이터 표시를 위한 정렬 기준을 지정합니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. Awtku
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. y5zaU
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bzKc3
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148548\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sorting"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#. gABW3
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
|
|
msgstr "이 영역을 검색 기준 입력에 사용합니다. <emph>둘째 기준</emph>에 추가 정렬 기준을 입력하면 상위 정렬 기준과 내용이 일치하는 데이터가 그 다음 기준에 따라 정렬됩니다."
|
|
|
|
#. i9niB
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3148620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qY3rJ
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "필드 이름"
|
|
|
|
#. d6VUm
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">해당 내용에 따라 정렬 순서가 결정되는 데이터 필드 이름을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. RGQHu
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "순서"
|
|
|
|
#. CSsoL
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3149177\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">정렬 순서를 오름차순 또는 내림차순으로 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AjAyh
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "and then"
|
|
msgstr "둘째 기준"
|
|
|
|
#. 6WKBJ
|
|
#: 12100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100100.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
|
|
msgstr "다른 필드에서 추가 하위 정렬 기준을 지정합니다."
|
|
|
|
#. 9KKt2
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find Record"
|
|
msgstr "레코드 찾기"
|
|
|
|
#. MR4dE
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"bm_id3146936\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vMdGF
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3146936\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"레코드 찾기\">레코드 찾기</link></variable>"
|
|
|
|
#. 5Q5FH
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3147588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qqmCw
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149355\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
|
|
msgstr "테이블을 검색하면 현재 테이블의 데이터 필드를 검색합니다. 양식에서 검색하면 해당 양식과 연결된 테이블의 데이터 필드를 검색합니다."
|
|
|
|
#. 56VKR
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eVvxL
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
|
|
msgstr "표 콘트롤에 대해서도 검색 기능을 사용할 수 있습니다. 표 콘트롤에서 검색 기능을 호출하면 연결된 데이터베이스 테이블의 데이터베이스 열에 해당하는 표 콘트롤의 각 열을 검색할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. stEwd
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search for"
|
|
msgstr "검색 대상"
|
|
|
|
#. CpHMt
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the type of search."
|
|
msgstr "검색 유형을 지정합니다."
|
|
|
|
#. oCXoc
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text:"
|
|
msgstr "텍스트:"
|
|
|
|
#. CQo4p
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3154823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">상자에 검색 용어를 입력하거나 목록에서 선택합니다.</ahelp> 커서 아래에 있는 텍스트가 이미 <emph>텍스트</emph> 콤보 상자에 복사되어 있습니다. 양식을 검색하는 동안에는 탭과 줄 바꿈을 처리할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. 7YYGz
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3148539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GkrL9
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153662\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field content is NULL"
|
|
msgstr "필드 내용이 NULL임"
|
|
|
|
#. i8Bma
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">데이터가 없는 필드를 찾도록 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cfE8f
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field content is not NULL"
|
|
msgstr "필드 내용이 NULL과 동일하지 않음"
|
|
|
|
#. fMFeY
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3143270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">데이터가 있는 필드를 찾도록 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. nAC6W
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156153\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Where to search"
|
|
msgstr "검색 위치"
|
|
|
|
#. r6k7f
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149164\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the fields for the search."
|
|
msgstr "검색할 필드를 지정합니다."
|
|
|
|
#. jyQYd
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "형태"
|
|
|
|
#. QGBpo
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3159176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">검색할 논리 양식을 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2ABGD
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155434\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
|
|
msgstr "현재 문서가 둘 이상의 논리 양식을 포함한 양식 문서인 경우에 한해 <emph>양식</emph> 콤보 상자가 표시됩니다. 테이블이나 쿼리에 대한 검색이 실행되는 동안에는 나타나지 않습니다."
|
|
|
|
#. MJEA3
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3151384\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
|
|
msgstr "양식 문서는 여러 개의 논리 양식을 포함할 수 있습니다. 이 논리 양식은 각자 테이블과 연결된 개별 양식 구성 요소입니다."
|
|
|
|
#. gE9cC
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3145086\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
|
|
msgstr "<emph>양식</emph> 콤보 상자는 콘트롤이 존재하는 모든 논리 양식의 이름으로 구성됩니다."
|
|
|
|
#. LnNgt
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3159414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All Fields"
|
|
msgstr "모든 필드"
|
|
|
|
#. hVeCi
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">모든 필드를 검색합니다.</ahelp> 테이블을 검색 중인 경우 해당 테이블의 모든 필드를 검색합니다. 양식을 검색하는 경우에는 <emph>양식</emph>에서 입력한 논리 양식의 모든 필드를 검색합니다. 테이블 콘트롤 필드를 검색하는 경우 유효한 데이터베이스 테이블에 연결된 모든 열을 검색합니다."
|
|
|
|
#. yBsBb
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3151054\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
|
|
msgstr "현재 논리 양식의 필드가 반드시 양식 문서의 필드와 같을 필요는 없습니다. 양식 문서가 여러 데이터 원본을 참조하는 필드, 즉 여러 논리 양식을 포함할 경우 <emph>모든 필드</emph> 옵션은 양식 문서에서 데이터 원본과 연결된 필드만 검색합니다."
|
|
|
|
#. gaLbd
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150865\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single field"
|
|
msgstr "각 필드"
|
|
|
|
#. 39GDa
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">지정한 데이터 필드를 검색합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. fMxcB
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154365\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#. fCma5
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3158408\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines settings to control the search."
|
|
msgstr "검색 제어 설정을 지정합니다."
|
|
|
|
#. Ew8au
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149809\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#. jtqWw
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3148673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">검색 용어와 필드 내용의 관계를 지정합니다.</ahelp> 다음 옵션을 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. vSHCF
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3156280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "anywhere in the field"
|
|
msgstr "필드에서 임의대로"
|
|
|
|
#. BLsFL
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3145744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
|
|
msgstr "필드 모든 위치에서 검색 패턴이 포함된 모든 필드를 구합니다."
|
|
|
|
#. eyni9
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3148451\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "beginning of field"
|
|
msgstr "필드 시작에"
|
|
|
|
#. EUGJE
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
|
|
msgstr "검색 용어가 필드의 시작에 있는 모든 필드가 검색됩니다."
|
|
|
|
#. WSBeU
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155131\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "end of field"
|
|
msgstr "필드 마지막에"
|
|
|
|
#. xTte4
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153726\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
|
|
msgstr "검색 용어가 필드의 마지막에 있는 모든 필드가 찾아집니다."
|
|
|
|
#. yGVFU
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3147317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "entire field"
|
|
msgstr "필드 전체"
|
|
|
|
#. aQDGK
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3154127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
|
|
msgstr "검색 용어가 정확히 필드의 내용과 일치하는 모든 필드가 찾아집니다."
|
|
|
|
#. xCE4q
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3152886\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
|
|
msgstr "<emph>패턴 일치(와일드카드) 식</emph> 확인란이 선택되면 이 기능을 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. EtJc4
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply field format"
|
|
msgstr "필드 서식 적용"
|
|
|
|
#. Z4wux
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3146975\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">현재 문서에서 검색 시 모든 필드 서식을 고려하도록 지정합니다.</ahelp> 필드 서식은 다음과 같이 만들어져 표시되는 모든 서식을 의미합니다."
|
|
|
|
#. SAzFG
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150103\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "in table design mode for field properties,"
|
|
msgstr "필드 속성에 대한 테이블 디자인 모드에서,"
|
|
|
|
#. vks35
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150488\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "in data source view on column formatting,"
|
|
msgstr "데이터 보기에서 열 서식을 통해,"
|
|
|
|
#. QHr8t
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3152941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "in forms on control properties."
|
|
msgstr "콘트롤 속성에 대한 양식에서,"
|
|
|
|
#. nrANt
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3156736\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
|
|
msgstr "테이블의 데이터 보기 또는 양식에서 데이터를 검색하려면, 검색시 현재 보이는 서식이 활성화되어야 하는지 또는 데이터베이스의 기본 서식이 활성화되어야 하는지를 선택할 수 있습니다. <emph>필드 서식 적용</emph> 필드가 선택되면 테이블의 데이터 보기 및 양식에서 설정된 서식으로 검색되며, 선택되지 않았으면 데이터베이스에서 저장된 서식으로 검색됩니다."
|
|
|
|
#. XH8Ev
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3151280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr "예:"
|
|
|
|
#. yAVFA
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X7YDi
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply field format"
|
|
msgstr "필드 서식 적용"
|
|
|
|
#. CDRww
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3145253\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search pattern"
|
|
msgstr "검색 패턴"
|
|
|
|
#. obYnE
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3083279\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "에서"
|
|
|
|
#. CJxhT
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
|
|
msgstr "\"Feb\"에서 발견되는 반면 \"2\"에서는 발견되지 않습니다."
|
|
|
|
#. b8pQP
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3148590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "에서"
|
|
|
|
#. QA8Bb
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
|
|
msgstr "\"2\"에서 발견되는 반면 \"Feb\"에서는 발견되지 않습니다."
|
|
|
|
#. KBaKt
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3151321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
|
|
msgstr "검색을 필드 서식으로 실행할 것을 권장합니다. 다른 경우(내부)에는 원하지 않는 검색 결과가 나올 수도 있는 기본 서식이 채택되기 때문입니다."
|
|
|
|
#. paPGm
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149401\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
|
|
msgstr "다음의 예가 필드 서식 없이 검색할 때 발생 가능한 문제 사례를 가리킵니다. 이는 사용된 데이터베이스에 의존적이며 특정 내부적 기본 서식의 경우에만 나타납니다:"
|
|
|
|
#. fmDoR
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3152971\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "검색 결과"
|
|
|
|
#. GWEAY
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3154273\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cause"
|
|
msgstr "<emph>원인</emph>"
|
|
|
|
#. uLBeN
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153836\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KvZLA
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3156332\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jBt2e
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3157965\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DSKDA
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3146081\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
|
|
msgstr "내부적으로 데이터베이스가 날짜값을 조합된 날짜 및 시간 필드에 저장합니다."
|
|
|
|
#. VFPQS
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155764\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
|
|
msgstr "<emph>위치</emph>에서 <emph>전체 필드</emph> 옵션이 선택되었음에도 불구하고 \"45,79\"가 \"45,79\"를 발견하지 못합니다."
|
|
|
|
#. 837PF
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155518\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TGqWh
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3148481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
|
|
msgstr "이 경우 표준 서식 설정은 내부에 저장된 데이터를 참조하는 것을 의미합니다. 이 서식 설정을 항상 사용자가 볼 수 있는 것은 아니며, 특히 데이터 유형 시뮬레이션에 사용하는 경우처럼 보이지 않을 수도 있습니다(예: dBASE 데이터베이스의 시간 필드). 사용하는 데이터베이스 및 개별 데이터 유형에 따라 달라집니다. 실제 표시되는 형태로 찾으려면 필드 서식을 적용하여 검색하는 것이 좋습니다. 여기에는 Date, Time, Date/Time, Number/Double과 같은 유형의 필드가 포함됩니다."
|
|
|
|
#. Fm7KT
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3154507\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. H6aQK
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153355\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
|
|
msgstr "<emph>필드 서식 적용</emph>을 선택하고 확인란을 검색하면 선택된 확인란에 대해서는 \"1\"을, 선택되지 않은 확인란에 대해서는 \"0\"을, 지정되지 않은(삼중 상태) 확인란에 대해서는 빈 문자열을 얻습니다. <emph>필드 서식 적용</emph> 없이 검색하면 언어에 따라 \"TRUE\" 또는 \"FALSE\"의 기본값이 표시됩니다."
|
|
|
|
#. AnMv4
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150995\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
|
|
msgstr "목록 상자 검색 시 <emph>필드 서식 적용</emph>을 사용하면 목록 상자에 표시되는 텍스트를 찾습니다. <emph>필드 서식 적용</emph>을 사용하지 않으면 표준 필드 서식에 해당하는 내용을 찾습니다."
|
|
|
|
#. gkCiC
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150387\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "대/소문자 구분"
|
|
|
|
#. NpFFF
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3159267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">검색 시 대/소문자를 구분하도록 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. iQWpN
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145297\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
msgstr "뒤로 찾기"
|
|
|
|
#. p3wEU
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3151249\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">검색 방향을 반대로, 즉 마지막 레코드에서 시작하여 첫 번째 레코드에서 끝나도록 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. rYdZG
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152484\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From top / From bottom"
|
|
msgstr "처음/ 끝 부터"
|
|
|
|
#. dfzuz
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3156316\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">검색을 다시 시작합니다. 첫 번째 레코드부터 다시 앞으로 검색합니다. 마지막 레코드부터 다시 뒤로 검색합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FYS2w
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3163724\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wildcard expression"
|
|
msgstr "플레이스 홀더 표현"
|
|
|
|
#. NELQ5
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hPGUD
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3146317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wildcards"
|
|
msgstr "와일드카드"
|
|
|
|
#. GfoNP
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150298\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "의미"
|
|
|
|
#. PKRDD
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153919\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "미리 보기"
|
|
|
|
#. HXCkT
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3158411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LCXfC
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3148874\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "for exactly one arbitrary character"
|
|
msgstr "정확히 하나의 임의의 문자에 대해"
|
|
|
|
#. bVYVp
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150365\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
|
|
msgstr "\"?loppy\" 는 \"Floppy\"를 찾아냅니다."
|
|
|
|
#. ANadS
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3166426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
|
|
msgstr "\"M?ller\" 는 예를 들어 M?ler 와 M?ler를 찾아냅니다."
|
|
|
|
#. kX2jy
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3148803\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DWWyY
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3156138\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
|
|
msgstr "0 또는 그 이상의 임의의 문자에 대해"
|
|
|
|
#. ngn3S
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3146135\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
|
|
msgstr "\"*-*\" 는 \"ZIP Drive\" 와 \"CD-ROM\"을 찾아냅니다."
|
|
|
|
#. JZMCA
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
|
|
msgstr "\"M*er\"는 \"M\"으로 시작되고 \"er\"로 끝나는 모든 항목(예.M?ler, M?ler, Meier)을 찾아냅니다."
|
|
|
|
#. YGsJW
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3145762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qrnDV
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "일반적 표현"
|
|
|
|
#. tMT4v
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150982\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NYmii
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3154718\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
|
|
msgstr "일반적인 표현 찾기는 플레이스 홀더 찾기보다 더 많은 가능성을 제공하지만 플레이스 홀더는 보통의 사용에서 충분히 그리고 더욱 간편하게 이용할 수 있습니다. 일반적인 표현 찾기를 적용하면 다음의 기호가 플레이스 홀더 찾기의 기호와 일치합니다:"
|
|
|
|
#. f2oJT
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153705\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search with wildcard expression"
|
|
msgstr "와일드카드 표현식을 사용하여 검색"
|
|
|
|
#. mmLVp
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149209\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search with regular expressions"
|
|
msgstr "일반적인 표현 찾기"
|
|
|
|
#. ZBR3z
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3151045\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WuHeR
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150384\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FhMtQ
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3153793\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bxX3B
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150428\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ".*"
|
|
msgstr ".*"
|
|
|
|
#. Fz3Ut
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150861\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#. EYhyZ
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3154477\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
|
|
msgstr "<emph>상태</emph> 줄은 검색을 통해 반환된 레코드를 표시합니다. 검색이 테이블의 끝(또는 처음)에 도달하면 다른 쪽에서 검색이 자동으로 계속 이루어집니다."
|
|
|
|
#. PFAAh
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3163720\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DshRy
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147389\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search/Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. duEJs
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3154368\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">검색을 시작하거나 취소합니다.</ahelp> 검색이 성공적으로 완료하면 테이블의 해당 필드가 강조 표시됩니다. <emph>검색</emph> 버튼을 다시 클릭하면 계속 검색할 수 있습니다. <emph>취소</emph> 버튼을 눌러 검색을 취소할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. kxTSj
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145080\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#. LX6Mt
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3156166\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">대화 상자를 닫습니다. 마지막 검색 설정은 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>을(를) 종료할 때까지 저장됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. LRna9
|
|
#: 12100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12100200.xhp\n"
|
|
"par_id3151183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
|
|
msgstr "여러 개의 테이블이나 양식을 열었으면 각 문서에 따로 검색 옵션을 지정할 수 있습니다. 문서를 닫으면 마지막으로 닫은 문서의 검색 옵션만 저장됩니다."
|
|
|
|
#. NB8dh
|
|
#: 12110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form-based Filters"
|
|
msgstr "양식 필터"
|
|
|
|
#. HDchD
|
|
#: 12110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147000\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"양식 필터\">양식 필터</link></variable>"
|
|
|
|
#. nJ3CC
|
|
#: 12110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154230\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">데이터베이스 서버에서 지정한 기준에 따라 보이는 데이터를 필터링합니다.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. DWi78
|
|
#: 12110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12110000.xhp\n"
|
|
"par_id3152918\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kDLDD
|
|
#: 12110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon Form Filter</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5NfGA
|
|
#: 12110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form-based Filters"
|
|
msgstr "양식 필터"
|
|
|
|
#. fvuM3
|
|
#: 12120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply Filter"
|
|
msgstr "필터 적용"
|
|
|
|
#. jFD4R
|
|
#: 12120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"필터 적용\">필터 적용</link>"
|
|
|
|
#. XyEBZ
|
|
#: 12120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">필터링된 테이블 보기와 필터링되지 않은 테이블 보기를 전환합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. WUQE5
|
|
#: 12120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149999\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Form Filter</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yEcEB
|
|
#: 12120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145090\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply Filter"
|
|
msgstr "필터 적용"
|
|
|
|
#. ZBPTA
|
|
#: 12120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12120000.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. U7zqD
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data source as table"
|
|
msgstr "데이터 원본을 테이블로"
|
|
|
|
#. DBnDz
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"bm_id3152895\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>데이터 원본; 테이블</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 2w8qe
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152895\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"데이터 원본을 테이블로\">데이터 원본을 테이블로</link>"
|
|
|
|
#. VRMme
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zFZbc
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"par_id3093440\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. u7TDW
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data source as table"
|
|
msgstr "데이터 원본을 테이블로"
|
|
|
|
#. YC6d2
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DzAN9
|
|
#: 12130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
|
|
msgstr "문서에 여러 논리 양식이 있는 경우 테이블은 한번에 하나의 양식만 나타낼 수 있습니다."
|
|
|
|
#. cCQkC
|
|
#: 12140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data Source of Current Document"
|
|
msgstr "현재 문서의 데이터 원본"
|
|
|
|
#. NXdAB
|
|
#: 12140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12140000.xhp\n"
|
|
"bm_id3151262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>데이터 원본; 현재 표시</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. RL5xG
|
|
#: 12140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154682\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"현재 문서의 데이터 원본\">현재 문서의 데이터 원본</link>"
|
|
|
|
#. U2Q9a
|
|
#: 12140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uLBJL
|
|
#: 12140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147043\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. sZ4TH
|
|
#: 12140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data Source of Current Document"
|
|
msgstr "현재 문서의 데이터 원본"
|
|
|
|
#. YNS7s
|
|
#: 12140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"12140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
|
|
msgstr "<emph>편집 - 데이터베이스 바꾸기</emph>을 사용하여 다른 테이블을 선택하십시오."
|
|
|
|
#. RqjVr
|
|
#: 13010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Setting Tabs"
|
|
msgstr "탭 설정"
|
|
|
|
#. PGw34
|
|
#: 13010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"탭 설정\">탭 설정</link>"
|
|
|
|
#. AyTpR
|
|
#: 13010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13010000.xhp\n"
|
|
"par_id3154873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
|
|
msgstr "눈금자에서 마우스를 사용하여 현재 단락 또는 선택한 모든 단락의 탭을 설정합니다."
|
|
|
|
#. jDkTc
|
|
#: 13010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13010000.xhp\n"
|
|
"par_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
|
|
msgstr "처음에는 기본 탭이 가로 눈금자에 표시됩니다. 일단 탭을 설정하면 설정한 탭의 오른쪽에 있는 기본 탭만 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. Ra4PB
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
|
|
msgstr "들여쓰기, 여백 및 열 설정"
|
|
|
|
#. ijjoZ
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3148668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>여백; 마우스를 사용하여 설정</bookmark_value><bookmark_value>열; 마우스를 사용하여 설정</bookmark_value><bookmark_value>단락; 들여쓰기, 여백 및 열</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. F3ALC
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"bm_id571605452705033\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AAfhg
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eXPSg
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
|
|
msgstr "마우스를 사용하여 현재 단락 또는 선택한 모든 단락의 들여쓰기와 여백을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. vbmVx
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dBqE3
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
|
|
msgstr "개체, 이미지 또는 그림 개체를 선택한 경우에는 눈금자에 개체의 테두리가 표시됩니다. 마우스를 사용하여 눈금자에 테두리를 끌어다 놓는 방법으로 테두리를 바꿀 수 있습니다."
|
|
|
|
#. Siw8F
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
|
|
msgstr "커서가 테이블 셀에 있는 경우에는 마우스를 사용하여 눈금자에 끌어다 놓는 방법으로 셀 내용의 들여쓰기를 바꿀 수 있습니다. 눈금자에서 테이블의 경계선을 변경하거나 실제 경계선을 끌어다 놓는 방법으로 바꿀 수 있습니다."
|
|
|
|
#. kd7Gb
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JJcBs
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150693\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
|
|
msgstr "이 아이콘은 현재 단락의 첫 줄에 대한 왼쪽 들여쓰기를 선택하고 (위쪽 삼각형) 단락의 다른 행에 대한 왼쪽 들여쓰기를 선택합니다 (아래쪽 삼각형)."
|
|
|
|
#. K9vEH
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Wr4CA
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
|
|
msgstr "눈금자 표시줄 오른쪽의 이 아이콘은 현재 단락의 오른쪽 들여쓰기를 선택합니다."
|
|
|
|
#. X4SrU
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Task</emph>"
|
|
msgstr "<emph>작업</emph>"
|
|
|
|
#. vA4P2
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153087\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Procedure</emph>"
|
|
msgstr "<emph>프로시저</emph>"
|
|
|
|
#. B2zza
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set left indent"
|
|
msgstr "왼쪽부터 들여쓰기"
|
|
|
|
#. GJx3k
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154307\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tW2GA
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155449\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set left indent of first line"
|
|
msgstr "왼쪽부터 첫 줄 들여쓰기"
|
|
|
|
#. nzhoz
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CGeGy
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156156\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set right indent"
|
|
msgstr "오른쪽부터 들여쓰기"
|
|
|
|
#. nSGV2
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153761\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2VWAC
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5mWdm
|
|
#: 13020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"13020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148453\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
|
|
msgstr "설정된 탭은 단락을 들여쓰기하더라도 변경되지 않습니다. 탭을 단락의 여백 바깥에 설정한 경우에는 계속 존재하기는 하지만 더 이상 표시되지는 않습니다."
|
|
|
|
#. UpZ9x
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "실행"
|
|
|
|
#. BryNF
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"실행\">실행</link>"
|
|
|
|
#. TQ4NP
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"par_id3109850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\" visibility=\"visible\">SQL 쿼리를 실행하고 쿼리 결과를 표시합니다.</ahelp> <emph>실행</emph> 함수는 쿼리를 저장하지 않습니다."
|
|
|
|
#. DKCR6
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149893\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ESck8
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10621\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
|
|
msgstr "<emph>보기 - 미리보기</emph>를 선택하여 쿼리 디자인 창의 메뉴 모음에서 쿼리를 실행합니다."
|
|
|
|
#. BEnqE
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Run Query Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BCMZr
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153684\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Run Query"
|
|
msgstr "실행"
|
|
|
|
#. G4wBP
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear query"
|
|
msgstr "쿼리 지우기"
|
|
|
|
#. oGv3C
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146946\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"쿼리 지우기\">쿼리 지우기</link>"
|
|
|
|
#. PCyNh
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">쿼리를 지우고 디자인 창에서 모든 테이블을 제거합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AnbG8
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154422\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">Clear Query Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XxG9y
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150789\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clear query"
|
|
msgstr "쿼리 지우기"
|
|
|
|
#. d8FZy
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add Tables"
|
|
msgstr "테이블 추가"
|
|
|
|
#. sEm82
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"bm_id3154788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>데이터베이스 테이블; 쿼리에 추가</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. LDKvF
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add Tables"
|
|
msgstr "테이블 추가"
|
|
|
|
#. MGWBh
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"par_id3152821\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wDQ9d
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"par_id3149760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
|
|
msgstr "삽입된 테이블은 테이블에 삽입된 필드 목록과 함께 쿼리 디자인의 별도의 창이나 관계형 창에 표시됩니다. 이 창의 크기와 순서를 결정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. psYqn
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#. dpFw5
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"par_id030520091208059\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">테이블만 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. s4Mka
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"par_id0305200912080616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">쿼리만 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GDWEv
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150713\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table name"
|
|
msgstr "테이블 이름"
|
|
|
|
#. TDiWC
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"par_id3156042\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">사용 가능한 테이블을 나열합니다.</ahelp> 테이블을 삽입하려면 목록에서 테이블을 선택하고 <emph>추가</emph>를 클릭합니다. 테이블 이름을 더블 클릭하면 쿼리 디자인 또는 관계형 창의 맨 위에 테이블 필드가 있는 창이 표시됩니다."
|
|
|
|
#. kmFHs
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#. QhbRR
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"par_id3153683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">현재 선택한 테이블을 삽입합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. EDC4A
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#. u5ZaY
|
|
#: 14020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020100.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\"><emph>테이블 추가</emph> 대화 상자를 닫습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. pKAMe
|
|
#: 14020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switch Design View On/Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 94soE
|
|
#: 14020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020200.xhp\n"
|
|
"hd_id3159411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Y5Dgv
|
|
#: 14020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020200.xhp\n"
|
|
"par_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">쿼리의 디자인 보기 또는 SQL 보기를 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ck96r
|
|
#: 14020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020200.xhp\n"
|
|
"par_id3149140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Switch Design View On/Off Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EuBxh
|
|
#: 14020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020200.xhp\n"
|
|
"par_id3147399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switch Design View On/Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qGikC
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Run SQL command directly"
|
|
msgstr "SQL 명령 직접 실행"
|
|
|
|
#. pUaZz
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL 명령 직접 실행\">SQL 명령 직접 실행</link>"
|
|
|
|
#. QJL3i
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4kBwg
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149999\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
|
|
msgstr "Native SQL에서 SQL 문자열이 $[officename]으로부터 먼저 평가되지 않고 직접 연결된 데이터베이스 시스템으로 전달됩니다. 예를 들어 ODBC 인터페이스를 이용하여 데이터베이스를 처리하면 SQL 문자열이 ODBC-드라이버로 제공되어 거기서 처리됩니다."
|
|
|
|
#. Gi3vU
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Run SQL command directly Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NCoJW
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155893\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Run SQL command directly"
|
|
msgstr "SQL 명령 직접 실행"
|
|
|
|
#. 2GZmA
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155535\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tTG7m
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "함수"
|
|
|
|
#. 4oSsb
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153514\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"기능\">기능</link>"
|
|
|
|
#. LfbjB
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"par_id3159224\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iGFfH
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Functions Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XEJmf
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "함수"
|
|
|
|
#. QRhBN
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Name"
|
|
msgstr "테이블 이름"
|
|
|
|
#. ZFkGv
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"테이블 이름\">테이블 이름</link>"
|
|
|
|
#. vEiiV
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154232\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. t48DA
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154116\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Table Name Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i2ECB
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"par_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Name"
|
|
msgstr "테이블 이름"
|
|
|
|
#. nMEb9
|
|
#: 14060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "별칭"
|
|
|
|
#. ZY47g
|
|
#: 14060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"별칭\">별칭</link>"
|
|
|
|
#. tE9CF
|
|
#: 14060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14060000.xhp\n"
|
|
"par_id3148731\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CcbaZ
|
|
#: 14060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14060000.xhp\n"
|
|
"par_id3150808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Alias Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. u8kPy
|
|
#: 14060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14060000.xhp\n"
|
|
"par_id3151234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "별칭"
|
|
|
|
#. N6AAA
|
|
#: 14070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Distinct Values"
|
|
msgstr "명료값"
|
|
|
|
#. DViUP
|
|
#: 14070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14070000.xhp\n"
|
|
"bm_id3149991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT 매개 변수</bookmark_value><bookmark_value>SQL 쿼리의 명료값</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. BMTBs
|
|
#: 14070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"단일 값\">단일 값</link>"
|
|
|
|
#. MhStz
|
|
#: 14070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14070000.xhp\n"
|
|
"par_id3154894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EXAFG
|
|
#: 14070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Distinct Values Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KEBte
|
|
#: 14070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14070000.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Distinct Values"
|
|
msgstr "명료값"
|
|
|
|
#. MLCKM
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#. qVCWe
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"선택\">선택</link>"
|
|
|
|
#. QdXAT
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">현재 문서에서 개체를 선택할 수 있습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AciZ5
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. QDyJL
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#. pdiQv
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cD6Eq
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. brwPz
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. J32d5
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
|
|
msgstr "자동 맞춤법 검사 설정/해제"
|
|
|
|
#. 26pZF
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"자동 맞춤법 검사 표시/숨기기\">자동 맞춤법 검사 표시/숨기기</link>"
|
|
|
|
#. ECzCe
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"par_id3150040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">자동 맞춤법 검사 설정/해제</alt></image>"
|
|
|
|
#. GbpSB
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
|
|
msgstr "자동 맞춤법 검사 설정/해제"
|
|
|
|
#. WG3kf
|
|
#: 19090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Source"
|
|
msgstr "HTML 원본"
|
|
|
|
#. GiUSP
|
|
#: 19090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19090000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>HTML 문서; 원본 텍스트</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. yV2bc
|
|
#: 19090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML 원본\">HTML 원본</link>"
|
|
|
|
#. HvXaF
|
|
#: 19090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19090000.xhp\n"
|
|
"par_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WfjCo
|
|
#: 19090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gBWpE
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Current Page Style"
|
|
msgstr "현재 페이지 스타일"
|
|
|
|
#. ErqDb
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3083278\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>페이지 스타일; 상태 표시줄로 편집/적용</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. TmGkK
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3083278\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"현재 페이지 서식 파일\">현재 페이지 서식 파일</link>"
|
|
|
|
#. sBotS
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148731\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AEALb
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149283\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8YCRX
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"par_id3151234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DJrnE
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DLgbQ
|
|
#: 20020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147008\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AMiFU
|
|
#: 20030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "확대/축소"
|
|
|
|
#. 3BsfP
|
|
#: 20030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20030000.xhp\n"
|
|
"bm_id3155619\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>확대/축소; 상태 표시줄</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. aSdXr
|
|
#: 20030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155619\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"확대/축소\">확대/축소</link>"
|
|
|
|
#. Jv3Ay
|
|
#: 20030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20030000.xhp\n"
|
|
"par_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">현재 페이지에 확대/축소 비율이 표시되도록 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cCAHu
|
|
#: 20030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20030000.xhp\n"
|
|
"par_id3150935\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fyWyi
|
|
#: 20030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20030000.xhp\n"
|
|
"par_id3159194\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ty7UE
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Mode"
|
|
msgstr "삽입 모드"
|
|
|
|
#. AJ69j
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"삽입 모드\">삽입 모드</link>"
|
|
|
|
#. EonG9
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5zzkY
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3154422\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FGSeG
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149177\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Mode</emph>"
|
|
msgstr "<emph>모드:</emph>"
|
|
|
|
#. wNcTA
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Result</emph>"
|
|
msgstr "<emph>작용:</emph>"
|
|
|
|
#. JnD6m
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149388\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "INSRT"
|
|
msgstr "Insert 키"
|
|
|
|
#. ci2Tq
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147243\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
|
|
msgstr "삽입 모드에서는 커서 위치에 새로운 문자가 삽입됩니다; 그 다음에 오는 텍스트는 오른쪽으로 이동합니다. 커서는 수직 선으로 표시됩니다."
|
|
|
|
#. gddk7
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3148539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OVER"
|
|
msgstr "덮어쓰기"
|
|
|
|
#. KjGTW
|
|
#: 20040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156327\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
|
|
msgstr "덮어쓰기 모드에서는 기존의 문자가 새로운 문자로 덮어쓰입니다. 커서는 블록으로 표시됩니다."
|
|
|
|
#. PmGb8
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection Mode"
|
|
msgstr "선택 모드"
|
|
|
|
#. 7L8xS
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"bm_id3148668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ntcAk
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"선택 모드\">선택 모드</link>"
|
|
|
|
#. jwKSR
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3146130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iyCEv
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3153894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FVGbB
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Mode</emph>"
|
|
msgstr "<emph>모드:</emph>"
|
|
|
|
#. 3Ah52
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>효과</emph>"
|
|
|
|
#. Wyyjo
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3152780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mED4L
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3147209\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AZd4x
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extending selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8V8BG
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3153717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Jwb3c
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id821630330412209\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dL6uZ
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3147620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YjCCD
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154307\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CFmAA
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id941630331257314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vSETC
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id6971037\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qAeGQ
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id5258644\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tcCu3
|
|
#: 20050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20050000.xhp\n"
|
|
"par_id41630331461837\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ubD2w
|
|
#: 20060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Modification"
|
|
msgstr "문서 수정"
|
|
|
|
#. tYEgf
|
|
#: 20060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147477\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"문서 수정\">문서 수정</link>"
|
|
|
|
#. umVEB
|
|
#: 20060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20060000.xhp\n"
|
|
"par_id3148731\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RREWf
|
|
#: 20090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "시간"
|
|
|
|
#. K3BxE
|
|
#: 20090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152823\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"시간\">시간</link>"
|
|
|
|
#. rCU4f
|
|
#: 20090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20090000.xhp\n"
|
|
"par_id3151299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">현재 시간을 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cLJRG
|
|
#: 20100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#. uwGd5
|
|
#: 20100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146902\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"날짜\">날짜</link>"
|
|
|
|
#. fApm7
|
|
#: 20100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20100000.xhp\n"
|
|
"par_id3154926\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">현재 날짜를 표시합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. DhAa3
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Filter Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NkK8H
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9C63P
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X4VHP
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3154673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 8Fcob
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "필터"
|
|
|
|
#. EV5FS
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155535\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "반전"
|
|
|
|
#. 2UBh5
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">컬러 이미지의 색상 값이나 회색조 이미지의 밝기 값을 반전합니다. 효과를 되돌리려면 필터를 다시 적용하십시오.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CcyhB
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. BBSEC
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "반전"
|
|
|
|
#. ajLUu
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153541\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "부드럽게 그리기"
|
|
|
|
#. wHWkD
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3159399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LoCp2
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149514\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. SDsY4
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3148492\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "부드럽게 그리기"
|
|
|
|
#. mkjoR
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156329\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
msgstr "선명하게 하기"
|
|
|
|
#. goWkq
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">고주파 통과 필터를 적용하여 이미지를 선명하게 합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. QE7Ap
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153480\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. GnFaF
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147265\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
msgstr "선명하게 하기"
|
|
|
|
#. doTvN
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148946\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove Noise"
|
|
msgstr "소음 제거"
|
|
|
|
#. FFoqy
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150866\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">메디안 필터를 적용하여 노이즈를 제거합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. x5DzB
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3154938\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. Xy7JP
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove Noise"
|
|
msgstr "소음 제거"
|
|
|
|
#. uoFzv
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3144760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Solarization"
|
|
msgstr "솔라리제이션"
|
|
|
|
#. xhXsE
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3159150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JhhkA
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3148453\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. A6GPu
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150439\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Solarization"
|
|
msgstr "솔라리제이션"
|
|
|
|
#. 6VfSA
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145785\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "매개 변수"
|
|
|
|
#. VKrKv
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147352\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
|
|
msgstr "솔라리제이션의 정도 및 유형을 지정합니다."
|
|
|
|
#. 3BqT8
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153370\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Threshold Value"
|
|
msgstr "임계값"
|
|
|
|
#. XUrcG
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3083443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">초과하면 픽셀의 솔라리제이션이 시작되는 밝기 정도를 백분율로 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. nB79G
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "반전"
|
|
|
|
#. UFRkp
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3146921\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">또한 모든 픽셀을 반전하도록 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. TLyKK
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150875\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Aging"
|
|
msgstr "낡음 효과"
|
|
|
|
#. AFEhH
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3163712\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wtZxW
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153139\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. Gyiz9
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145365\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Aging"
|
|
msgstr "낡음 효과"
|
|
|
|
#. FbZbF
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Aging Degree"
|
|
msgstr "낡음 효과 정도"
|
|
|
|
#. 6HTPd
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">낡음 효과의 강도를 백분율로 지정합니다. 0%이면 모든 픽셀의 회색 값이 표시됩니다. 100%이면 적색 채널만 남습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 35U34
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Posterize"
|
|
msgstr "포스터"
|
|
|
|
#. CqZpA
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147396\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LjfdE
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155851\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. CxLBM
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3156284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Posterize"
|
|
msgstr "포스터"
|
|
|
|
#. k5FDj
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156736\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Poster Colors"
|
|
msgstr "포스터 색"
|
|
|
|
#. BHUr7
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3151280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">이미지의 색상 수를 몇 개로 축소할지 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FEch5
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3144767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Pop Art"
|
|
msgstr "팝 아트"
|
|
|
|
#. qurrB
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153512\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. voySr
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3148495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. U2nD4
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3151207\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Pop Art"
|
|
msgstr "팝 아트"
|
|
|
|
#. 63CkA
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153003\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Charcoal Sketch"
|
|
msgstr "목탄 스케치"
|
|
|
|
#. saZB9
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3152971\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C2sLP
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150327\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. GSg3X
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3163825\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Charcoal Sketch"
|
|
msgstr "목탄 스케치"
|
|
|
|
#. 6nPrc
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Relief"
|
|
msgstr "양각"
|
|
|
|
#. yDMmH
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153714\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Rna6f
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3154756\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. bUcFG
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150043\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Relief"
|
|
msgstr "양각"
|
|
|
|
#. dTKbf
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3166447\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Light Source"
|
|
msgstr "광원"
|
|
|
|
#. NNvvt
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145295\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
|
|
msgstr "광원 위치를 지정합니다. 점이 광원을 나타냅니다."
|
|
|
|
#. BKZQX
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146919\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mosaic"
|
|
msgstr "모자이크"
|
|
|
|
#. pMejE
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3163807\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CESc7
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3146316\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. Gg54F
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155901\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mosaic"
|
|
msgstr "모자이크"
|
|
|
|
#. Sm3ey
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Element resolution"
|
|
msgstr "요소 해상도"
|
|
|
|
#. iGJmr
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150646\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
|
|
msgstr "직사각형을 구성할 픽셀의 수를 지정합니다."
|
|
|
|
#. FZyFD
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159336\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "너비"
|
|
|
|
#. xANtW
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150939\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">바둑판의 칸 너비를 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2Um9Z
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "높이"
|
|
|
|
#. 4ELDp
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149735\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">바둑판의 칸 높이를 지정합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. aLDVX
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3157972\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enhance edges"
|
|
msgstr "가장자리 강조"
|
|
|
|
#. BJkpa
|
|
#: 24010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24010000.xhp\n"
|
|
"par_id3151216\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">개체의 가장자리를 강조하거나 선명하게 합니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. YA2x3
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics Mode"
|
|
msgstr "그래픽 모드"
|
|
|
|
#. SNB3q
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"그래픽 모드\">그래픽 모드</link>"
|
|
|
|
#. oiCiN
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">선택한 그래픽 개체의 보기 속성을 나열합니다. 현재 파일에 포함되거나 연결된 그래픽 개체는 변경되지 않으며 개체의 보기만이 변경됩니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Eu9Ej
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">셀 스타일</alt></image>"
|
|
|
|
#. V8EGD
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics mode"
|
|
msgstr "그래픽 모드"
|
|
|
|
#. vCE5G
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "기본"
|
|
|
|
#. sF9Fj
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155434\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The view of the graphic object is not changed."
|
|
msgstr "그림 개체 보기는 변경되지 않습니다."
|
|
|
|
#. KCwox
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "그레이 스케일"
|
|
|
|
#. WC6Cg
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
|
|
msgstr "그림 개체는 회색조로 표시됩니다. 컬러 그림 개체를 회색조의 단색으로 바꿀 수 있습니다. 또한 색상 매개 변수 중 하나를 높여 농도 차이가 있는 회색조 색상을 얻을 수 있습니다."
|
|
|
|
#. UdxxP
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151246\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Black and White"
|
|
msgstr "흑/백"
|
|
|
|
#. QzifZ
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153062\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
|
|
msgstr "그림 개체가 흑백으로 표시됩니다. 50% 미만의 모든 밝기 값은 검은색으로 나타나며 50% 이상의 모든 밝기 값은 흰색으로 나타납니다."
|
|
|
|
#. BCJuy
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146795\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Watermark"
|
|
msgstr "불빛에 비춰봐야 보이는 무늬(예:지폐)"
|
|
|
|
#. JeY7B
|
|
#: 24020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149670\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
|
|
msgstr "배경에서 워터마크로 사용할 수 있도록 그래픽 개체의 밝기가 증가되고 대비가 감소됩니다."
|
|
|
|
#. vokQK
|
|
#: 24030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "적색"
|
|
|
|
#. ZuyJk
|
|
#: 24030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151097\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"붉은색\">붉은색</link>"
|
|
|
|
#. DFUxs
|
|
#: 24030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24030000.xhp\n"
|
|
"par_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">선택한 그림 개체의 적색 RGB 색상 구성요소의 양을 지정합니다.</ahelp> -100%(적색 없음)에서 +100%(완전 적색) 사이의 값을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. YBZKr
|
|
#: 24030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. ALeBa
|
|
#: 24030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24030000.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "적색"
|
|
|
|
#. EDGU6
|
|
#: 24040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "녹색"
|
|
|
|
#. DtRbz
|
|
#: 24040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"녹색\">녹색</link>"
|
|
|
|
#. JBGCC
|
|
#: 24040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24040000.xhp\n"
|
|
"par_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">선택한 그림 개체의 녹색 RGB 색상 구성요소의 양을 지정합니다.</ahelp> -100%(녹색 없음)에서 +100%(완전 녹색) 사이의 값을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. JfD68
|
|
#: 24040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24040000.xhp\n"
|
|
"par_id3148585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. 49ani
|
|
#: 24040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "녹색"
|
|
|
|
#. XGdbm
|
|
#: 24050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "청색"
|
|
|
|
#. dYinP
|
|
#: 24050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"청색\">청색</link>"
|
|
|
|
#. o4cny
|
|
#: 24050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24050000.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">선택한 그림의 청색 RGB 색상 구성요소의 양을 지정합니다.</ahelp> -100%(청색 없음)에서 +100%(완전 청색) 사이의 값을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. mcGXa
|
|
#: 24050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24050000.xhp\n"
|
|
"par_id3152372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. BvKQ2
|
|
#: 24050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "청색"
|
|
|
|
#. WXWjP
|
|
#: 24060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "밝기"
|
|
|
|
#. DcqKS
|
|
#: 24060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153514\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"밝기\">밝기</link>"
|
|
|
|
#. bTBFs
|
|
#: 24060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24060000.xhp\n"
|
|
"par_id3152821\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">선택한 그림 개체의 밝기를 지정합니다.</ahelp> -100%(완전 흑색)에서 +100%(완전 흰색) 사이의 값을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. fbAqa
|
|
#: 24060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24060000.xhp\n"
|
|
"par_id3150808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. h5Rsx
|
|
#: 24060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24060000.xhp\n"
|
|
"par_id3154927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "밝기"
|
|
|
|
#. D6AnR
|
|
#: 24070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "대비"
|
|
|
|
#. 5F2mt
|
|
#: 24070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154926\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"대비\">대비</link>"
|
|
|
|
#. NkEFQ
|
|
#: 24070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">선택한 그림 이미지 보기의 대비를 지정합니다.</ahelp> -100%(대비 없음)에서 +100%(완전 대비) 사이의 값을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. jAUcg
|
|
#: 24070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24070000.xhp\n"
|
|
"par_id3156027\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G799w
|
|
#: 24070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24070000.xhp\n"
|
|
"par_id3157991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "대비"
|
|
|
|
#. b3opY
|
|
#: 24080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "감마"
|
|
|
|
#. yNPMK
|
|
#: 24080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"감마\">감마</link>"
|
|
|
|
#. WENKb
|
|
#: 24080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24080000.xhp\n"
|
|
"par_id3154873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">선택한 개체 보기의 감마 값을 지정합니다. 이 값은 중간 톤 값의 밝기에 영향을 줍니다.</ahelp> 0,10(최소 감마)에서 10(최대 감마) 사이의 값을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. zXSVi
|
|
#: 24080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24080000.xhp\n"
|
|
"par_id3149760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. CzL4T
|
|
#: 24080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24080000.xhp\n"
|
|
"par_id3149798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "감마"
|
|
|
|
#. JBpzD
|
|
#: 24090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "투명도"
|
|
|
|
#. sa8yC
|
|
#: 24090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"투명도\">투명도</link>"
|
|
|
|
#. 6qnFJ
|
|
#: 24090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24090000.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">그림 개체의 투명도를 지정합니다.</ahelp> 0%(불투명)에서 +100%(투명) 사이의 값을 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. WpgDc
|
|
#: 24090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154116\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. yaE3E
|
|
#: 24090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24090000.xhp\n"
|
|
"par_id3156302\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "투명도"
|
|
|
|
#. CwTzn
|
|
#: 24100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr "다듬기"
|
|
|
|
#. pFgr4
|
|
#: 24100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154044\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"다듬기\">다듬기</link>"
|
|
|
|
#. uWVYZ
|
|
#: 24100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24100000.xhp\n"
|
|
"par_id3154863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">삽입된 그림의 모양을 조절합니다. 이는 표시되는 모양만 변경할뿐 그림 자체는 변경시키지 않습니다.</ahelp> 이 작업을 하려면 먼저 그림을 선택해야 합니다."
|
|
|
|
#. wV4yr
|
|
#: 24100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24100000.xhp\n"
|
|
"par_id0514200804261097\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
|
|
msgstr "Impress와 Draw에서는 아이콘을 클릭해도 대화상자가 나타나지 않는대신 8 개의 다듬기 조절점이 표시됩니다. <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">대화 상자</link>를 이용해 다듬기를 하려면, 선택한 그림의 문맥 메뉴를 열고 <item type=\"menuitem\">그림 다듬기</item>를 선택합니다."
|
|
|
|
#. CSAFE
|
|
#: 24100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24100000.xhp\n"
|
|
"par_id0514200804261043\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">그림을 조절하려면 여덟 개의 다듬기 조절점 중 하나를 드래그하십시오.</ahelp>"
|
|
|
|
#. SdwAf
|
|
#: 24100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24100000.xhp\n"
|
|
"par_id0522200809440491\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. kJLgC
|
|
#: 24100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"24100000.xhp\n"
|
|
"par_id3154927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr "다듬기"
|
|
|
|
#. hV7mE
|
|
#: basicshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicshapes.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Basic Shapes"
|
|
msgstr "기본 도형"
|
|
|
|
#. GCF4W
|
|
#: basicshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">기본 도형</link>"
|
|
|
|
#. mcDXw
|
|
#: basicshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN10567\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">문서에 그림을 삽입할 수 있는 기본 도형 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7ALxL
|
|
#: basicshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN10591\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">기본 도형 도구 모음의 아이콘을 클릭한 다음 문서에서 마우스를 끌어 도형을 그립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. BDBqG
|
|
#: basicshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
|
msgstr "일부 도형에는 마우스로 끌어서 도형의 속성을 변경할 수 있는 핸들이 있습니다. 이러한 특수 핸들 위에서는 마우스 포인터가 손 모양의 기호로 바뀝니다."
|
|
|
|
#. dU82R
|
|
#: blockarrows.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"blockarrows.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Block Arrows"
|
|
msgstr "블록 화살표"
|
|
|
|
#. VeCyo
|
|
#: blockarrows.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"blockarrows.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">블록 화살표</link>"
|
|
|
|
#. FGmVE
|
|
#: blockarrows.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"blockarrows.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">문서에 그림을 삽입할 수 있는 블록 화살표 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. RUL8e
|
|
#: blockarrows.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"blockarrows.xhp\n"
|
|
"par_idN1059A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">블록 화살표 도구 모음의 아이콘을 클릭한 다음 문서에서 마우스를 끌어 도형을 그립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6gEA6
|
|
#: blockarrows.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"blockarrows.xhp\n"
|
|
"par_idN1059D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
|
msgstr "일부 도형에는 마우스로 끌어서 도형의 속성을 변경할 수 있는 특수 핸들이 있습니다. 이러한 특수 핸들 위에서는 마우스 포인터가 손 모양의 기호로 바뀝니다."
|
|
|
|
#. Ssw34
|
|
#: callouts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"callouts.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Callouts"
|
|
msgstr "설명 도구"
|
|
|
|
#. 8q4zJ
|
|
#: callouts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"callouts.xhp\n"
|
|
"bm_id9298379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>설명 도구; 그리기</bookmark_value><bookmark_value>말풍선</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. Ze7ci
|
|
#: callouts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"callouts.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">설명 도구</link>"
|
|
|
|
#. oBQFP
|
|
#: callouts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"callouts.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">문서에 그림을 삽입할 수 있는 설명 도구 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 45o2F
|
|
#: callouts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"callouts.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">설명 도구 도구 모음의 아이콘을 클릭한 다음 문서에서 마우스를 끌어 도형을 그립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. p5yPJ
|
|
#: callouts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"callouts.xhp\n"
|
|
"par_idN10597\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
|
msgstr "일부 도형에는 마우스로 끌어서 도형의 속성을 변경할 수 있는 특수 핸들이 있습니다. 이러한 특수 핸들 위에서는 마우스 포인터가 손 모양의 기호로 바뀝니다."
|
|
|
|
#. TMQDK
|
|
#: colortoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"colortoolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#. G96BC
|
|
#: colortoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"colortoolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id8983733\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">색상</link>"
|
|
|
|
#. EVFkF
|
|
#: colortoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"colortoolbar.xhp\n"
|
|
"par_id1676381\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">색상 도구 모음을 사용하여 선택한 개체의 여러 속성을 편집할 수 있습니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. rEAPw
|
|
#: colortoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"colortoolbar.xhp\n"
|
|
"par_id5855281\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
|
|
msgstr "색상 도구 모음을 열려면 그림 도구 모음의 색상 아이콘을 클릭합니다."
|
|
|
|
#. oQ5tj
|
|
#: flowcharts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"flowcharts.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Flowchart"
|
|
msgstr "순서도"
|
|
|
|
#. UNP7F
|
|
#: flowcharts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"flowcharts.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">순서도</link>"
|
|
|
|
#. bttSw
|
|
#: flowcharts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"flowcharts.xhp\n"
|
|
"par_idN10567\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">문서에 그림을 삽입할 수 있는 순서도 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 8YruY
|
|
#: flowcharts.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"flowcharts.xhp\n"
|
|
"par_idN10597\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">순서도 도구 모음의 아이콘을 클릭한 다음 문서에서 마우스를 끌어 도형을 그립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. LnnWd
|
|
#: fontwork.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hhJkm
|
|
#: fontwork.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">폰트워크 갤러리</link>"
|
|
|
|
#. iXRnj
|
|
#: fontwork.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork.xhp\n"
|
|
"par_idN10567\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FfLFA
|
|
#: fontwork.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork.xhp\n"
|
|
"par_idN10591\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Gallery"
|
|
msgstr "폰트워크 갤러리"
|
|
|
|
#. BoT5R
|
|
#: fontwork.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork.xhp\n"
|
|
"par_idN10595\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eyh3P
|
|
#: fontwork.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork.xhp\n"
|
|
"par_idN10623\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">폰트워크 도구 모음</link>"
|
|
|
|
#. Do65g
|
|
#: limit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"limit.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "라임"
|
|
|
|
#. 7teVo
|
|
#: limit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"limit.xhp\n"
|
|
"bm_id3149991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mJ6hD
|
|
#: limit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"limit.xhp\n"
|
|
"hd_id3149991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "라임"
|
|
|
|
#. SWTG4
|
|
#: limit.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"limit.xhp\n"
|
|
"par_id3154894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bbAX7
|
|
#: namedialog.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"namedialog.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pymwL
|
|
#: namedialog.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"namedialog.xhp\n"
|
|
"hd_id581597430248366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"Name\">Enter Name Dialog</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. edfxG
|
|
#: namedialog.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"namedialog.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a name or any requested text on the label."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ae3Qb
|
|
#: paintbrush.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"paintbrush.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clone Formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GBTEJ
|
|
#: paintbrush.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"paintbrush.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">서식 복사</link>"
|
|
|
|
#. 5CCEM
|
|
#: paintbrush.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"paintbrush.xhp\n"
|
|
"par_idN1057A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">먼저 텍스트나 개체를 선택하고, 이 아이콘을 클릭하십시오. 그리고 나서 같은 서식을 적용할 다른 텍스트나 개체를 클릭하거나 드래그하십시오.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FsDda
|
|
#: paintbrush.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"paintbrush.xhp\n"
|
|
"par_idN10617\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
|
msgstr "<emph>표준</emph> 도구 모음의 <emph>서식 복사</emph> 아이콘 <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">아이콘</alt></image>을 클릭합니다."
|
|
|
|
#. j67mX
|
|
#: paintbrush.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"paintbrush.xhp\n"
|
|
"par_idN10639\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">아이콘</alt></image>"
|
|
|
|
#. Eo8Tp
|
|
#: paintbrush.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"paintbrush.xhp\n"
|
|
"par_idN10657\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Clone Formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3BJGy
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Query Properties Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GLjoM
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"bm_id3154788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>날짜 필드; 속성</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 89XpA
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"hd_id3154780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Query Properties Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vvqfR
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"par_id3152820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xDcFT
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"par_id3153761\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tPDBq
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"hd_id3154927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Distinct Values"
|
|
msgstr "명료값"
|
|
|
|
#. g42At
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"par_id030520091208050\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vxjtH
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"par_id0305200912080610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AdtjV
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"par_id3156040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oZA77
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"hd_id3151226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "라임"
|
|
|
|
#. pgV2Y
|
|
#: querypropdlg.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropdlg.xhp\n"
|
|
"par_id3153683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cBmTx
|
|
#: stars.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"stars.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Stars and Banners"
|
|
msgstr "별과 현수막"
|
|
|
|
#. m76o3
|
|
#: stars.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"stars.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">별과 현수막</link>"
|
|
|
|
#. LnNx4
|
|
#: stars.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"stars.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">문서에 그림을 삽입할 수 있는 별과 현수막 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. gZmy9
|
|
#: stars.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"stars.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">별과 현수막 도구 모음의 아이콘을 클릭한 다음 문서에서 마우스를 끌어 도형을 그립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GGWAe
|
|
#: stars.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"stars.xhp\n"
|
|
"par_idN10597\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
|
msgstr "일부 도형에는 마우스로 끌어서 도형의 속성을 변경할 수 있는 특수 핸들이 있습니다. 이러한 특수 핸들 위에서는 마우스 포인터가 손 모양의 기호로 바뀝니다."
|
|
|
|
#. SNjA5
|
|
#: symbolshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbolshapes.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symbol Shapes"
|
|
msgstr "기호 도형"
|
|
|
|
#. GH2dV
|
|
#: symbolshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbolshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">기호 도형</link>"
|
|
|
|
#. dswge
|
|
#: symbolshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbolshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">문서에 그림을 삽입할 수 있는 기호 도형 도구 모음을 엽니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6ZxYp
|
|
#: symbolshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbolshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN105EB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">기호 도형 도구 모음의 아이콘을 클릭한 다음 문서에서 마우스를 끌어 도형을 그립니다.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 65sGS
|
|
#: symbolshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbolshapes.xhp\n"
|
|
"par_idN1059D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
|
|
msgstr "일부 도형에는 마우스로 끌어서 도형의 속성을 변경할 수 있는 특수 핸들이 있습니다. 이러한 특수 핸들 위에서는 마우스 포인터가 손 모양의 기호로 바뀝니다."
|
|
|
|
#. Ju4Wr
|
|
#: symbolshapes.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"symbolshapes.xhp\n"
|
|
"par_id911600993420542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|