1108 lines
37 KiB
Plaintext
1108 lines
37 KiB
Plaintext
#. extracted from connectivity/source/resource
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1438762231.000000\n"
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*100 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||
msgstr "Операцію запису заборонено."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*200 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
||
msgstr "Вираз містить циклічні посилання на один чи більше вкладених запитів."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*300 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
||
msgstr "Назва не повинна містити символи косої риски (\"/\")."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*301 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||
msgstr "$1$ не є ідентифікатором, що відповідає SQL."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*302 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||
msgstr "Назва запитів не повинна містити дужок."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*303 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||
msgstr "Назва \"$1$\" вже використовується у базі даних."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*304 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No connection to the database exists."
|
||
msgstr "Не існує з'єднання із базою даних."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*500 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No $1$ exists."
|
||
msgstr "Не існує $1$."
|
||
|
||
#: conn_error_message.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_error_message.src\n"
|
||
"256 + 2*550 + 0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||
msgstr "Неможливо показати весь вміст таблиці. Застосуйте фільтр."
|
||
|
||
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
|
||
msgstr "Тека адресної книги Mozilla/Seamonkey"
|
||
|
||
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
|
||
msgstr "Тека адресної книги Thunderbird"
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
|
||
msgstr "Створення таблиць не підтримується для цього типу адресної книги."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
|
||
msgstr "Створення нової адресної книги неможливе, якщо запущено Mozilla."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
||
msgstr "Не вдалось одержати запис з адресної книги через невідому помилку."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
||
msgstr "Не вдається отримати назву каталогу з адресної книги, через невідому помилку."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_TIMEOUT_WAITING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Timed out while waiting for the result."
|
||
msgstr "Перевищення часу очікування результатів запиту."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ERR_EXECUTING_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while executing the query."
|
||
msgstr "Помилка при виконанні запиту."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
|
||
msgstr "Ви не можете вносити зміни у адресну книгу Mozilla під час роботи Mozilla."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
|
||
msgstr "Неможливо внести до адресної книги Mozilla, оскільки адресна книга змінена зовнішньою програмою."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_CANT_FIND_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Can't find the requested row."
|
||
msgstr "Неможливо знайти запитаний запис."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Can't find the card for the requested row."
|
||
msgstr "Неможливо отримати адресну картку для запитаного запису."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
|
||
msgstr "Неможливо виконати запит. Необхідна хоча б одна таблиця."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
|
||
msgstr "Драйвер не підтримує функцію «COUNT»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This statement type not supported by this database driver."
|
||
msgstr "Драйвер бази даних не підтримує типу оператора."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_UNSPECIFIED_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An unknown error occurred."
|
||
msgstr "Невідома помилка."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
|
||
msgstr "Неможливо створити нову адресну книгу. Код помилки Mozilla $1$."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
|
||
msgstr "Бібліотеку «$libname$» неможливо завантажити."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
|
||
msgstr "Помилка при оновленні поточного рядка."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ERROR_GET_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while getting the current row."
|
||
msgstr "Помилка при отриманні поточного запису."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The row update can not be canceled."
|
||
msgstr "Оновлення запису неможливо скасувати."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A new row can not be created."
|
||
msgstr "Новий запис неможливо створити."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. «IS NULL» можна використати лише з назвою стовпчика."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ILLEGAL_MOVEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illegal cursor movement occurred."
|
||
msgstr "Недопустиме переміщення курсора."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COMMIT_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
|
||
msgstr "Збережіть запис «$position$» до оновлення або вставляння записів."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_ROW_UPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
|
||
msgstr "Запит на оновлення неможливо виконати. Запис неправильний."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The current row can not be saved."
|
||
msgstr "Поточний запис неможливо зберегти."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_HOSTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No hostname was provided."
|
||
msgstr "Не вказано назву комп'ютера."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_BASEDN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Base DN was provided."
|
||
msgstr "Не вказано Base DN."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
|
||
msgstr "Неможливо встановити з'єднання з сервером LDAP."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
|
||
msgstr "Підключення до бази даних не існує."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
||
msgstr "Спроба встановити параметр у позиції «$pos$», а дозволено лише «$count$» параметр(ів). Однією з причин може бути те, що властивості джерела даних «ParameterNameSubstitution» не надано значення ІСТИНА."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
|
||
msgstr "InputStream закінчився раніше, ніж було вказано при його заданні."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_INPUTSTREAM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The input stream was not set."
|
||
msgstr "Вхідний потік не задано."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_ELEMENT_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There is no element named '$name$'."
|
||
msgstr "Відсутній елемент з назвою «$name$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_BOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid bookmark value"
|
||
msgstr "Неправильне значення закладки"
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
||
msgstr "Привілеїв не надано: допустимі лише табличні привілеї."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
||
msgstr "Привілеїв не відкликано: допустимі лише табличні привілеї."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
|
||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» не знайдено."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Function sequence error."
|
||
msgstr "Помилка функціональної послідовності."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid descriptor index."
|
||
msgstr "Неправильний індекс дескриптора."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
||
msgstr "Драйвер не підтримує функцію «$functionname$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
|
||
msgstr "Драйвер не підтримує функціональність для «$featurename$». Не реалізовано."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_FORMULA_WRONG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
||
msgstr "Неправильна формула для TypeInfoSettings!"
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
|
||
msgstr "Рядок \"$string$\" перевищив максимальну довжину символів $maxlen$ після перетворення у кодування \"$charset$\"."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
||
msgstr "Рядок \"$string$\" не може бути перетворений на кодування \"$charset$\"."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_URI_SYNTAX_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection URL is invalid."
|
||
msgstr "Неприпустимий URL для підключення."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
|
||
msgstr "Запит занадто складний і не може бути виконаний."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
|
||
msgstr "Запит не може бути виконаний. Занадто складний оператор."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Не можна використовувати «LIKE» зі стовпчиками даного типу."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Оператор «LIKE» можна використовувати лише з рядковим аргументом."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «NOT LIKE» занадто складна."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «LIKE» містить шаблон всередині виразу."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «LIKE» містить занадто багато шаблонів."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
||
msgstr "Недопустима назва стовпчика «$columnname$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
||
msgstr "Оператор містить неправильний набір стовпчиків."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
|
||
msgstr "Стовпчик у позиції «$position$» неможливо оновити."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
||
msgstr "Файл $filename$ не може бути перезавантажений."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
||
"\n"
|
||
"$error_message$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Спроба перезавантаження файлу призвела до такої помилки ($exception_type$):\n"
|
||
"\n"
|
||
"$error_message$"
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_TYPE_NOT_CONVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The type could not be converted."
|
||
msgstr "Неможливо перетворити тип."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
||
msgstr "Стовпчик не додано через неправильний опис."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Групу не створено: неправильний дескриптор об'єкта."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Індекс не створено: неправильний дескриптор об'єкта."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Ключ не створено: неправильний дескриптор об'єкта."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Таблицю не створено: неправильний дескриптор об'єкта."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Користувача не створено: неправильний дескриптор об'єкта."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
||
msgstr "Представлення не створено: неправильний дескриптор об'єкта."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not create view: no command object."
|
||
msgstr "Представлення не створено: відсутній об'єкт Command."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_CONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
|
||
msgstr "Неможливо підключити. Ймовірно, джерело даних не встановлене."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
|
||
msgstr "Індекс неможливо вилучити: невідома помилка файлової системи."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
||
msgstr "Індекс неможливо створити. Дозволено лише один стовпчик на індекс."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
||
msgstr "Індекс неможливо створити. Значення не унікальні."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
||
msgstr "Індекс неможливо створити. Невідома помилка."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
|
||
msgstr "Індекс неможливо створити. Файл «$filename$» використовується іншим індексом."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
||
msgstr "Неможливо створити індекс. Розмір вибраного стовпчика надто великий."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
||
msgstr "Назва «$name$» не відповідає обмеженням іменування SQL."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
||
msgstr "Файл $filename$ не може бути перезавантажений."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file could not be renamed to $filename$."
|
||
msgstr "Файл неможливо перейменувати на $filename$."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» має неправильний тип."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "Неправильна кількість знаків для стовпчика «$columnname$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "Кількість знаків менша ніж кількість десяткових знаків для стовпчика '$columnname$'."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
||
msgstr "Неправильна довжина назви стовпчика «$columnname$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
||
msgstr "Знайдено неунікальні значення у стовпчику «$columnname$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
||
"\n"
|
||
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Стовпчик «$columnname$» має тип «Decimal», його макс. довжина $precision$ знаків (з них $scale$ десяткових).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Кількість знаків \"$value$ перевищує допустиме значення."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо змінити. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
|
||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо оновити через неправильне значення."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо додати. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "Стовпчик у позиції «$position$» неможливо вилучити. Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
||
msgstr "Неможливо вилучити таблицю «$tablename$». Можливо, файлова система захищена від запису."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table could not be altered."
|
||
msgstr "Неможливо змінити таблицю."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
||
msgstr "Файл «$filename$» - неправильний (або не розпізнаний) файл dBase."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
||
msgstr "Не вдається відкрити адресну книгу Evolution."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Can only sort by table columns."
|
||
msgstr "Сортування можливе лише за стовпчиками таблиці."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Занадто складний. Підтримується лише «COUNT(*)»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Неправильні аргументи «BETWEEN»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
|
||
msgstr "Запит неможливо виконати. Функція не підтримується."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_TABLE_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table can not be changed. It is read only."
|
||
msgstr "Таблицю неможливо змінити. Вона лише для читання."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_DELETE_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
|
||
msgstr "Запис неможливо вилучити. Увімкнена опція «Показувати неактивні записи»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
||
msgstr "Запис неможливо вилучити. Він вже вилучений."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_MORE_TABLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
|
||
msgstr "Неможливо виконати запит. Він містить більше ніж одну таблицю."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_NO_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
|
||
msgstr "Неможливо виконати запит. Він не містить допустимих таблиць."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_QUERY_NO_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
|
||
msgstr "Неможливо виконати запит. Він не містить допустимих стовпчиків."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_PARA_COUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
|
||
msgstr "Кількість значень не відповідає кількості параметрів."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_VALID_FILE_URL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
|
||
msgstr "Неправильний URL «$URL$». Підключення неможливо створити."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_CLASSNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
|
||
msgstr "Клас драйвера «$classname$» неможливо завантажити."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_JAVA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
||
msgstr "Встановлена Java не виявлена. Перевірте встановлення."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_RESULTSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
|
||
msgstr "Запит не повернув допустимого набору значень."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_ROWCOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
|
||
msgstr "Запит на оновлення не змінив записів."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
|
||
msgstr "Додатковий шлях класу драйвера - «$classpath$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
||
msgstr "Невідомий тип параметра в позиції «$position$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
||
msgstr "Невідомий тип стовпчика в позиції «$position$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_KDE_INST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No suitable KDE installation was found."
|
||
msgstr "Не виявлено придатної установки KDE."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
|
||
msgstr "Для доступу до адресної книги KDE необхідно KDE версії принаймні $major$.$minor$."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
|
||
msgstr "Надто нова версія KDE. З цим продуктом працює KDE до версії $major$.$minor$.\n"
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ви впевнені, що ваша версія KDE працює, можете виконати такий макрос мовою Basic для вимкнення перевірки версії:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_PARA_ONLY_PREPARED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
||
msgstr "Параметри допустимі лише у підготовлених виразах."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No such table!"
|
||
msgstr "Таблиці не існує!"
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
|
||
msgstr "Не виявлено підходящої установки Mac OS."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_STORAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
||
msgstr "З'єднання не можна встановити. Не задано пристрої зберігання або URL."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_INVALID_FILE_URL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
|
||
msgstr "URL не містить допустимого шляху локальної файлової системи. Перевірте розташування файлу бази даних."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_TABLE_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
|
||
msgstr "Помилка при отриманні контейнера таблиці підключення."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
|
||
msgstr "Помилка при створенні вікна для редагування таблиці."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_TABLENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There is no table named '$tablename$'."
|
||
msgstr "Відсутня таблиця з назвою «$tablename$»."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_NO_DOCUMENTUI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
||
msgstr "DocumentUI не може бути NULL."
|
||
|
||
#: conn_shared_res.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"conn_shared_res.src\n"
|
||
"STR_ERROR_NEW_VERSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr "Встановити з'єднання неможливо. Базу даних створено новішою версією %PRODUCTNAME."
|