882 lines
26 KiB
Plaintext
882 lines
26 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 16:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1525981534.000000\n"
|
|
|
|
#. wtFDe
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Charts in $[officename]"
|
|
msgstr "Grafy v $[officename]"
|
|
|
|
#. rTRMz
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"bm_id3148664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>grafy; přehled</bookmark_value> <bookmark_value>návody pro grafy</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. XfYE9
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\">Použití grafů v %PRODUCTNAME</link></variable>"
|
|
|
|
#. MKzCA
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id3154685\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] umožňuje prezentovat data v grafech, tudíž můžete vizuálně porovnat datové řady a zobrazovat trendy v datech. Grafy můžete vkládat do sešitů, textových dokumentů, kreseb i prezentací.</variable>"
|
|
|
|
#. wFC6F
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chart Data"
|
|
msgstr "Data grafu"
|
|
|
|
#. SVCdj
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id5181432\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Charts can be based on the following data:"
|
|
msgstr "Grafy mohou být založeny na následujících datech:"
|
|
|
|
#. upkcw
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id7787102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
|
|
msgstr "Hodnoty z oblastí buněk sešitu Calcu"
|
|
|
|
#. xvPKt
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id7929929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cell values from a Writer table"
|
|
msgstr "Hodnoty buněk tabulky Writeru"
|
|
|
|
#. pkLtG
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id4727011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
|
|
msgstr "Hodnoty, které zadáte v dialogu Tabulka dat grafu (tyto grafy můžete vytvořit ve Writer, Draw nebo Impress a zkopírovat je také do Calc)"
|
|
|
|
#. yKUMz
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id76601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytvoří v aktuálním dokumentu graf. Pro použití spojité oblasti buněk jako zdroje dat pro graf klepněte uvnitř oblasti buněk a vyberte tento příkaz. Můžete také označit některé buňky a vybrat tento příkaz pro vytvoření grafu jen z vybraných buněk.</ahelp>"
|
|
|
|
#. MZr5A
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id5345011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a chart"
|
|
msgstr "Vložení grafu"
|
|
|
|
#. xMyYq
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id5631580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To edit a chart"
|
|
msgstr "Úprava grafu"
|
|
|
|
#. 2awPo
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id7911008\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
|
|
msgstr "Klepnutím na graf můžete měnit vlastnosti objektu:"
|
|
|
|
#. MMYWv
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id9844660\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Size and position on the current page."
|
|
msgstr "Velikost a umístění na aktuální stránce."
|
|
|
|
#. 7zPqd
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id8039796\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
|
|
msgstr "Zarovnání, zalomení textu, okraje a další."
|
|
|
|
#. X27Dw
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id7986693\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
|
|
msgstr "Poklepáním na graf se přepnete do režimu úprav grafu, kde můžete měnit:"
|
|
|
|
#. cUADi
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id2350840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
|
|
msgstr "Hodnoty dat grafu (u grafů s vlastními daty)."
|
|
|
|
#. BGFEv
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id3776055\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
|
|
msgstr "Typ grafu, osy, popisy, stěny, mřížky a další."
|
|
|
|
#. aDGNk
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id8442335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
|
|
msgstr "Poklepáním na prvek grafu v režimu úprav grafu můžete:"
|
|
|
|
#. Ft8G5
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id4194769\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
|
|
msgstr "Poklepáním na osu: měnit její měřítko, typ, barvu a další vlastnosti."
|
|
|
|
#. BcUqt
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id8644672\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
|
|
msgstr "Poklepáním na datový bod: vybrat a upravovat vlastnosti datových řad, do nichž datový bod patří."
|
|
|
|
#. Drw6j
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id6574907\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
|
|
msgstr "S vybranou datovou řadou, klepnutím a pak poklepáním na jeden datový bod: měnit vlastnosti tohoto bodu (např. jednoho sloupce ve sloupcovém grafu)."
|
|
|
|
#. ZrY6M
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id1019200902360575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
|
|
msgstr "Poklepáním na legendu: vybrat a měnit tuto legendu. Klepnutím a pak poklepáním na symbol ve vybrané legendě: měnit vlastnosti přiřazené datové řady."
|
|
|
|
#. 2GvmD
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id7528916\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
|
|
msgstr "Poklepáním na libovolný jiný prvek grafu, nebo klepnutím na prvek a otevřením nabídky Formát: upravit jeho vlastnosti."
|
|
|
|
#. eCML4
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id8420667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
|
|
msgstr "Klepnutím mimo graf ukončíte režim úprav."
|
|
|
|
#. Jcdvi
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id4923856\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
|
|
msgstr "Chcete-li graf vytisknout ve vysoké kvalitě, můžete jej exportovat do souboru PDF a ten vytisknout."
|
|
|
|
#. dk7i6
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200912061033\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
|
|
msgstr "V režimu úprav grafu vidíte lištu <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formátování</link> grafu poblíž horního okraje dokumentu. Lišta kreslení grafu se objeví poblíž spodního okraje dokumentu. Tato lišta kreslení obsahuje podmnožinu ikon z lišty <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Kreslení</link> programů Draw a Impress."
|
|
|
|
#. sNqMe
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902080452\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
|
|
msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem na prvek grafu můžete otevřít místní nabídku. Místní nabídka obsahuje mnoho příkazů pro formátování daného prvku."
|
|
|
|
#. dQSHt
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id081020090354489\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vybraný nadpis.</ahelp>"
|
|
|
|
#. orDAZ
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903405629\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje oblast grafu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FAkFX
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903544867\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje stěnu grafu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GBwcB
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903544952\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje patu grafu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. VsRbA
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903544927\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje legendu grafu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. dahmw
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903544949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vybranou osu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. dnReG
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903544984\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje datový bod.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Em2oQ
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje hlavní mřížku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. dSJTX
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545057\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vedlejší mřížku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 8Dius
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje datové řady.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 9FeGU
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545094\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje indikátory akciové ztráty.</ahelp>"
|
|
|
|
#. uhG9U
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje indikátory akciového zisku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. RshCo
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545149\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje popisky dat.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7Gexq
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545159\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje linku rozptylu hodnot na ose Y.</ahelp>"
|
|
|
|
#. MhtWH
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id081020090354524\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje linii střední hodnoty.</ahelp>"
|
|
|
|
#. H44aA
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200903545274\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje spojnici trendu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. QYEkZ
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904063285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje rovnici spojnice trendu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. zgFB3
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904063252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formátuje vybraný popisek dat.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AdNa8
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904063239\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení popisů grafu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. fZZ6J
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904233047\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení nebo odstranění os.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CzaFt
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904233058\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení osy.</ahelp>"
|
|
|
|
#. x9jBK
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904233089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře dialog pro vložení popisu osy.</ahelp>"
|
|
|
|
#. tS9HE
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904233160\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží hlavní mřížku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. NUu58
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904233175\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží vedlejší mřížku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. B67hx
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904233111\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží popisky dat.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2STaz
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904233174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží rovnici spojnice trendu a koeficient determinace R².</ahelp>"
|
|
|
|
#. CKUEM
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904265639\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží koeficient determinace R².</ahelp>"
|
|
|
|
#. BsSAb
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362614\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží jeden popisek dat.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 35PWr
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362666\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní legendu grafu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CFDbR
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362777\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní vybranou osu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jgG2M
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362785\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní hlavní mřížku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. bTycs
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní vedlejší mřížku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Qatm6
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362778\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní všechny popisky dat.</ahelp>"
|
|
|
|
#. NDa9X
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362893\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní rovnici spojnice trendu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CbYXF
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní hodnotu R².</ahelp>"
|
|
|
|
#. 3thAk
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904362827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní vybraný popisek dat.</ahelp>"
|
|
|
|
#. LQRZw
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904431376\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní přímku střední hodnoty.</ahelp>"
|
|
|
|
#. WBA6w
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id081020090443142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstraní chybové úsečky osy Y.</ahelp>"
|
|
|
|
#. d6WTf
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904393229\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrací formát vybraného datového bodu do výchozího nastavení.</ahelp>"
|
|
|
|
#. xZ45w
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id0810200904393351\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrací formát všech datových bodů do výchozího nastavení.</ahelp>"
|
|
|
|
#. XUCUB
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Lišta formátování"
|
|
|
|
#. 4erwk
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200911433792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Lišta formátování</link>"
|
|
|
|
#. bGXHw
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200911433835\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
|
|
msgstr "Lišta formátování se zobrazí, když je graf v režimu úprav. Pro vstup do režimu úprav poklepejte na graf. Pro opuštění režimu úprav klepněte mimo oblast grafu."
|
|
|
|
#. ffA95
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200911433878\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
|
|
msgstr "Pomocí ovládacích prvků a ikon na liště Formátování můžete měnit formátování grafu."
|
|
|
|
#. MnXYr
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200902300436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Chart Element"
|
|
msgstr "Vybrat prvek grafu"
|
|
|
|
#. eYgyC
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902300479\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte prvek grafu, který chcete formátovat. Vybraný prvek se zvýrazní v náhledu grafu. Klepnutím na Formát výběru se otevře dialog vlastností vybraného prvku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. uGAFF
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200902300555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format Selection"
|
|
msgstr "Formát výběru"
|
|
|
|
#. BSwBH
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902300539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
|
|
msgstr "Otevře dialogové okno vlastností pro vybraný prvek."
|
|
|
|
#. AUcrE
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200902300545\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chart Type"
|
|
msgstr "Typ grafu"
|
|
|
|
#. Q4Sap
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902300594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Chart Type dialog."
|
|
msgstr "Otevře dialogové okno Typ grafu."
|
|
|
|
#. wepEQ
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200902300537\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chart Data Table"
|
|
msgstr "Tabulka dat grafu"
|
|
|
|
#. c6Act
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902300699\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
|
|
msgstr "Otevře dialogové okno Tabulka dat, v němž můžete upravovat data grafu."
|
|
|
|
#. aE624
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200902300672\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal Grids"
|
|
msgstr "Vodorovné mřížky"
|
|
|
|
#. uTeV8
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902300630\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
|
|
msgstr "Ikona Vodorovné mřížky na liště Formátování zobrazí nebo skryje v grafu mřížku pro osu Y."
|
|
|
|
#. dqfgM
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200902300738\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Legend On/Off"
|
|
msgstr "Legenda zap/vyp"
|
|
|
|
#. aAABk
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id081020090230076\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
|
|
msgstr "Ikona Legenda zap/vyp na liště Formátování zobrazí nebo skryje legendu grafu."
|
|
|
|
#. ACmgc
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0810200902300785\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scale Text"
|
|
msgstr "Škálovat text"
|
|
|
|
#. vUrp2
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902300784\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
|
|
msgstr "Zapne nebo vypne automatickou změnu velikosti textů v grafu při změně velikosti grafu."
|
|
|
|
#. hsSrG
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id081020090230087\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic Layout"
|
|
msgstr "Automatické rozvržení"
|
|
|
|
#. gcAxi
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0810200902300834\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
|
|
msgstr "Přesune všechny objekty grafu na jejich výchozí umístění. Tato funkce kromě umístění nemění typ grafu ani jakýkoli jiný atribut."
|
|
|
|
#. NCrAu
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Chart Features"
|
|
msgstr "Vlastnosti grafů $[officename]"
|
|
|
|
#. JxCQf
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3150543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">$[officename] Chart Features</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">Vlastnosti grafů $[officename]</link>"
|
|
|
|
#. DR7Ma
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3150868\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
|
|
msgstr "Grafy umožňují zobrazit data ve vizuálně přehledné podobě."
|
|
|
|
#. ozGGL
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3146974\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
|
|
msgstr "Graf můžete vytvořit z dat v tabulce aplikace Calc nebo v textovém dokumentu aplikace Writer. Je-li graf vložen ve stejném dokumentu jako data, zůstává s těmito daty svázán a automaticky se aktualizuje při změně zdrojových dat."
|
|
|
|
#. 5BKEB
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3153143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chart Types"
|
|
msgstr "Typy grafů"
|
|
|
|
#. imCSX
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3151112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
|
|
msgstr "Vyberte si z nabídky 3D a 2D grafů, např. sloupcový, čárový nebo burzovní graf. Typ grafu můžete změnit pomocí několika klepnutí myši."
|
|
|
|
#. xTCes
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3149665\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Individual Formatting"
|
|
msgstr "Individuální formátování"
|
|
|
|
#. AuSKr
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3156441\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
|
|
msgstr "Jednotlivé prvky grafu (např. osy, popisy dat a legendy) můžete přizpůsobit, když na ně klepnete pravým tlačítkem, nebo pomocí ikon na nástrojové liště a příkazů v nabídce."
|