Files
libreoffice-translations-we…/source/lo/dbaccess/messages.po
Christian Lohmaier 61991bde16 update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
2018-04-25 23:06:53 +02:00

4459 lines
152 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from dbaccess/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "ຄຳຖາມ"
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "ສະແດງຕາຕະລາງ"
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "ຕາຕະລາງ$name$ມີຢູ່ແລ້ວ ເຊີ່ງ​ບໍ່ສາມາດ​ເບີ່ງ​ໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ມັນ​ໄດ້​ຖືກ​ກອງ​ອອກ​ແລ້ວ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້​ມູນ​ພາຍ​ນອກ​ບໍ່​ສາມາ​ດ​ເຮັດ​ໄດ້​. ບໍ່​ຮູ້​ສາຍເຫດ​ຄວາມ​ຜິດ​ພາດ​. ດຣາຍ​ເວີ​ອາດ​ມີ​ຂໍ້​ບົກ​ພ່ອງ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້​ມູນ​ພາຍ​ນອກ​ບໍ່​ສາມາ​ດ​ເຮັດ​ໄດ້​. ຕົວ​ຈັດ​ກາ​ນ​ໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ​ SDBC ''driver'' ບໍ່​ສາມາດ​ດຶງ​ມາ​ໄດ້​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັບ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້​ມູນ​ພາຍ​ນອກ​ບໍ່​ສາມາ​ດ​ເຮັດ​ໄດ້​. ຕົວ​ຈັດ​ກາ​ນ​ໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ​ SDBC ''driver'' ບໍ່​ສາມາດ​ດຶງ​ມາ​ໄດ້​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "ແບບ​ຟອມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "ບົດ​ລາຍ​ງານ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "ແຫ່ຼງ​ຂໍ້​ມູນ​ບໍ່​ຖືກ​ບົນ​ທຶກ. ກະ​ລຸ​ນາ​ນຳ​ໃຊ້​ຕົວ​ປະ​ສານ​ XStorable ເພື່ອ​ບັນ​ທຶກ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້​ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"ຄຳ​ສັ່ງ​ທີ່​ໃຫ້​ມາ​ບໍ່​ແມ່ນ​ຄຳ​ສັບ​ທີ່​​ເລືອກ​ ''SELECT''.\n"
"ມີ​ພຽງ​ຄຳ​ຖາມ​ທີ່​ຖືກ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ເທົ່າ​ນັ້ນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "ບໍ່ມີຄ່າໃດຖືກແກ້ໄຂ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "ຄ່າ​ບໍ່​ສາມາດ​ແຊກ​ເຂົ້າ​ໄດ້​. ໜ້າ​ຈໍ​ XRowUpdate ບໍ່​ສະ​ໜັບ​ສະ​ໜູນໂດຍ​ ResultSet"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "ຄ່າ​ບໍ່​ສາມາດ​ແຊກ​ເຂົ້າ​ໄດ້. ໜ້າ​ຈໍ XResultSetUpdate "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ແຕ່ງ​ຄ່າໄດ້​ ເນື່ອງ​ຈາກ​ເງື່ອນ​ໄຂ​ບໍ່​ພຽງ​ພໍ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "ບໍ່​ສາມາດ​ເພີ່ມຖັນໄດ້​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "ບໍ່ສາມາດ​ຍົກເລີກຖັນໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "ເງື່ອນ​ໄຂ​ WHERE ບໍ່​ສາມາດ​ສ້າງ​ຂື້ນ​ໄດ້​ສຳ​ລັບ ກະ​ແຈ​ຫັຼກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "ຖັນ​ບໍ່​ສາມາດ​ຮອງ​ຮັບ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ '%value'"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "ຖັນແມ່ນບໍ່ສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້!"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "ຄ່າ​ຂອງ​ຖັນ​ບໍ່​ແມ່ນ​ລັກ​ສະ​ນະ​ຕໍ່​ເນື່ອງ​ <sal_Int8>"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "ຖັນໃຊ້ງານບໍ່ໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "ຖັນ​ '%name' ຈະ​ຕ້ອງ​ເຫັນ​ໄດ້​ແຈ້ງ​ຄື​ກັບ​ຖັນ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "ໜ້າ​ຈໍ XQueriesSupplier ບໍ່​ສາມາດ​ຕິດ​ຕໍ່ໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "ການເອີນ 'absolute(0)' ແມ່ນບໍ່ຖືກອະນຸຍາດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "ຕຳ​ແໜ່ງ​ທີ່​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ບໍ່ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໃນ​ຂັ້ນ​ຕອນ​ນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "ແຖວ​ບໍ່​ສາມາດ​ເປີດ​ຄືນ​ເມື່ອ ResultSet ຖືກ​ກະ​ທຳ​ຫັຼງ​ຈາກ​ແຖວ​ທີ່​ແລ້ວ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "ແຖວ​ໃໝ່​ບໍ່​ສາມາດ​ແຊກ​ເຂົ້າ​ໄດ້​ ເມື່ອ​ ResultSet ບໍ່​ຖືກ​ຍ້າຍ​ໄປ​ແຕ່​ທຳ​ອິດ​ເມື່ອ​ແຊກ​ແຖວ​ເຂົ້າ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "ແຖວ​ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ແຕ່ງ​ໃນ​ຂັ້ນ​ຕອນ​ນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "ແຖວ​ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ແຕ່ງ​ໃນ​ຂັ້ນ​ຕອນ​ນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິເສດ​ ''driver'' ບໍ່​ໃຫ້​ປ່ຽນ​ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາວ​ໄດ້​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິເສດ​ ''driver'' ບໍ່​ໃຫ້ປັບ​ແຕ່ງ​ການ​ອະ​ທິບ​າຍ​ຖັນ​ດ້ວຍ​ການ​ປ່ຽນ​ຊື່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິເສດ​ ''driver'' ບໍ່​ໃຫ້ປັບ​ແຕ່ງ​ການ​ອະ​ທິບ​າຍ​ຖັນ​ດ້ວຍ​ການ​ປ່ຽນ​ດັດ​ສະ​ນີ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ແຟ້ມ \"$file$\" ຍັງບໍ່ໄດ້ສ້າງຂຶ້ນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສາມາດຖືກປັບປຸງ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ຕາຕະລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "ຄຳຖາມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
msgid "Prepare"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
msgid "Backup Document"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "ສະຫຼຸບ:"
#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr ""
#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
msgid "Database Document"
msgstr "ເອກະສານຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "ອີງຕາມ %PRODUCTNAME"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
msgid "JavaScript"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
msgid "BeanShell"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_JAVA"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_PYTHON"
msgid "Python"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
msgstr "ກອບສົນທະນາ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERRORS"
msgid "Error(s)"
msgstr "ຜິດພາດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
msgstr "ການເຕືອນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "ເພີ່ມຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "ຍ້າຍຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "ແຊກ ຮ່ວມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "ລຶບ ຮ່ວມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "ປ່ຽນຂະໜາດຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "ລຶບຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "ຍ້າຍຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "ເພີ່ມຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "ຖ້ອຍຄຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້, ບໍ່ມີຊື່ພື້ນທີ່ '$name$' "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "ລຶບຕາຕະລາງວິນໂດວ໌"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "ແກ້ໄຂການອະທິບາຍຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "ດັດແປງຄວາມກວ້າງຂອງຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(ບໍ່ເກັບ); ນ້ອຍຫາໃຫຍ່;ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(ບໍ່ມີໜ້າທີ່); ກຸ່ມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(ບໍມີຕາຕະລາງ)"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນພຽງແຕ່ຮອງຮັບການຈັດລຳດັບສຳລັບພື້ນທີ່ທີ່ເຫັນໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "~ທັງໝົດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "ມີຖັນຫຼາຍໂພດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "ເງື່ອນໄຂບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ກັບພື້ນທີ່ [*]"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL ທີ່ສ້າງຂື້ນຍາວໂພດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "ຄຳຖາມສັບສົນໂພດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກອັນໃດ!"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "ຄຳສັບ SQL ຜິດພາດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ສາມາດຖືກນຳໃຊ້ເປັນມາດຕະຖານການຈັດລຳດັບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "ມີຫຼາຍຕາຕະລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "ຄຳສັ່ງຈະບໍ່ຖືກນຳໃຊ້ເມື່ອຄຳຖາມໃນ ພາສາທ້ອງຖີ່ນ SQL ຂອງຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Join ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "ຄຳສັບບໍ່ຖືກໃນຄຳສັ່ງ SQL"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນນີ້ນຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້ມນການສະແດງຕາຕະລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການສ້າງຄຳຖາມແທນບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າກັນໄດ້ຖືກລຶບ. ດັ່ງນັ້ນ, ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບແຫ່ຼງຂໍ້ມູຍບໍ່ສາມາດບັນທຶກໄດ້."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "ບໍ່ຮູ້ ຖັນ '$name$'"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "ຖັນສາມາດພຽງແຕ່ຖືກປຽບທຽບໂດຍນຳໃຊ້ '='."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "ທ່ານຕ້ອງໃຊ້ຊື່ຖັນກ່ອນ 'LIKE'."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "ບໍ່ພົບຖັນ. ກະລຸນາເຂົ້າໃຈວ່າຖານຂໍ້ມູນເປັນກໍລະນີ"
#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ ຖືກປ່ຽນແປງ.\n"
"ທ່ານຕ້ອງການບັນທຶກບໍ່?"
#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr ""
#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "ແບບ​ຟອມ​ຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "ແບບ​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "ຄວາມສູງຂອງແຖວ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~ກ່າຍເອົາ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "ບໍ່​ເຮັດ: ປ້ອນ​ຂໍ້ມູນ​ເຂົ້າ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "ບັນ​ທຶກ​ການ​ບັນ​ທຶກ​ປະ​ຈຸ​ບັນ​ນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "ຄຳຖາມ #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "ຕາ​ຕະ​ລາງ #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr " ສະ​ແດງເບີ່ງ #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
#, fuzzy
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "ຊື່ນີ້ມີຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "ບໍ່​ພົບ​ຊື່ຖັນ​ທີ່​ກົງ​ກັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "ມີການ​ຜິດ​ພາດ​ທີ່​ເກີດ​ຂື້ນ ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ສຳ​ເນົາ​ຕໍ່​ບໍ່ ?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "ສະແດງ​ເບີ່ງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "ສະແດງ​ຕາຕະລາງ ຫຼື ຄຳ​ຖາມ​ ທີ່​ເລືອກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "ດັດແປງຄຳສັ່ງ SQL"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ໃນ​ຮູບແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ໃນ​ການ​ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ໃນ​ການລາຍ​ງານ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ໃນ​ຮູບແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "ສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​ໃນຮູບ​ແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "ສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​ໃນຮູບ​ແບບ​ຂອງ SQL"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ເພື່ອສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "ສ້າງຕາ​ຕະ​ລາງ​ໃນ​ຮູບ​ແບບ​ຂອງ​ການ​ອອກ​ແບບ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "ນຳ​ໃຊ້​ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ ''Wizard'' ເພື່ອ​ສ້າງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "ສ້າງ​ການ​ສະ​ແດງ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "ແບບ​ຟອມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "ລາຍ​ງານ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​ຈະ​ນຳ​ທ່ານ​ເຂົ້າ​ສູ່​ຂັ້ນ​ຕອນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ລາຍ​ງານ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ແຫ່ຼງ​ການ​ບັນທຶກ, ການ​ຄວບ​ຄຸມ, ແລະ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ການ​ຄວບ​ຄຸມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ແຫ່ຼງ​ການ​ບັນທຶກ, ການ​ຄວບ​ຄຸມ, ແລະ​ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ການ​ຄວບ​ຄຸມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​ຈະ​ນຳ​ທ່ານ​ເຂົ້າ​ສູ່​ຂັ້ນ​ຕອນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ແບບ​ຟອມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "ສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ຕົວ​ກັ່ນ​ກອງ, ຕາຕະລາງ​ຂໍ້ມູນ​ທີ່​ນຳ​ເຂົ້າ​ໄປ, ຊື່​ພື້ນທີ່​, ແລະ ຄຸນ​ສົມ​ບັດ​ ເພື່ອ​ການ​ຈັດ​ລຳດັບ​ຫຼື​ການ​ຈັດ​ກຸ່ມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "ຜູ້​ຊ່ຽວ​ຊານ​ຈະ​ນຳ​ທ່ານ​ເຂົ້າ​ສູ່​ຂັ້ນ​ຕອນ​ທີ່​ຈຳ​ເປັນ​ເພື່ອສ້າງ​ຄຳ​ຖາມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "ສ້າງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ຊື່​ພື້ນ​ທີ່​ແລະ​ຄຸນສົມ​ບັດ​, ແລະ​ຊະ​ນິດ​ຂໍ້​ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "ເລືອກ​ຈາກ​​ຕົວ​ຢ່າງ​ຕາຕະລາງ​ການ​​ເລືອກ​ຂອງ​ທຸລະ​ກິດ​ແລະ​ບຸກ​ຄົນ​ ເຊີ່ງ​ທ່ານ​ປັບ​ປ່ຽນ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "ສ້າງ​ການ​ສະ​ແດງ​ເບີ່ງ​ດ້ວຍ​ການ​ລະ​ບຸ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ແລະ​ຊື່​ພື້ນທີ່​ ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ໃຫ້​ເຫັນ​ຢ່າງ​ຊັດ​ເຈນ​ບໍ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "ຖານ​ຂໍ້​ມູນ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "ໜ້າ​ວຽກ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "ສະ​ແດງ​ເບີ່ງ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"ຊະ​ນິດ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຖືກ​ປ່ຽນ​ແປງ​.\n"
"ສຳ​ລັບ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ທີ່​ມີ​ຜົນ​ກະ​ທົບ​, ແບບ​ຟອມ​ທັງ​ໝົດ, ຄຳ​ຖາມ​ແລະ​ຕາ​ຕະ​ລາວ​ຈຳ​ຕ້ອງ​ຖືກ​ປິດ.\n"
" \n"
"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ປິດ​ເອກະ​ສານ​ທັງ​ໝົດ​ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "ຊື່​ແບບ​ຟອມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "ຊື່​ບົດ​ລາຍງານ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "ຊື່​ບ່ອນ​ເກັບ​ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າທາງເລືອກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "ເພີ່ມ %O"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ລຶບ​ຂໍ້​ມູນ​ທີ່​ເລືອກ​ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າເງື່ອນ​ໄຂ​ຈັດ​ລຳ​ດັບ​ຜິດ​ພາດ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າເງື່ອນ​ໄຂ​ຕົວ​ກ່ອງ​​ຜິດ​ພາດ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "ສູນ​ເສຍການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "ຄຳ​ຖາມ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ຢືນຢັນ​ການ​ລຶບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ລຶບ​ຕາ​ຕະ​ລາງ​ '%1' ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "ຂາດການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ຫາ​ຖານ​ຂໍ້​ມູນ, ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຄືນ​ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "ພົບການ​ເຕືອນ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "ໃນ​ຂະ​ນະ​ກູ້​ເອົາ​ຕະ​ຕະ​ລາງ​ຄືນ​ມາ​, ການ​ເຕືອນ​ໄດ້​ລາຍ​ງານ​ເຖີງ​ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ຖານ​ຂໍ້​ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "ກຳລັງ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ສູ່​ \"$name$\" ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "ກຳລັງ​ດຶງ​ຄຳ​ຖາມ​ $name$ ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "ກຳລັງ​ດຶງ​ຕາຕະລາງ​ $name$ ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "ບໍ່​ພົບ​ແບບ​ຕາ​ຕະລາງ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ຫາ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນ​ \"$name$\" ບໍ່​ສາມາດ​ສ້າງ​ໄດ້​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "ແຊກ/ຍ້າຍກະແຈຫຼັກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ແມ່ນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "ບໍ່"
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ບໍ່ຫຍັງ>"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field ~type"
msgstr "ຊະນິດພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "ຊະນິດພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "ແກ້ໄຂການອະທິບາຍຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "~AutoValue"
msgstr "~ຄ່າອັດຕະໂນມັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "ດັດແປງເຊວ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "ລຶບແຖວ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "ດັດແປງຊະນິດພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "ແຊກແຖວ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "ແຊກແຖງໃໝ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "~ຄ່າທີ່ກຳນົດຄ່າໄວ້ແລ້ວ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "~Entry required"
msgstr "~ຕ້ອງການໃສ່ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
msgid "~Length"
msgstr "~ຄວາມຍາວ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "~Type"
msgstr "~ຊະນິດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_LENGTH"
msgid "~Length"
msgstr "~ຄວາມຍາວ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SCALE"
msgid "Decimal ~places"
msgstr "~ເອົາໃສ່ຫຼັງຈຸດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FORMAT"
msgid "Format example"
msgstr "ຕົວຢ່າງຮູບແບບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"ເລືອກຄ່າເຊີ່ງປາກົດໃນການບັນທຶກໃໝ່ຄືຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ.\n"
"ຖ້າພື້ນທີ່ບໍ່ມີຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ແລ້ວ, ເລືອກກຸ່ມຕົວອັກສອນທີ່ວ່າງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"ໃສ່ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ແລ້ວສຳລັບພື້ນທີ່ນີ້.\n"
"\n"
"ເມື່ອທ່ານໃສ່ຂໍ້ມູນໃນຕາຕະລາງທີຫຼັງ, ກຸ່ມຕົວອັກສອນນີ້ຈະຖືກນຳໃຊ້ໃນທຸກໆການບັນທຶກໃໝ່ເພື່ອເລືອກພື້ນທີ່. ເຊີ່ງຄວນຈະເຂົ້າກັນກັບ​ຮູບແບບເຊວ ເຊີ່ງຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ໃສ່ຂໍ້ມູນຂ້າງລຸ່ມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "ທຳການດຳເນີນງານທາງເລືອກນີ້ ຖ້າພື້ນທີ່ນີ້ບັນຈຸຄ່າເປັນ 0 (NULL), ຕົວຢ່າງ ຜູ້ໃຊ້ຕ້ອງໃສ່ຂໍ້ມູນສະເໝີ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "ໃສ່ຂໍ້ມູນສູງສຸດເທົ່າທີ່ຄວາມຍາວຂອງຂໍ້ມູນໄດ້ຮັບອະນຸມັດ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "ໃສ່ຮູບແບບຕົວເລກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"ກຳນົດຄວາມຍາວຂອງຂໍ້ມູນທີ່ມີໃນພື້ນທີ່ນີ້.\n"
"\n"
"ຖ້າ​ພື້ນທີ່ຫລັງຈຸດ, ແລ້ວຄວາມຍາວສູງສຸດຂອງຕົວເລກທີ່ຖືກໃສ່ເຂົ້າໄປ, ຖ້າຫາກພື້ນທີ່ລະບົບການນັບຕົວເລກຖານສອງ, ແລ້ວ​ຄວາມຍາວນອງຂອບເຂດຂໍ້ມູນ.\n"
"ຄ່າຈະຖືກຕ້ອງ​ເມື່ອຄ່າເກີນຄ່າສູງສຸດຂອງ​ຖານຂໍ້ມູນນີ້;"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "ລະບຸຕົວເລກຫຼັງຈຸດທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸມັດໃນ​ພື້ນທີ່ນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "ນີ້ແມ່ນສີ່ງທີ່ທ່ານເຫັນວ່າຂໍ້ມູນຖືກເປີດໃນ​ຮູບແບບຂະນະນີ້(ນຳໃຊ້ປຸ່ມ​ເບື້ອງຂວາເພື່ອດັດແປງຮູບແບບ)."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "ນີ້ແມ່ນສີ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ກຳນົດຮູບແບບ​ຜົນໄດ້ຮັບ​ຂອງຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"ເລືອກ​ ຖ້າພື້ນທີ່ນີ້​ຄວນບັນຈຸ​ການເພີ່ມ​ຄ່າແບບອັດຕະໂນມັດ.\n"
"\n"
"ທ່ານບໍ່ສາມາດໃສ່ຂໍ້ມູນໃນ​ພື້ນທີ່ຂອງ​ຊະນິດນີ້. ຄ່າທີ່ມີຢູ່ໃນຕົວຂອງມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເຮັກ​ວຽກ​ທຸກ​ຄັ້ງ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ບັ​ທຶກ​ໃໝ່​(ຜົນຮັບຈາກ​ການເພີ່ມ​ຂື້ນ​ຂອງ​ການ​ບັນ​ທຶກ​ອັນ​ກ່ອນ)"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "~..."
msgstr "~..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "ຕາຕະລາງ​ບໍ່​ສາມາດ​ບັນ​ທຶກ​ໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ຊື່ຖັນ​ \"$column$\" ຖືກ​ສັ່ງ​ວຽກ​ສອງ​ຄັ້ງ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "ຖັນ \"$column$\" ຂື້ນກັບ​ກະແຈຫຼັກ. ຖ້າ​ຖັນ​ບໍ່​ຖືກ​ລຶບ​ ກະແຈ​ຫຼັກ​ຈະ​ຖືກ​ລືບ. ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ດຳເນີນ​ຕໍ່​ບໍ່​?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "ມີຜົນ​ກະ​ທົບ​ເຖີງ​ກະ​ແຈ​ຫຼັກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "ຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ວືບ​ຕໍ່​ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "ຕາຕະລາງ​ບໍ່ສາມາດ​​ບັນ​ທຶກ​ໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ປັນ​ຫາ​ການ​ຕໍ່​ເຂົ້າຫ​າ​ຖານ​ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "ຕົວ​ກັ່ນ​ກອງ​ຕາຕະລາງ​ບໍ່​ສາມາດ​ປັບ​ປ່ຽນໄດ້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ແຫຼ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ຖືກ​ລຶບ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"ກ່ອນ​ທີ່​ທ່ານ​ຈະ​ທຳ​ການ​ແກ້​ໄຂ​ດັດສະນີຂອງ​ຕາຕະລາງ​, ທ່ານ​ຕ້ອງບັນທຶກ​ກ່ອນ​.\n"
"ທ່ານ​ຕ້ອງ​ການ​ບັນ​ທຶກ​ດຽວ​ນີ້​ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "ບໍ່ມີ​ກະ​ແຈ​ຫຼັກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"ຕ້ອງການ​ດັດສະນີ​ໜື່ງ​ດຽວ​ຫຼື​ກະ​ແຈ​ຫຼັກ​ສຳລັບການ​ຈຳ​ແນກ​ບັນທຶກ​ຂໍ້ມູນໃນ​ຖານ​ຂໍ້​ມູນ​ນີ້.\n"
"ທ່ານ​ພຽງ​ແຕ່​ໃສ່​ຂໍ້ມູນ​ເຂົ້າໃນ​ຕາຕະລາງ​ນີ້ ເມື່ອ​ໜື່ງ​ໃນ​ສອງ​ຂອງ​ເງື່ອນໄຂ​ໂຄງ​ສ້າງ​ຖືກ​ຕ້ອງ​.\n"
"\n"
"ຄວນ​ສ້າງ​ກະ​ແຈ​ຫລັກ​ດຽວ​ນີ້​ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "ຖັນ \"$column$\" ​ບໍ່ສາມາດ​ປ່ຽນ​ແປງ​ໄດ້​. ຄວນ​ລຶບ​ຖັນ​ແລະ​ເພີ່ມ​ຮູບແບບ​ໃໝ່​ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "~ຄຳສັ່ງ​ເພີ່ມ​ອັດ​ຕະ​ໂນມັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"ໃສ່​ຄຳສັ່ງ SQL ສຳລັບ​ການ​ເພີ່ມ​ພື້ນທີ່​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​.\n"
"\n"
"ຄຳສັ່ງ​ນີ້​ຈະ​ບໍ່​ຖືກ​ໂອນ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ສູ່​ຖານ​ຂໍ້ມູນ ເມື່ອ​ຕາຕະລາງ​ຖືກ​ສ້າງ​ຂື້ນ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"ບໍ່ມີ​ຂໍ້ມູນ​ຊະ​ນິດ​ໃດ​ຖືກ​ກູ້​ຄືນ​ຈາກ​ຖານ​ຂໍ້ມູນ​ໄດ້​ .\n"
"ວິທີ​ການ​ອອກ​ແບບ​ຕາຕະລາງ​​ໃຊ້​ບໍ່​ໄດ້​ສຳລັບ​ແຫ່ຼງ​ຂໍ້ມູນນີ້."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "ປ່ຽນ​ຊື່​ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "ປ່ຍນ​ຊະ​ນິດ​ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "ປ່ຽນ​ລາຍ​ລະອຽດ​ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "ປ່ຽນ​ຄຸນ​ສົມບັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "ຕ້ອງການລະຫັດຜ່ານເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ \"$name$\"."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ \n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ. ຄວນ​ສ້າງບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ $name$ ບໍ່ສາມາດສ້າງໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ແຟ້ມ​ມີ​ແລ້ວ​. ຂຽນທັບບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "ທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
#, fuzzy
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "ຄຸນສົມບັດແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "ບໍ່ສາມາດດຶງໂປຼແກຼມຮວບຮວມຂໍ້ມູນ #lib# ຫຼື ໂປຼແກຼມຖືກລົບກວນ. ບໍ່ສາມາດເລືອກແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ ODBC "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຊະນິດນີ້ນຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້ກັບຮູບແບບນີ້ .\n"
"ທ່ານໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ປ່ຽນການກຳນົດຄ່າ, ແຕ່ທ່ານອາດຈະບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{ບໍ່ມີ}"
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 ຕ້ອງຖືກກຳນົດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 ແລະ #2 ຕ້ອງຕ່າງກັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "ແທນຕົວອັກສອນຫຼືເຄື່ອງໝາຍອັນໃດກໍ່ໄດ້ເຊັ່ນ ?,* ບໍ່ຖືກອະນຸຍາດໃນ #1."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ສຳເລັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສຳເລັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "ດືງໂປຼແກຼມພິເສດ JDBC ສຳເລັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "ດືງໂປຼແກຼມພິເສດ JDBC ບໍ່ສຳເລັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "ແຟ້ມ MS Access "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "ລະບົບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນລະຫວ່າງການຫາຄ່າ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "ຄວາມຜິດພາດເກີດຂື້ນໂດຍບໍ່ຄາດຄິດ. ການດຳເນີນງານບໍ່ຖືກປະຕິບັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr ""
"ເອກະສານ\n"
"\n"
"$file$\n"
"\n"
"ບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລຶບເນື່ອງຈາກການເຊື່ອມຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນຮອງຮັບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~ທັງໝົດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "ບໍ່ເຮັດ:"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "ເຮັດຄືນ:"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "ບໍ່ພົບຊະນິດຖັນທີ່ບໍ່ຕອບສະໜອງສຳລັບຖັນ '#1'."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ບໍ່ມີແຟ້ມ \"$file$\" "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
#, fuzzy
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr "ຊື່ '%1' ມັນມີແລ້ວ XML. ກະລຸນາປ້ອນຊື່ໃຫມ່"
#. #i96130# use hard coded name
#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "ບໍ່​ສາມາດ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ເຂົ້າ​ຫາ​ຕົວ​ຄວບ​ຄຸມໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ SDBC (#servicename#)."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "ໂປຼແກຼມ​ພິ​ເສດ​ບໍ່​ໄດ້​ລົງ​ທະ​ບຽນ​ສຳລັບ URL #connurl#."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "ການ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ສຳເລັດ ແຕ່​ຂໍ້ມູນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຕາຕະລາງ​ຖານ​ຂໍ້ມູນນຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "ຕາຕະລາງ​ທັງ​ໝົດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "ສະແດງ​ເບີ່ງ​ທັງ​ໝົດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "ຕາຕະລາງ​ແລະການ​ສະແດງທັງໝົດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "ແຊກ​ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "ລຶບ​ຂໍ້ມູນ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "ດັດແປງ​ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "ປ່ຽນ​ແປງ​ໂຄງ​ສ້າງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "ອ່ານ​ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "ດັດແປງ​ອ້າງ​ອີງ​"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "ຍົກເລີກ​ໂຄງ​ສ້າງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "ເສັ້ນທາງ​ສູ່ແຟ້ມ dBASE"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "ເສັ້ນທາງສູ່ແຟ້ມເອກະສານ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "ເສັ້ນທາງສູ່ເອກະສານການຄຳນວນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "ຊື່ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ ODBC ຢູ່ໃນ​ຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "ຊື່ຖານຂໍ້ມູນ MySQL"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "ຊື່ຖານຂໍ້ມູນ Oracle "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "ແຟ້ມ​ຖານຂໍ້ມູນ Microsoft Access"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
#, c-format
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຕັ້ງຄ່າເພີ່ມໃດໆ ເພື່ອການກວດກາເຖີງ​ການທຳງານ​ຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ ກົດປຸ່ມ '%test' "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "~ຊື່ເຄືອຂ່າຍ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "ຊື່ແຟ້ມເກັບຂໍ້ມູນໃນ Mozilla"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "~ຊື່ແຟ້ມເກັບຂໍ້ມູນໃນ Thunderbird"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "ເພີ່ມຕາຕະລາງ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "ໃຊ້ຖັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "ຊະນິດການຈັດຮູບແບບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "ຖັນທີ່ຖືກໃຫ້ເຮັດວຽກ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~ກັບຄືນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "~ຕໍ່ໄປ>"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "~ສ້າງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "ສຳເນົາຕາຕະລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "ສຳເນົາຕາຕະລາງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນຜູ້ຊ່ຽວຊານ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "ເລືອກຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ dBASE"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງແຟ້ມເອກະສານ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ Microsoft Access"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ LDAP"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່​ ADO"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່​ JDBC "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່​ຖານຂໍ້ມູນໂອຣາເຄີ (Oracle)"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ MySQL"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ ODBC"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການຮັບຮອງຜູ້ໃຊ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "ບັນທຶກແລະເຮັດຕໍ່ໄປ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນໃໝ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງ ຖານຂໍ້ມູນ MySQL ໂດຍນຳໃຊ້ JDBC"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາ ຖານຂໍ້ມູນ MySQ ໂດຍນຳໃຊ້ LJDBC. ໝາຍເຫດ ຈະຕ້ອງຕິດຕັ້ງ ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ JDBC ໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ ແລະ ລົງທະບຽນກັບ %PRODUCTNAME.\n"
"ກະລຸນາດຕິດຕໍ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ MySQL JDBC "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາແຟ້ມ dBASE "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "ເລືອກບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ ທີ່ແຟ້ມ dBASE ຖຶກເກັບໄວ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງແຟ້ມເອກະສານ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "ເລືອກບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ ທີ່ ແຟ້ມເອກະສານ CSV (ຈຸດແຍກຫົວໜ່ວຍ) ຖືກເກັບໄວ້. ອີງຕາມ %PRODUCTNAME ຈະເປີດແຟ້ມເຫຼົ່ສນີ້ແບບອ່ານຢ່າງດຽວ."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "ເສັ້ນທາງແຟ້ມເອກະສານ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາ Microsoft Access database"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "ກະລຸນາເລືອກແຟ້ມ Microsoft Access ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຂົ້າເຖີງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນ ADO"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນ URL ຂອງແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ ADO ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາ .\n"
"ກົດ 'Browse' ເພື່ອທຳການປັບແຕ່ງການກຳນົດຄ່າທີ່ລະບຸຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ.\n"
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ ODBC"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ໃສ່ຊື່ຖານຂໍ້ມູນ ODBC ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາ .\n"
"ກົດ 'Browse' ເພື່ອເລືອກຖານຂໍ້ມູນ ODBCເຊີ່ງໄດ້ລົງທະບຽນແລ້ວໃນ %PRODUCTNAME.\n"
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຮຽກຮ້ອງເພື່ອທຳການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC .\n"
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ Oracle"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ: 1521"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ ~ Oracle JDBC"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຮຽກຮ້ອງເພື່ອທຳການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ Oracle. ໝາຍເຫດ ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ JDBC ຈະຕ້ອງໄດ້ຖືກຕິດຕັ້ງໃນຄອມພິວຂອງທ່ານແລະລົງທະບຽນກັບ %PRODUCTNAME.\n"
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາ ໂປຼແກຼມຄິດໄລ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"ກົດ 'Browse...' ເພື່ອເລືອກໂປຼແກຼມຄິດໄລ່ %PRODUCTNAME ຫລື Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME ຈະເປີດແຟ້ມນີ້ໃນຮູບແບບອ່ານຢ່າງດຽວ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~ຊື່ທີ່ຕັ້ງແລະແຟ້ມ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "ຄຳສັ່ງປະຄິບັດສຳເລັດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "ການການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນຖືກຢຸດ. ກອບການເຮັດວຽກນີ້ຈຳຖືກປິດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "ລຽງລຳດັບ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "ດັດສະນີພື້ນທີ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບດັດສະນີ '$name$' ແທ້ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "ດັດສະນີ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "ດັດສະນີຈະຕ້ອງບັນຈຸໜື່ງພື້ນທີ່ເປັນຢ່າງໜ້ອຍ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "ມີຊື່ດັດສະນີອື່ນແລ້ວ\"$name$\"."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "ນິຍາມດັດສະນຮ, ບໍ່ມີຖັນຕາຕະລາງໃດເກີດຂື້ນຫຼາຍກວ່າໜື່ງຄັ້ງ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມທ່ານໄດ້ໃສ່ຖັນ \"$name$\" ສອງຄັ້ງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຂໍ້ມູນທີ່ໃສ່ເຂົ້າໄປເພື່ອເປັນຄ່າທີ່ໃຊ້ໄດ້ສຳລັບຖັນ \"$name$\""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "ເຫດຜົນທີ່ເກີດິດພາດນີ້ຂື້ນແມ່ນຄວາມບໍ່ເໝາະສົມຂອງກຸ່ມຕົວອັກສອນທີ່ກຳນົດສຳລັບພາສາຂອງຖານຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ. ກວດສອບການຕັ້ງຄ່າໂດຍເລືອກ ແກ້ໄຂຄຸນສົມບັດ -ຖານຂໍ້ມູນ- "
#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "ຜິດພາດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "ການເຕືອນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "ລາຍລະອຽດ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຜູ້ໃຊ້ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນບໍ່ຮອງຮັບຕົວບໍລິການຜູ້ໃຊ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ກົງກັນ​ກະລຸນາພິມລະຫັດຜ່ານອີກຄັ້ງ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "ກະລະນາເຂົ້າໃຈວ່າບາງຖານຂໍ້ມູນອາດນຳໃຊ້ບໍ່ໄດ້ກັບຮ່ວມຊະນິດນີ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "ປະກອບດ້ວຍການບັນທຶກອັນດຽວສຳລັບ ເຊີ່ງ​ເນື້ອຫາຂອງພື້ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງທັງຕາຕະລາງຖືກລະບຸ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "ບັນຈຸການບັນທຶກ ALL ຈາກຕາຕະລາງ '%1' ແຕ່ພຽງແຕ່ການບັນທຶກຈາກຕາຕະລາງ '%2' ເຊີ່ງ​ຄ່າໃນພື້ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ​ເຂົ້າກັນໄດ້"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "ບັນຈຸການບັນທຶກ ALL ຈາກ '%1' ແລະ ຈາກ '%2'"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "ຄວາມສຳພັນນີ້ມີແລ້ວ ທ່ານຕ້ອງການແກ້ໄຂບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "ສ້າງ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: ອອກແບບຄວາມສຳພັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນບໍ່ຮອງຮັບຄວາມສຳພັນ"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "ເມື່ອທ່ານລຶບຕາຕະລາງນີ້ ທັງໝົດຄວາມສຳພັນທີ່ເຂົ້າກັນຈະຖຶກລຶບເຊັ່ນກັນ. ເຮັດຕໍ່ບໍ່?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:92
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ການຕິດຕັ້ງຂັ້ນສູງ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:92
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:114
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "ຖັນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການຮັບຮອງຜູ້ໃຊ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນບາງອັນຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານໃສ່ຊື່ຜູ້ນຳໃຊ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "ຕ້ອງການລະຫັດຜ່ານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:68
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:18
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:51
msgctxt "backuppage|startmigrate"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:76
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "ບັນທຶກໃສ່:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:110
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "~ການຈັດຕຽມ.."
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:100
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:11
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "ບັນທຶກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "ບັນທຶກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "ສ້າງ​ທີ່ເກັບຂໍ້ມູນໃໝ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "ເຖີງ​ລະດັບໜື່ງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "ຊື່ແຟ້ມຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ຄວາມກ້ວາງຖັນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "ຄວາມກວ້າງ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ເສັ້ນທາງ​ສູ່ແຟ້ມ dBASE"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:63
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "ຕົວຊອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "ທົ່ວໄປ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "~ຊື່ຜູ້ໃຊ້:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "ຕ້ອງການລະຫັດຜ່ານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ກວດສອບສີ່ງທີ່ສົ່ງໄປ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "~ກຸ່ມໂປຼແກຼມພິເສດ JDBC "
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "ກຸ່ມທົດສອບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດ JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "ທົດສອບການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "ຄຳນິຍາມແລະຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "ການນິຍາມ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "ດັ່ງຕາຕະລາງທີ່ສະແດງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:84
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:100
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:115
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:143
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "ຊື່:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:175
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ຕົວເລືອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "ດັດສະນີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:107
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:162
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:176
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "ຈັດລຽນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:68
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "ເປີດການບັນທຶກການລຶບນຳ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:124
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າທາງເລືອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "ດັດສະນີ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "ປ້າຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ເສັ້ນທາງ​ສູ່ແຟ້ມ dBASE"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:79
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "ຕົວຊອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ທ່ານສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງ ຖານຂໍ້ມູນ MySQL ໂດຍນຳໃຊ້ ODBC ຫຼື JDBC.\n"
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າ​ທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ໂດຍນຳໃຊ້ ODBC (ເປີດການເຊື່ອມຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນ)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ໂດຍນຳໃຊ້ JDBC (ເປີດການເຊື່ອມຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນ)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:105
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການເຊື່ອມຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນ MySQL ແບບໃດ?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ຕົວຊອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:89
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "ຕ້ອງການລະຫັດຜ່ານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ຕົວຊອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:89
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "ທ່ານ​ກຳລັງ​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ລຶບ​ຖັນ​ທັງ​ໝົດ​ໃນ​ຕາຕະລາງນີ້. ຕາຕະລາງ​ບໍ່​ສາມາດ​ປະ​ສະ​ຈາກ​ຖັນ​ໄດ້​. ຕາຕະລາງ​ຄວນ​ຖືກ​ລຶບ​ຈາກ​ຖານ​ຂໍ້ມູນ​ບໍ່?. ຖ້າ​ບໍ່, ຕາຕະລາງ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​."
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການປ່ຽນໄປເປັນ %1 ບໍ່?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:9
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:92
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:158
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL "
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:220
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "ສະຖານະພາບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "ຂາອອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "ຈັດລຽນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "ແບບ​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:44
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:74
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:157
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:35
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງຕໍ່ໄປ?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:61
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:88
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "ໃຊ້ໃຫມ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:179
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "ເປີດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:195
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "~ຊື່ເຄືອຂ່າຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ຊ່ອງທາງເລກທີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ MySQL JDBC "
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "ກຸ່ມທົດສອບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "~ຄຳສັ່ງ​ເພີ່ມ​ອັດ​ຕະ​ໂນມັດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:9
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "ດັດສະນີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "ດັດສະນີໃໝ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "ລຶບດັດສະນີຂະນະນີ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "ປ່ຽນຊື່ດັດສະນີຂະນະນີ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "ບັນທຶກດັດສະນີຂະນະນີ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "ສ້າງຄືນດັດສະນີຂະນະນີ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "ຕົວຊີ້ວັດດັດສະນີ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "~ໜຶ່ງດຽວ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "ລາຍລະອຽດດັດສະນີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຮຽກຮ້ອງເພື່ອທຳການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC .\n"
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "ເສັ້ນທາງ​ສູ່ແຟ້ມ dBASE"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:79
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "ຕົວຊອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ MySQL JDBC "
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "ກຸ່ມທົດສອບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:15
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "ລຸ່ມຂວາ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:27
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:31
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດຂອງຟອມ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:162
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:228
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "ຊະນິດ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:287
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "ຕົວເລືອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "ກະແຈຫຼັກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ LDAP "
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຮຽກຮ້ອງເພື່ອທຳການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC .\n"
"ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານ ຖ້າທ່ານບໍ່ໝັ້ນໃຈກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປນີ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ຕົວບໍລິການ ~URL"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ຊ່ອງທາງເລກທີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "ອີງຕາມ ~DN"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:161
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "~ຖານ DN"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:61
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ຊ່ອງທາງເລກທີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "ຈຳນວນທີ່ບັນທຶກໄດ້ສູງສຸດ~"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:134
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:17
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34
msgctxt "migratepage|count"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50
msgctxt "migratepage|done"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:71
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:83
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "~ຊື່ຜູ້ໃຊ້:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "ຕ້ອງການລະຫັດຜ່ານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ກວດສອບສີ່ງທີ່ສົ່ງໄປ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:206
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ຊື່ຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:62
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ຕົວບໍລິການ ~URL"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:109
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:136
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:179
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:221
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "~ທັງໝົດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "ຕາຕະລາງແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: \n"
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "ຕາຕະລາງສຸດທ້າຍ: \n"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:68
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "ທາງເລືອກ ODBC ~"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "ນຳໃຊ້ລາຍຊື່ສຳລັບຖານຂໍ້ມູນແຟ້ມພື້ນຖານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າທາງເລືອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "ຕົວຊີ້ວັດຂໍ້ມູນໃສ່ເຂົ້າໄປ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:122
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "~ຕໍ່ໄປ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "~ຕົວຊີ້ວັດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "ປ່ຽນແປງ~ລະຫັດຜ່ານ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:120
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "ລະຫັດ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:148
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:177
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:17
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:34
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56
msgctxt "preparepage|closedocerror"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "ຕົວກອງມາດຕະຖານ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:96
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:108
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:134
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ບໍ່ -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:148
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:149
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:150
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "ຄ້າຍຄື"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "ແລະ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:171
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ບໍ່ -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:185
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ບໍ່ -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "ຄ່າ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:263
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "ແລະ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:264
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "ຫຼື"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:278
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "ແລະ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:279
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "ຫຼື"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "ມາດຕະຖານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ໜ້າທີ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "ຊື່ຫຼິ້ນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "ຄ່າທີ່ຊັດເຈນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "ຄຸນສົມບັດພື້ນທີ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:117
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "ແມ່ນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "ບໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "ຄ່າທີ່ຊັດເຈນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "ຄວາມສຳພັນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:132
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:173
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "ບໍ່ທຳເດີນງາານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "ບໍ່ທຳເດີນງາານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:382
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:435
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "ລຸ່ມຂວາ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "ຄວາມສູງແຖວ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "ຄວາມສູງ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rtfcopytabledialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "ສຳເນົາຕາຕະລາງ RTF"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "ບັນທຶກ ທີ່..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:85
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:100
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:114
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "ອອກຈາກການອອກແບບດັສະນີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການປ່ຽນບັນທຶກໃສ່ໃນດັດສະນີປະຈຸບັນນີ້ບໍ່?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການປ່ຽນໄປເປັນ %1 ບໍ່?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "ລຽງລຳດັບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:109
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:122
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "ລາຍການສັ່ງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "ນ້ອຍຫາໃຫຍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "ລຽງລຳດັບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງ ຖານຂໍ້ມູນ MySQL ໂດຍນຳໃຊ້ JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
"ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາ ຖານຂໍ້ມູນ MySQ ໂດຍນຳໃຊ້ LJDBC. ໝາຍເຫດ ຈະຕ້ອງຕິດຕັ້ງ ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ JDBC ໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ ແລະ ລົງທະບຽນກັບ %PRODUCTNAME.\n"
"ກະລຸນາດຕິດຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "ຊື່ຖານຂໍ້ມູນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "ຕົວບໍລິການ ~URL"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ຊ່ອງທາງເລກທີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:139
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "ຫ້ອງໂປຼແກຼມພິເສດ MySQL JDBC "
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "ກຸ່ມທົດສອບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:35
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:86
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:103
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:120
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:137
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:154
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:171
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:205
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:239
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:256
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:299
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:315
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:316
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "ປັບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:318
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:333
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​"
#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:17
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "ສະຫຼຸບ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:50
msgctxt "summarypage|failure"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "ຕັດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ສຳເນົາ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "~ວາງໃສ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ລຶບ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "ແຊກແຖວ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "ກະແຈຫຼັກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການບັນທຶກການປ່ຽນໄປເປັນ %1 ບໍ່?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:34
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:70
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:82
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "ຕາ​ຕະ​ລາງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:99
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "ຄຳ​ຖາມ​"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "ເພີ່ມຕາຕະລາງ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:143
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "ແຟ້ມທຳມະດາ (*.txt)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "ແຟ້ມ 'ຈຸດແຍກຄ່າ' (*.csv)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "ລູກຄ້າ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "ລູກຄ້າ: *.abc"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "ລະບຸຊະນິດຂອງແຟ້ມທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຂົ້າເຖີງ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:160
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "ຕົວແຍກພື້ນທີ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "ຕົວແຍກເອກະສານ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "ຕົວແຍກຫຼັງຈຸດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "ແຍກຫົວໜ່ວຍພັນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:276
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:277
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:298
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "ຮູບແບບແຖວ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "ຂໍ້ມູນຖັນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "ເສັ້ນ (ma~x)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "ຮັບຮູ້ຊະນິດອັດຕະໂນມັດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເປັນຜູ້ບໍລິຫານ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:92
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "~ຜູ້ໃຊ້:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "~ເພີ່ມຜູ້ໃຊ້..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "ປ່ຽນແປງ~ລະຫັດຜ່ານ..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "~ລຶບຜູ້ໃຊ້..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ເລືອກ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "ສິດການເຂົ້າເຖີງສຳລັບເລືອກຜູ້ໃຊ້"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "~ຊື່ເຄືອຂ່າຍ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "~ຊ່ອງທາງເລກທີ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "~ກຳນົດຄ່າໂປຼແກຼມພິເສດ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:137
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າຕົວອັກສອນ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:205
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr ""