2157 lines
39 KiB
Plaintext
2157 lines
39 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/config
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: am\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1365698526.0\n"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"FL_IDENTITY\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "User information"
|
|
msgstr "የተጠቃሚ መረጃ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"FT_DISPLAYNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Your name"
|
|
msgstr "~የእርስዎ ስም"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"FT_ADDRESS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~E-Mail address"
|
|
msgstr "~ኢ-ሜይል አድራሻ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"CB_REPLYTO\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Send replies to ~different e-mail address"
|
|
msgstr "መልስ መላኪያ ለ ~ተለያዩ ኢ-ሜይል አድራሻዎች"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"FT_REPLYTO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Reply address"
|
|
msgstr "~መመለሻ አድራሻ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"FL_SMTP\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
|
|
msgstr "ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር (SMTP) ማሰናጃ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"FT_SERVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Server name"
|
|
msgstr "~የሰርቨር ስም"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"FT_PORT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Port"
|
|
msgstr "~Port"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"CB_SECURE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use secure connection (SSL)"
|
|
msgstr "አስተማማኝ የደህንነት ግንኙነቶችን (SSL) ~ይጠቀሙ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"PB_AUTHENTICATION\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Server Au~thentication"
|
|
msgstr "የሰርቨሩ ማረ~ጋገጫ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"PB_TEST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Test S~ettings..."
|
|
msgstr "ማ~ሰናጃውን መሞከሪያ..."
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"TP_MAILCONFIG\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Mail Merge E-mail"
|
|
msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ ኢ-ሜይል"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
|
|
"FI_INFO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME የኢ-ሜይል account ማሰናጃውን በመሞከር ላይ ነው..."
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
|
|
"FI_ERROR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "ስህተቶች"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
|
|
"PB_STOP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "~ማቆሚያ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Test Account Settings"
|
|
msgstr "የ account ማሰናጃውን በመሞከር ላይ ነው"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"ST_TASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "ስራ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"ST_STATUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "ሁኔታው"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"ST_ESTABLISH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Establish network connection"
|
|
msgstr "የኔትዎርክ ግንኙነት መፍጠሪያ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"ST_FINDSERVER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Find outgoing mail server"
|
|
msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር መፈለጊያ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"ST_COMPLETED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Successful"
|
|
msgstr "ተሳክቷል"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"ST_FAILED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "ወድቋል"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"ST_ERROR_SERVER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር ጋር መገናኘት አልተቻለም ፡ የስርአት ማሰናጃውን ይመርምሩ እና ማሰናጃዎችን በ %PRODUCTNAME ውስጥ ፡ የሰርቨሩን ስም ይመርምሩ ፡ the port እና በደህንነት መገናኛ ማሰናጃዎችን ይመርምሩ"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"CB_AUTHENTICATION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication"
|
|
msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር (SMTP) ማረ~ጋገጫ ይፈልጋል"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"RB_SEP_AUTHENTICATION\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication"
|
|
msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር (SMTP) ~የተለየ ማረጋገጫ ይፈልጋል"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_OUTGOINGSERVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Outgoing mail server:"
|
|
msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር :"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_USERNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~User name"
|
|
msgstr "~የተጠቃሚ ስም"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_OUTPASSWORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~የመግቢያ ቃል"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"RB_SMPTAFTERPOP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
|
|
msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር የሚጠቀመው ተመሳሳይ ማረጋገጫ ነው እንደ ~ወደ ውስጥ የሚመጣ ደብዳቤ ሰርቨር ፡ ያስገቡ ማሰናጃዎችን ለ ወደ ውስጥ የሚመጣ ደብዳቤ ሰርቨር"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_INCOMINGSERVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Incoming mail server:"
|
|
msgstr "ወደ ውስጥ የሚመጣ ደብዳቤ ሰርቨር :"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_SERVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Server ~name"
|
|
msgstr "የሰርቨር ~ስም"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_PORT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "P~ort"
|
|
msgstr "P~ort"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_PROTOCOL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "አይነት"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"RB_POP3\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~POP 3"
|
|
msgstr "~POP 3"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"RB_IMAP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~IMAP"
|
|
msgstr "~IMAP"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_INUSERNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Us~er name"
|
|
msgstr "የተጠ~ቃሚ ስም"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"FT_INPASSWORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Pass~word"
|
|
msgstr "የመግቢያ~ቃል"
|
|
|
|
#: mailconfigpage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailconfigpage.src\n"
|
|
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Server Authentication"
|
|
msgstr "የሰርቨሩ ማረጋገጫ"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"FL_MAIN\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
|
|
msgstr "የተስማሚነት ምርጫዎች ከ %DOCNAME"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"FT_FORMATTING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Recommended ~formatting options for"
|
|
msgstr "የሚመከሩት ~formatting ምርጫዎች ለ"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"FT_OPTIONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"PB_RESET\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Reset"
|
|
msgstr "~እንደነበር መመለሻ"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"PB_DEFAULT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Use as ~Default"
|
|
msgstr "እንደ ነ~ባር መጠቀሚያ"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_USERENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<User settings>"
|
|
msgstr "<የተጠቃሚ ማሰናጃዎች>"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_QRYBOX_USEASDEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n"
|
|
"This will affect all new documents based on the default template."
|
|
msgstr ""
|
|
"የነባር ቴምፕሌቱን የተስማሚነት ምርጫዎች መቀየር ይፈልጋሉ?\n"
|
|
"ይህ ሁኔታ ሁሉንም አዲስ ሰነዶች ነባር ቴምፕሌትን መሰረት ያደረጉ በሙሉ ተጽእኖ ያደርጋል"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_PRINTER_METRICS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use printer metrics for document formatting"
|
|
msgstr "ለሰነድ formatting የማተሚያውን metrics ይጠቀሙ"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_MERGE_PARA_DIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
|
|
msgstr "በአንቀጾች እና በሰንጠረዦች መካከል ክፍተት መጨመሪያ (በአሁኑ ሰነድ ውስጥ)"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
|
|
msgstr "በአንቀጾች እና በሰንጠረዦች መካከል ክፍተት በገጹ ከላይ በኩል መጨመሪያ (በአሁኑ ሰነድ ውስጥ)"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_TAB_ALIGNMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
|
|
msgstr "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_EXTERNAL_LEADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
|
|
msgstr "አትጨምር መምሪያ (ተጨማሪ ክፍተት) በጽሁፍ ውስጥ በመስመሮች መካከል"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_LINE_SPACING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing"
|
|
msgstr "ይጠቀሙ %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 የመስመር ክፍተት"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_ADD_TABLESPACING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
|
|
msgstr "በአንቀጾች እና በሰንጠረዦች መካከል ክፍተት መጨመሪያ በሰንጠረዡ ከታች በኩል"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_USE_OBJPOSITIONING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning"
|
|
msgstr "ይጠቀሙ %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 የእቃዎችን ቦታ አቀማመጥ"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_USE_OURTEXTWRAPPING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects"
|
|
msgstr "ይጠቀሙ %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 የጽሁፍ አካባቢ እቃ መጠቅለያዎችን"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
|
|
msgstr "የእቃዎችን ቦታ አቀማመጥ ሲጠቀሙ መጠቅለያ ዘዴዎችን ይጠቀሙ"
|
|
|
|
#: optcomp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcomp.src\n"
|
|
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
|
|
"STR_EXPAND_WORDSPACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
|
|
msgstr "የቃላትን ክፍተት ማስፊያ በመስመሮች ላይ በእጅ መስመር መስበሪያ አንቀጾችን እኩል ማካፈያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FL_STDCHR\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Basic fonts (%1)"
|
|
msgstr "መሰረታዊ ፊደሎች (%1)"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FT_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "ፊደል"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FT_SIZE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "መጠን"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FT_STANDARD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "De~fault"
|
|
msgstr "ነ~ባር"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FT_TITLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Headin~g"
|
|
msgstr "አርእስ~ት"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FT_LIST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~List"
|
|
msgstr "~ዝርዝር"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FT_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "C~aption"
|
|
msgstr "መ~ግለጫ ጽሁፍ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"FT_IDX\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Index"
|
|
msgstr "~ማውጫ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"CB_DOCONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "C~urrent document only"
|
|
msgstr "የ~አሁኑን ሰነድ ብቻ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"PB_STANDARD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~ነባር"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Asian"
|
|
msgstr "Asian"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"ST_SCRIPT_CTL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "CTL"
|
|
msgstr "CTL"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_STD_FONT\n"
|
|
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Western"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FL_TABLE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ነባር"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"CB_HEADER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "H~eading"
|
|
msgstr "ራ~ስጌ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"CB_REPEAT_HEADER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Re~peat on each page"
|
|
msgstr "በእያንዳንዱ ገጽ መድ~ገሚያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"CB_DONT_SPLIT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Do not split"
|
|
msgstr "አትሰንጥቅ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"CB_BORDER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "B~order"
|
|
msgstr "ድ~ንበር"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FL_TABLE_INSERT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Input in tables"
|
|
msgstr "ሰንጠረዥ ውስጥ ማስገቢያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"CB_NUMFORMATTING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Number recognition"
|
|
msgstr "ቁጥር መለያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"CB_NUMFMT_FORMATTING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Number format recognition"
|
|
msgstr "የቁጥር format መለያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"CB_NUMALIGNMENT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "ማሰለፊያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FL_MOVE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Keyboard handling"
|
|
msgstr "የፊደል ገበታ አያያዝ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_MOVE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Move cells"
|
|
msgstr "ክፍሎችን ማንቀሳቀሻ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_ROWMOVE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Row"
|
|
msgstr "~ረድፍ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_COLMOVE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Column"
|
|
msgstr "~አምድ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_INSERT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Insert cell"
|
|
msgstr "ክፍል መጨመሪያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_ROWINSERT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Ro~w"
|
|
msgstr "ረድ~ፍ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_COLINSERT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Colu~mn"
|
|
msgstr "አም~ድ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_HANDLING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Behavior of rows/columns"
|
|
msgstr "የረድፎች/አምዶች ሁኔታ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"RB_FIX\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Fixed"
|
|
msgstr "~የተወሰነ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_FIX\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Changes affect the adjacent area only"
|
|
msgstr "ለውጡ ተፅኖው አጠገቡ ላለው ቦታ ብቻ ነው"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"RB_FIXPROP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Fi~xed, proportional"
|
|
msgstr "የተ~ወሰነ ተመጣጣኝ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_FIXPROP\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Changes affect the entire table"
|
|
msgstr "ለውጡ ተፅኖው ለጠቅላላው ሰንጠረዥ ነው"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"RB_VAR\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Variable"
|
|
msgstr "~ተለዋዋጭ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
|
|
"FT_VAR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Changes affect the table size"
|
|
msgstr "ለውጡ ተፅኖው ለሰንጠረዡ መጠን ነው"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"FL_NOPRINT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Display of"
|
|
msgstr "ማሳያ ከ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_PARA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Pa~ragraph end"
|
|
msgstr "የአ~ንቀጽ መጨረሻ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_SHYPH\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Custom h~yphens"
|
|
msgstr "Custom h~yphens"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_SPACE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Spac~es"
|
|
msgstr "ቦታ~ዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_HSPACE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Non-breaking s~paces"
|
|
msgstr "ምንም-የማይሰበሩ ክ~ፍተቶች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_TAB\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ta~bs"
|
|
msgstr "ማስረ~ጊያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_BREAK\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Brea~ks"
|
|
msgstr "መጨረሻ~ዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_CHAR_HIDDEN\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Hidden text"
|
|
msgstr "የተደበቁ ጽሁፎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_FLD_HIDDEN\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Fields: Hidden te~xt"
|
|
msgstr "ሜዳዎች : የተደበቁ ጽሁ~ፎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_FLD_HIDDEN_PARA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Fields: Hidden p~aragraphs"
|
|
msgstr "ሜዳዎች : የተደበቁ አ~ንቀጾች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"FL_SHDWCRSFLAG\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Direct cursor"
|
|
msgstr "ጠቋሚ መምሪያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_SHDWCRSONOFF\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Direct cursor"
|
|
msgstr "ጠቋሚ ~መምሪያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"FT_SHDWCRSFILLMODE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ማስገቢያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"RB_SHDWCRSFILLMARGIN\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Para~graph alignment"
|
|
msgstr "አን~ቀጽ ማሰለፊያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"RB_SHDWCRSFILLINDENT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Left paragraph margin"
|
|
msgstr "~የግራ አንቀጽ መስመር"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"RB_SHDWCRSFILLTAB\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Tabs"
|
|
msgstr "~ማስረጊያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"RB_SHDWCRSFILLSPACE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Tabs a~nd spaces"
|
|
msgstr "ማስረጊያ እ~ና ቦታዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"FL_CRSR_OPT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Cursor in protected areas"
|
|
msgstr "ጠቋሚ በተከለከለ አካባቢ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_ALLOW_IN_PROT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "ማስቻያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"FL_LAYOUT_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Layout assistance"
|
|
msgstr "የረቂቅ ረዳት"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
|
|
"CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Math baseline alignment"
|
|
msgstr "የሂሳብ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "ይዞታዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page ba~ckground"
|
|
msgstr "የገጽ መደ~ብ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "P~ictures and other graphic objects"
|
|
msgstr "ስ~እሎች እና ሌሎች የንድፍ እቃዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Hidden te~xt"
|
|
msgstr "የተደበቁ ጽሁ~ፎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~Text placeholders"
|
|
msgstr "~የጽሁፍ ቦታ ያዢዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Form control~s"
|
|
msgstr "መቆጣጠሪ~ያ መፍጠሪያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ቀለም"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print text in blac~k"
|
|
msgstr "ጽሁፉን በጥቁ~ር ማተሚያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "ገጾች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
|
|
msgstr "የገቡትን ባዶ ገጾች ~ራሱ በራሱ ማተሚያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
|
msgstr "ከማተሚያ ምርጫዎች ውስጥ የወረቀት ትሪ ብቻ ~መጠቀሚያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "ማተሚያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "None (document only)"
|
|
msgstr "ምንም (ሰነድ ብቻ)"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Comments only"
|
|
msgstr "አስተያየቶች ብቻ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"16\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Place at end of document"
|
|
msgstr "ቦታ በሰነድ መጨረሻ ላይ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"17\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Place at end of page"
|
|
msgstr "ቦታ በገጽ መጨረሻ ላይ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"18\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~Comments"
|
|
msgstr "~አስተያየቶች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"19\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page sides"
|
|
msgstr "የገጽ ጎኖች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"20\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "All pages"
|
|
msgstr "ሁሉንም ገጾች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"21\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Back sides / left pages"
|
|
msgstr "የኋላ ጎኖች / የግራ ገጾች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"22\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Front sides / right pages"
|
|
msgstr "የፊት ጎኖች / የቀኝ ገጾች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"23\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "መጨመሪያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"24\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Broch~ure"
|
|
msgstr "መግለጫ~ጽሁፍ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"25\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Left-to-right script"
|
|
msgstr "ከግራ-ወደ-ቀኝ ጽሁፍ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"26\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Right-to-left script"
|
|
msgstr "ከቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"27\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Range and copies"
|
|
msgstr "መጠን እና ኮፒ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"28\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~All pages"
|
|
msgstr "~ሁሉንም ገጾች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"29\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Pa~ges"
|
|
msgstr "ገጾ~ች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
|
"30\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "~ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_COMPARISON_OPT\n"
|
|
"FL_CMP\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Compare documents"
|
|
msgstr "ሰንዶች ማወዳደሪያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_COMPARISON_OPT\n"
|
|
"RB_AUTO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Auto"
|
|
msgstr "~በራሱ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_COMPARISON_OPT\n"
|
|
"RB_WORD\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "By ~word"
|
|
msgstr "በ ~ቃላት"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_COMPARISON_OPT\n"
|
|
"RB_CHAR\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "By ~character"
|
|
msgstr "በ ~ባህሪ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_COMPARISON_OPT\n"
|
|
"FL_SET\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "ማሰናጃዎች"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_COMPARISON_OPT\n"
|
|
"CB_RSID\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use ~RSID"
|
|
msgstr "~RSID መጠቀሚያ"
|
|
|
|
#: optdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdlg.src\n"
|
|
"TP_COMPARISON_OPT\n"
|
|
"CB_IGNORE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ignore ~pieces of length"
|
|
msgstr "መተው ~ቁራጭ እርዝመቱን"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FL_UPDATE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "ማሻሻያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FT_LINK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Update links when loading"
|
|
msgstr "በሚጫን ጊዜ አገናኞችን ማሻሻያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"RB_ALWAYS\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Always"
|
|
msgstr "~ሁልጊዜ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"RB_REQUEST\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~On request"
|
|
msgstr "~ሲጠየቅ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"RB_NEVER\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Never"
|
|
msgstr "~በፍጹም"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FT_FIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Automatically"
|
|
msgstr "ራሱ በራሱ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Fields"
|
|
msgstr "~ሜዳዎች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Charts"
|
|
msgstr "~ሰንጠረዦች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FL_SETTINGS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "ማሰናጃዎች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FT_METRIC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Measurement unit"
|
|
msgstr "የመለኪያ ክፍል"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FT_TAB\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Tab stops"
|
|
msgstr "ማስረጊያ ማቆሚያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use square page mode for text grid"
|
|
msgstr "ለጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ ይጠቀሙ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"CB_USE_CHAR_UNIT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Enable char unit"
|
|
msgstr "Enable char unit"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FL_WORDCOUNT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Word Count"
|
|
msgstr "ቃላት መቁጠሪያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
|
|
"FT_WORDCOUNT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Additional separators"
|
|
msgstr "ተጨማሪ መለያያዎች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FT_OBJECTS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Add captions automatically\n"
|
|
"when inserting:"
|
|
msgstr ""
|
|
"የመግለጫ ጽሁፍ ራስ በራሱ ማስገቢያ \n"
|
|
"በሚገባበት ጊዜ :"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FT_ORDER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Caption order"
|
|
msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ ደንብ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Category first"
|
|
msgstr "ምድብ በመጀመሪያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Numbering first"
|
|
msgstr "መጀመሪያ ቁጥር መስጫ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME መጻፊያ ሰንጠረዥ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_FRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME መጻፊያ ክፈፍ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_GRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME መጻፊያ ስእል"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_OLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Other OLE Objects"
|
|
msgstr "ሌሎች የ OLE እቃዎች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FL_SETTINGS_2\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "መግለጫ ጽሁፍ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"TXT_CATEGORY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "ምድብ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"TXT_FORMAT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Numbering"
|
|
msgstr "~ቁጥር አሰጣጥ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FT_NUM_SEP\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Numbering separator"
|
|
msgstr "የቁጥር አስጣጥ መለያያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"TXT_TEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "መለያያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"TXT_POS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "ቦታ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FL_NUMCAPT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Numbering captions by chapter"
|
|
msgstr "የቁጥር አስጣጥ መግለጫ በ ምእራፍ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FT_LEVEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "ደረጃ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ምንም"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FT_SEPARATOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "መለያያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FL_CATEGORY\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Category and frame format"
|
|
msgstr "ምድብ እና ክፈፍ format"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"FT_CHARSTYLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Character style"
|
|
msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ምንም"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"CB_APPLYBORDER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Apply border and shadow"
|
|
msgstr "ድንበር እና ጥላ መፈጸሚያ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_BEGINNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "At the beginning"
|
|
msgstr "በመጀመሪያው ላይ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_END\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "At the end"
|
|
msgstr "በመጨረሻው ላይ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_ABOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above"
|
|
msgstr "ከላይ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_CP_BELOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below"
|
|
msgstr "ከታች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"STR_CATEGORY_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<None>"
|
|
msgstr "<ምንም>"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "መግለጫ ጽሁፍ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Millimeter"
|
|
msgstr "ሚሊ ሚትር"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Centimeter"
|
|
msgstr "ሴንቲ ሚትር"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Meter"
|
|
msgstr "ሚትር"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Kilometer"
|
|
msgstr "ኪሎ ሚትር"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Inch"
|
|
msgstr "ኢንች"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Foot"
|
|
msgstr "ጫማ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Miles"
|
|
msgstr "ማይልስ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Pica"
|
|
msgstr "ፒካ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Point"
|
|
msgstr "ነጥብ"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Char"
|
|
msgstr "Char"
|
|
|
|
#: optload.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optload.src\n"
|
|
"STR_ARR_METRIC\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "መስመር"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FL_TE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Text display"
|
|
msgstr "ጽሁፍ ማሳያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_CHG_INSERT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Insertions"
|
|
msgstr "ማስገቢያዎች"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_INS_ATTR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "ባህሪዎች"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "[None]"
|
|
msgstr "[None]"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "ማድመቂያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "ማዝመሚያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Underlined"
|
|
msgstr "ከስሩ ማስመሪያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Underlined: double"
|
|
msgstr "በድርብ ከስሩ ማስመሪያ :"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "መሰረዣ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"7\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Uppercase"
|
|
msgstr "በትልልቅ ፊደል መጻፊያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"8\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"9\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Small caps"
|
|
msgstr "Small caps"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"10\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Title font"
|
|
msgstr "የአርእስት ፊደል"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
|
|
"11\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "የመደቡ ቀለም"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_INS_COL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ቀለም"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"WIN_INS\n"
|
|
"window.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ማስገቢያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_CHG_DELETE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Deletions"
|
|
msgstr "ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_DEL_ATTR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "ባህሪዎች"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_DEL_COL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ቀለም"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"WIN_DEL\n"
|
|
"window.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ማጥፊያ"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_CHG_CHANGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Changed attributes"
|
|
msgstr "የተቀየሩ ባህሪዎች"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_CHG_ATTR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "ባህሪዎች"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_CHG_COL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "ቀለም"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"WIN_CHG\n"
|
|
"window.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "ባህሪዎች"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FL_LC\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Lines changed"
|
|
msgstr "መስመሮች ተቀይረዋል"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_MARKPOS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Mar~k"
|
|
msgstr "ምልክ~ት"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "[None]"
|
|
msgstr "[None]"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Left margin"
|
|
msgstr "የግራ መስመር"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Right margin"
|
|
msgstr "የቀኝ መስመር"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Outer margin"
|
|
msgstr "የውጪ መስመር"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Inner margin"
|
|
msgstr "የውስጥ መስመር"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"FT_LC_COL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Color"
|
|
msgstr "~ቀለም"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"STR_AUTHOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "By author"
|
|
msgstr "በደራሲው"
|
|
|
|
#: redlopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"redlopt.src\n"
|
|
"TP_REDLINE_OPT\n"
|
|
"STR_NOTHING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[None]"
|
|
msgstr "[None]"
|