244 lines
5.6 KiB
Plaintext
244 lines
5.6 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/view
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1460863090.000000\n"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_NODEFPRINTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"No default printer found.\n"
|
||
"Please choose a printer and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא נמצאה מדפסת בררת מחדל.\n"
|
||
"נא לבחור מדפסת ולנסות שוב."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start printer.\n"
|
||
"Please check your printer configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן להתחיל את ההדפסה.\n"
|
||
"נא לבדוק את תצורת המדפסת."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer busy"
|
||
msgstr "המדפסת תפוסה"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_ERROR_PRINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error while printing"
|
||
msgstr "שגיאה בעת הדפסה"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page "
|
||
msgstr "עמוד "
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error saving template "
|
||
msgstr "אירעה שגיאה בעת שמירת התבנית "
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (read-only)"
|
||
msgstr " (קריאה בלבד)"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_NEWORI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
||
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
||
"active document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"גודלו וכיוונונו של העמוד שונו.\n"
|
||
"האם לשמור את ההגדרות החדשות\n"
|
||
"במסמך הפעיל?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size has been modified.\n"
|
||
"Should the new settings be saved\n"
|
||
"in the active document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"גודל העמוד שונה.\n"
|
||
"האם לשמור את הגודל החדש\n"
|
||
"במסמך הפעיל?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
||
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
||
"active document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"גודלו וכיוונונו של העמוד שונו.\n"
|
||
"האם לשמור את ההגדרות החדשות\n"
|
||
"במסמך הפעיל?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_CANT_CLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The document cannot be closed because a\n"
|
||
" print job is being carried out."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן לסגור את המסמך עקב\n"
|
||
" משימת הדפסה שמתבצעת כעת."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_ERROR_SEND_MAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
||
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"אירעה שגיאה בעת שליחת ההודעה. ייתכן שהסיבה היא חשבון משתמש לא קיים או הגדרות לא נכונות.\n"
|
||
"נא לבדוק את ההגדרות %PRODUCTNAME הגדרות תוכנת הדואר האלקטרוני שלך."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
||
msgstr "לא ניתן לערוך את המסמך, ייתכן בגלל בעיות בהרשאות. האם לערוך עותק של המסמך?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (repaired document)"
|
||
msgstr " (מסמך מתוקן)"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document is not checked out on the server."
|
||
msgstr "המסמך לא הוגדר לעריכה (check-out) בשרת"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The classification label of this document is %1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intellectual Property:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
||
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export Control:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
||
"BT_CHECKOUT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Check Out"
|
||
msgstr "משיכה לעריכה"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
||
"BT_READONLY_EDIT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Edit Document"
|
||
msgstr "עריכת מסמך"
|