2018 lines
97 KiB
Plaintext
2018 lines
97 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1542197460.000000\n"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D-Settings"
|
|
msgstr "3D-அமைவுகள்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-அமைவுகள்</link></variable>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extrusion On/Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">தேர்ந்த பொருள்களின் 3D விளைவுகளைத் திறக்கவும் அடைக்கவும் செய்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Down"
|
|
msgstr "கீழே சாய்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">தேர்ந்த பொருளை ஐந்து பாகைகள் கீழே சாய்க்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Up"
|
|
msgstr "மேலே சாய்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">தேர்ந்த பொருளை ஐந்து பாகைகள் மேலே சாய்க்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Left"
|
|
msgstr "இடப்புறம் சாய்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105CA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">தேர்ந்த பொருளை ஐந்து பாகைகள் இடப்புறம் சாய்க்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Right"
|
|
msgstr "வலப்புறம் சாய்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">தேர்ந்த பொருளை ஐந்து பாகைகள் வலப்புறம் சாய்க்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105FC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "ஆழம்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">பிதுக்க ஆழச் சாளரத்தைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10617\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select an extrusion depth."
|
|
msgstr "பிதுங்கல் ஆழத்தைத் தேர். "
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10632\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">ஒரு பிதுக்க ஆழத்தை உள்ளிடு.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "திசை"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10650\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">ஒரு திசையைத் தேர்.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10698\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
|
|
msgstr "ஒரு முன்னோக்கு அல்லது இணை வெளித்தள்ளும் முறையைத் தேர்."
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106B3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "ஒளியிடல்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a lighting direction."
|
|
msgstr "ஓர் ஒளியூட்டு திசையைத் தேர்."
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a lighting intensity."
|
|
msgstr "ஒளியூட்டு செறிவைத் தேர்."
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106FC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Surface"
|
|
msgstr "மேற்பரப்பு"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10700\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
|
|
msgstr "ஒரு மேற்பரப்பு பொருள் அல்லது கம்பிசட்டக காட்சியைத் தேர்."
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D Color"
|
|
msgstr "3D நிறம்"
|
|
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10736\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork"
|
|
msgstr "எழுத்துருவேலை"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">எழுத்துருவேலை</link>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
|
|
msgstr "எழுத்துருவேலை கருவிப்பட்டை நீங்கள் ஒரு எழுத்துரு பொருளைத் தேர்ந்ததும் திறக்கிறது."
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Gallery"
|
|
msgstr "எழுத்துருவேலை காட்சியகம்"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Shape"
|
|
msgstr "எழுத்துருவேலை வடிவம்"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">எழுத்துருவேலை வடிவக் கருவிப்பட்டையைத் திறக்கிறது. ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்த அனைத்து எழுத்துருவேலை பொருள்களுக்கும் செயல்படுத்த அவ்வடிவத்தைச் சொடுக்குக.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105A6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
|
|
msgstr "எழுத்துருவேலை ஒரே எழுத்து உயரங்கள்"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">தேர்ந்த எழுத்துரு வேலை பொருள்களின் உயரத்தை இயல்பிலிருந்து அனைத்துப் பொளுள்களையும் ஒரே உயரத்திற்கு மாற்றுகிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Alignment"
|
|
msgstr "எழுத்து வேலை சீரமைப்பு"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">தேர்ந்த எழுத்துரு வேலை சாளரத்தைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
|
msgstr "எழுத்துருவேலை வரியுரு இடைவெளியிடல்"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">எழுத்துரு வேலை வரியுரு இடைவெளியிடுதல் சாளரத்தைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1060E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "தனிப்பயன்"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10621\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10638\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "மதிப்பு"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1063C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">எழுத்துரு வேலை வரியுரு இடைவெளி மதிப்பை உள்ளிடுக.</ahelp>"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Kern Character Pairs"
|
|
msgstr "வனப்பு வரியுரு இணைகள்"
|
|
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "உதவி"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">உதவி</link>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3153990\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">நீங்கள் $[officename] உதவிக் கட்டகத்தைத் தொடக்கவும் கட்டுப்படுத்தவும் உதவிப் பட்டி அனுமதிக்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3147399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Help"
|
|
msgstr "$[officename] உதவி"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\"> நடப்பு செயலிக்கான $[officename] உதவியின் முதன்மை பக்கத்தைத் திறக்கிறது.</ahelp> உதவி பக்கங்கள் வாயிலாக நீங்கள் உருள செய்வதுடன் அகவரிசை குறிச்சொற்களையோ ஏதேனும் உரையையோ தேடலாம்."
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN1064A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN10667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME உதவி"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827187813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User Guides"
|
|
msgstr "பயனர் வழிகாட்டல்கள்"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827189453\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827196253\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Get Help Online"
|
|
msgstr "இணைப்பில் உதவி பெறுக"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id230120170827196850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2752763\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send Feedback"
|
|
msgstr "பின்னூட்டம் அனுப்பு"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id443534340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">மென்பொருள் பிழைகளைப் பயனர்கள் புகாரளிக்கக்கூடிய பின்னூட்டுப் படிவத்தை வலை உலாவியில் திறக்கிறது. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id230120170903409011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">பாதுகாப்ப்பில் மறுதுவக்கம் செய்க</link>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id281120160939285779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id4153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "License Information"
|
|
msgstr "உரிமத் தகவல்"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id4144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">உரிம, சட்டத் தகவல் உரையாடலைக் காட்டுகிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id5153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME நன்றிகள்"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id5144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">(லிப்ரெஓபிசுக்கு இறக்குமதிசெய்யப்பட்ட) OpenOffice.org மூலக் குறியீட்டுக்கோ 2010-09-08 க்குப் பின் லிப்ரெஓபிசுக்கோ பங்களித்த தனிநபர்களின் பெயர்களைப் பட்டியலிடும் CREDITS.odt ஆவணத்தைக் காட்டுகிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2926419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">புதுப்பித்தல்களுக்குச் சோதி</link>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id2783898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\"> %PRODUCTNAME க்கான இணையம் இணைப்பை ஏதுவாக்குகிறது. உங்களுக்கு ஒரு நிகராளி தேவைப்பட்டால், %PRODUCTNAME நிகராளி அமைவுகளிலுள்ள <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - விருப்பத்தேர்வுகள்</caseinline><defaultinline> கருவிகள் - தேர்வுகள்</defaultinline></switchinline> - இணையத்திற்குச் செல்லவும். பிறகு, உங்களின் அலுவலக தொகுப்பின் புதிய பதிப்புக்கான கிடைக்கும் தன்மையை அறிய புதுப்பித்தல்களுக்கான சரிபார்த்தலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "About $[officename]"
|
|
msgstr "$[officename] பற்றி"
|
|
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">பதிப்பு எண், பதிப்புரிமைகள் போன்ற பொது நிரல் தகவலைக் காட்டுகிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard Bar"
|
|
msgstr "செந்தரப் பட்டை"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3154186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">செந்தரப் பட்டை</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>செந்தரப்</emph> பட்டை ஒவ்வொரு $[officename] செயலிகளிலும் கிடைக்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">கோப்பைத் திற</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">இவ்வாறு சேமி</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN106A5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">சொல்திருத்து</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1086E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">விளக்கப்படத்தை நுழை</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id4964445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் ஒரு விளக்கப்படத்தை உருவாக்குகிறது."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1088E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">இறங்குவரிசை / ஏறுவரிசையாக வரிசைபடுத்து</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
|
|
msgstr "அதிக மதிப்பிலிருந்து குறைந்த மதிப்பிற்கு, அல்லது இடஞ்சுட்டியைக் கொண்டிருக்கும் நிரலைப் பயன்படுத்தி குறைவிலிருந்து அதிக மதிப்பிற்குத் தெரிவை வரிசைபடுத்துகிறது."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">விளக்கப்படம்</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் ஒரு விளக்கப்படத்தை உருவாக்குகிறது."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">காட்சிப் பின்னல்</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">விளக்கப்படம்</link>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் ஒரு விளக்கப்படத்தை உருவாக்குகிறது."
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107D8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107F5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "உருவளவு"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "இது என்ன"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1081E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\"> அடுத்த சொடுக்கல் வரை, சுட்டெலி சுட்டியின் கீழ் நீட்டித்த உதவிச் சிறுதுப்புகளைக் காட்டுகிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "இது என்ன"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "அட்டவணைப் பட்டை"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3145587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">அட்டவணைப் பட்டை</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3154252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">அட்டவணையைக் கொண்டு நீங்கள் பணிபுரியும்போது உங்களுக்குத் தேவைப்படும் செயலாற்றிகளை <emph>அட்டவணை</emph> பட்டை கொண்டுள்ளது. நீங்கள் இடஞ்சுட்டியை அட்டவணையினுள் நகர்த்தும்பொழுது அது தோன்றுகிறது. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id319945759\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">பரப்பின் பாணி / நிரப்புதல்</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">கலங்களை ஒன்றாக்கு</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">நிரையை அழி</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147231\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">நிரலை அழி</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3134447820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Design"
|
|
msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id16200812240344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">அட்டவணை வடிவமைப்பைத் திறக்கிறது. அட்டவணையை வடிவூட்ட முன்னோட்டத்தை இருமுறை சொடுக்கவும்.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3153752\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3156429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Design"
|
|
msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பு"
|
|
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id947820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">அட்டவணை பண்புகள்</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
|
|
msgstr "$[officename] அடிப்படை ஆவணங்களிலுள்ள நிலைப்பட்டை"
|
|
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">$[officename] அடிப்படை ஆவணங்களிலுள்ள நிலைப்பட்டை</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3154136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
|
|
msgstr "நடப்பு $[officename] அடிப்படை ஆவணத்திலுள்ள தகவலை <emph>நிலைப்பட்டை</emph> காண்பிக்கிறது."
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Data Bar"
|
|
msgstr "அட்டவணை தரவுப் பட்டை"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">அட்டவணை தரவுப்பட்டை</link>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\"> தரவுப் பார்வையை கட்டுப்படுத்த அட்டவணைத் தரவுப் பட்டையைப் பயன்படுத்துக. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
|
|
msgstr "நீங்கள் வடிகட்டல் திட்ட அளவைகளை மாற்ற அல்லது ரத்து செய்யும் வரையில் வடிகட்டிய தரவு பார்வை இயக்கத்தில் இருக்கும். வடிகட்டி இயக்கத்தில் இருந்தால், <emph>அட்டவணை தரவு</emph> பட்டையிலுள்ள <emph>வடிகட்டியைச் செயல்படுத்து</emph> படவுரு இயக்கமாகிறது."
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3147303\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "பதிவைச் சேமி"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3145173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3151382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data Input"
|
|
msgstr "மீளமை: தரவு உள்ளீடு"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">தரவிலிருந்து உரைக்கு </link>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10753\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">நடப்பு ஆவணத்தின் இடஞ்சுட்டி இடத்தில் பதிவுகளின் அனைத்துப் புலங்களையும் நுழைக்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">அஞ்சல் ஒன்றாக்கு</link>"
|
|
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN1078F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">படிவக் கடிதங்களை உருவாக்குவதற்கு அஞ்சல் ஒன்றாக்கு வழிகாட்டியைத் தொடங்குகிறது. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Navigation Bar"
|
|
msgstr "படிவ வலம்வரல் பட்டை"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"bm_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>கருவிப்பட்டைகள்; படிவ வலம்வரல் பட்டை</bookmark_value><bookmark_value>வலம்வரல் பட்டை; படிவங்கள்</bookmark_value><bookmark_value>வகைபிரித்தல்; படிவங்களில் தரவு</bookmark_value><bookmark_value>தரவு; படிவங்களில் வகைபிரித்தல்</bookmark_value><bookmark_value>படிவங்கள்; தரவை வகைபிரித்தல்</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">படிவ வலம்வரல் பட்டை</link>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
|
|
msgstr "<emph>படிவ வலம்வரல் </emph> பட்டை தரவுத்தள அட்டவணையைத் தொகுப்பதற்கான அல்லது தரவுப் பார்வையைக் கட்டுப்படுத்துவதற்கான படவுருக்களைக் கொன்டிருக்கின்றன.தரவுத்தளத்தை இணைக்கும் புலங்களைக் கொண்டிருக்கும் ஆவணத்தின் கீழ்ப் பகுதியில் இப்பட்டை காட்சியளிக்கப்படுகிறது."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
|
|
msgstr "பதிவுகளுக்குள் நகர்த்துவதற்கும், அதேபோல பதிவுகளை நுழைப்பதற்கும் அழிப்பதற்கும் நீங்கள் <emph> படிவ வலம்வரல்</emph> பட்டையைப் பயன்படுத்தலாம். தரவானது படிவத்தில் சேமிக்கப்படுகிறது என்றால், மாற்றங்கள் யாவும் தரவுத்தளத்திற்கு இடமாற்றப்படுகின்றன. <emph>படிவ வலம்வரல்</emph> பட்டையானது தரவுப் பதிவுகளுக்கான வரிசைபடுத்து, வடிகட்டு, தேடு போன்ற செயலாற்றிகளையும் கொண்டுள்ளது."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_idN10717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
|
|
msgstr "நீங்கள் ஒரு படிவத்தில் ஒரு வலம்வரல் பட்டையைச் சேர்ப்பதற்கு <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">மேலும் கட்டுப்பாடுகள்</link> பட்டையிலுள்ள வலம்வரல் பட்டை படவுருவைப் பயன்படுத்தலாம்."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157910\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
|
msgstr "தரவுத்தளத்துடன் இணைக்கப்பட்ட படிவங்களுக்கு மட்டுமே வலம்வரல் பட்டை தென்படுகிறது. <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">வடிவமைப்புப் பார்வை</link> இன் படிவத்தில், வலம்வரல் பட்டை கிடைக்கப்பெறவில்லை. <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">அட்டவணைத் தரவுப் பட்டை</link> ஐயும் காண்க."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153880\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
|
|
msgstr "வடிகட்டுதல், வரிசப்படுத்தல் போன்ற செயலாற்றிகளைக் கொண்டு நீங்கள் தரவுப் பார்வையைக் கட்டுப்படுத்தலாம். அசல் அட்டவணைகள் மாற்றப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153062\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
|
|
msgstr "நடப்பு வரிசைபடுத்தும் ஒழுங்கு அல்லது வடிகட்டி நடப்பு ஆவணத்துடன் சேமிக்கபப்டுகிறது. ஒரு வடிகட்டி அமைக்கப்பட்டால், <emph>வலம்வரல்</emph> பட்டையிலுள்ள <emph>வடிகட்டியைச் செயல்படுத்து</emph> படவுரு இயக்கப்படுகிறது. ஆவணத்திலுள்ள வரிசைபடுத்தல், வடிகட்டல் சிறப்பியல்புகள் <emph>படிவப் பண்புகள்</emph> உரையாடலிலும் கட்டமைக்கப்பட முடியும். (<emph>படிவப் பண்புகள் - தரவு</emph> - பண்புகள்<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>வரிசைபடுத்து</emph></link> மற்றும் <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>வடிகட்டி</emph></link> ஐத் தேர்ந்தெடுக)."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
|
|
msgstr "SQL என்பது ஒரு படிவத்தின் அடிப்படையென்றால், (<emph>படிவப் பண்புகள்</emph> - கீற்று <emph>தரவு</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>தரவு மூலம்</emph></link> ஐக் காண்க), பிறகு SQL கூற்றானது ஒரே ஒரு அட்டவணையை மட்டும் குறிக்கும்போதும் இயல் SQL முறையில் எழுதப்படாதபோதும் மட்டுமே வடிகட்டி மற்றும் வரிசைபடுத்தும் செயலாற்றிகள் கிடைக்கப்பெறும்."
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Absolute Record"
|
|
msgstr "துல்லியமானபதிவு"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">நடப்புப் பதிவுகளின் எண்ணைக் காட்டுகிறது. தொடர்புடைய பதிவுக்குச் செல்ல எண்ணை உள்ளிடுக.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First Record"
|
|
msgstr "முதல் பதிவு"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155308\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">முதல் பதிவுக்கு உங்களைக் கொண்டு செல்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Record"
|
|
msgstr "முந்தைய பதிவு"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\"> முந்தைய பதிவுக்கு உங்களைக் கொண்டு செல்கிறது. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Record"
|
|
msgstr "அடுத்த பதிவு"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146913\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">அடுத்த பதிவுக்கு உங்களைக் கொண்டு செல்கிறது. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148997\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last Record"
|
|
msgstr "கடைசி பதிவு"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155337\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">கடைசி பதிவுக்கு உங்களைக் கொண்டு செல்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3145231\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "பதிவைச் சேமி"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3150647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">ஒரு புதிய தரவு உள்ளீட்டைச் சேமிக்கிறது. மாற்றம் தரவுத்தளத்தில் பதிவுசெய்யப்படுகிறது. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3158446\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data entry"
|
|
msgstr "செயல்நீக்கு: தரவு உள்ளீடு"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3166423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">தரவு உள்ளீட்டை நீங்கள் செயல்நீக்கம் செய்ய அனுமதிக்கிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Record"
|
|
msgstr "புதிய பதிவு"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149735\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">ஒரு புதிய பதிவை உருவாக்குகிறது.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153659\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Record"
|
|
msgstr "பதிவை அழி"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148817\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">ஒரு பதிவை அழிக்கிறது. அழிப்பதற்கு முன் ஒரு வினவல் உறுதிப்படுத்தவேண்டும்.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3156448\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">பதிவைக் கண்டுபிடி</link>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148599\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">வரிசைபடுத்து</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Query Design Bar"
|
|
msgstr "வினவல் வடிவமைப்புப் பட்டை"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3159176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">வினவல் வடிவமைப்புப் பட்டை</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150085\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL வினவலை உருவாக்கும்பொழுதோ தொகுக்கும்பொழுதோ, தரவுக் காட்சியைக் கட்டுப்படுத்த <emph>வினவல் வடிவமைப்பு</emph> பட்டையிலுள்ள படவுருக்களைப் பயன்படுத்துக. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
|
|
msgstr "நீங்கள் வினவலை உருவாக்கி உள்ளீர்களா அல்லது <emph>வடிவமை</emph> அல்லது <emph>SQL</emph>கீற்றுப் பக்கத்தில் பார்வையிட போகிறீர்களா என்பதைப் பொருத்து, பின்வரும் படவுருக்கள் தோன்றும்:"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3151384\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">அட்டவணைகளைச் சேர்</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3151041\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
|
|
msgstr "பின்வரும் படவுரு<emph>SQL</emph>கீற்றுப் பக்கத்தில் உள்ளது:"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Design Toolbar"
|
|
msgstr "படிவ வடிவமைப்புக் கருவிப்பட்டை"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">படிவ வடிவமைப்புக் கருவிப்பட்டை</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
|
|
msgstr "வடிவமைப்பு முறையில் பணிபுரியும்போது நீங்கள் படிவப் பொருளைத் தேர்ந்தவுடனே படிவ வடிவமைப்புக் கருவிப்பட்டை தென்படும்."
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3163802\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">புலத்தைச் சேர்</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">குழுவாக்கு</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3147335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">குழுவைக் கலை</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3156024\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">குழுவை உள்ளிடு</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3149295\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">குழுவை விட்டு வெளியேறு</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">காட்சிப் பின்னல்</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">கட்டத்துடன் பொருத்து</link>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3145419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">பின்னல் புள்ளிகளுக்கிடையில் மட்டுமே நீங்கள் பொருள்களை நகர்த்த முடியும் என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது. </ahelp>"
|
|
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148920\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">நகரும் உதவித் தொலைபேசி இணைப்புகள் </link>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points Bar"
|
|
msgstr "புள்ளிகள் பட்டையைத் தொகு"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"bm_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>வரிகள்; புள்ளிகளைத் தொகுத்தல்</bookmark_value><bookmark_value>வளைவுகள்; புள்ளிகளைத் தொகுத்தல்</bookmark_value> <bookmark_value> புள்ளிகள் பட்டையைத் தொகு</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">புள்ளிகள் பட்டையைத் தொகு</link>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\"> நீங்கள் ஒரு பலகோணத்தைத் தேர்ந்து<emph>புள்ளிகளைத் தொகு</emph> ஐச் சொடுக்கும்போது <emph>புள்ளியைத் தொகு</emph> பட்டை தோன்றுகிறது</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3144762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
|
|
msgstr "வழங்கப்பட்ட செயலாற்றிகள் உங்களை ஒரு வளைவின் புள்ளிகளையோ வளைவாக மாற்றப்பட்ட ஒரு பொருளையோ தொகுக்க அனுமதிக்கிறது. பின்வரும் படவுருக்கள் கிடைக்கப்பெறுகின்றன:"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளைத் தொகு"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3159151\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>தொகுப் புள்ளிகள்</emph></link>படவுருக்கள் உங்களைப் பெஸியர் பொருள்களுக்கான தொகு முறையைச் செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்குவதற்கு அனுமதிக்கிறது. வரைபடத்தின் தொகு முறையில், தனிப்பட்ட புள்ளிகள் தேரப்பட முடியும்."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3145366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளைத் தொகு"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை நகர்த்து"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147435\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">நீங்கள் புள்ளிகளை நகர்த்த முடிகின்ற முறைதைச் செயல்படுத்துகிறது.</ahelp> ஒரு புள்ளியில் இருக்கும்போது சுட்டெலி சுட்டியானது ஒரு சிறிய காலி சதுரத்தைக் காட்சியளிக்கிறது. புள்ளியை ம்மற்றொரு இடத்திற்கு இழுக்கவும்.புள்ளியின் இரண்டு பக்கங்களிலும் உள்ள வளைவு நகர்வைத் தொடர்கிறது. அடுத்த புள்ளிகளிடையேயுள்ள வளைவின் பிரிவு வடிவத்தை மாற்றுகிறது."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
|
|
msgstr "வளைவின் இரு புள்ளிகளுக்கிடையேயுள்ள அல்லது மூடப்பட்ட வளைவின் இடையே சுட்டுவதோடு அதன் உருக்குலைக்காமல் வளைவு முழுதையும் மாற்ற சுட்டெலியை இழுக்கவும். "
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147397\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை நகர்த்து"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை நுழை"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3160478\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\"> நுழை முறையை செயல்படுத்துகிறது. இந்த முறையானது நீங்கள் புள்ளிகளை நுழைப்பதற்கு அனுமதிக்கிறது.</ahelp> நீங்கள் புள்ளிகளை நகர்த்தவும் முடியும், நகர்வு முறையிலுள்ளதைப் போல. எனினும், நீங்கள் இரு புள்ளிகளுக்கிடையேயுள்ள வளைவில் சொடுக்குவதோடு சுட்டெலி பொத்தானை அழுத்தியவாறே நகர்த்தும்போது நீங்கள் ஒரு புதுப் புள்ளியை நுழைப்பீர்கள்.இப்புள்ளி மென்மையானதாகும், கட்டுப்பாட்டுப் புள்ளிகளுக்கான வரிகள் இணையானவை. அவை நகர்த்தப்படும்போது அப்படியே இருக்கும்."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
|
|
msgstr "நீங்கள் ஒரு மூலைப் புள்ளியை உருவாக்கவிரும்பினால், <emph>மூலைப் புள்ளி</emph> ஐப் பயன்படுத்தி ஒரு மூலைப் புள்ளிக்கு நிலைமாறும் மென்மையான அல்லது சமச்சீரான புள்ளியில் எதாவதை முதலில் நுழைக்க வேண்டும்."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153838\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153710\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை நுழை"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149020\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை அழி"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148917\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\"> ஒன்று அல்லது பல தேர்ந்த புள்ளிகளை அழிக்க <emph> புள்ளிகளை அழி</emph> படவுருவைப் பயன்படுத்துக. நீங்கள் பல புள்ளிகளைத் தேர விரும்பினால், சிப்டைக் கீழ் வைத்திருக்கும்போது தகுந்த புள்ளிகளைச் சொடுக்குக.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
|
|
msgstr "அழிக்கப்படவிருக்கும் புள்ளிகளை முதலில் தேர்க, பிறகு இந்தப் படவுருவைச் சொடுக்குக அல்லது Del ஐ அழுத்துக."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155961\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை அழி"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3147361\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "வளைவைப் பிரி"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\"><emph>வளைவைப் பிரி</emph> படவுருக்களை வளைவைப் பிரிக்கின்றன. வளைவைப் பிரிக்கவேண்டிய இடத்தில் புள்ளி அல்லது புள்ளிகளைத் தேர்க, பிறகு படவுருவைச் சொடுக்குக.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "வளைவைப் பிரி"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "வளைவுக்கு நிலைமாற்று"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148420\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\"> வளைவை நேர் வரிக்கோ அல்ல்து நேர் வரியை வளைவுக்கோ நிலைமாற்றுகிறது.</ahelp> நீங்கள் ஒரு ஒற்றைப் புள்ளியைத் தேர்ந்தால், புள்ளிக்கு முன்னரான வளைவு நிலைமாற்றப்படும். இரண்டு புள்ளிகள் தேர்ந்தெடுக்கப்படால், இரு புள்ளிகளுக்கிடையிலான வளைவு நிலைமாற்றப்படும். நீங்கள் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட புள்ளிகளைத் தேர்வு செய்தால், நீங்கள் ஒவ்வொரு முறை இப்படவுருவைச் சொடுக்கும்போதும், வளைவின் வேறுபட்ட பகுதியானது நிலைமாற்றப்படுகிறது. தேவைப்பட்டால், வட்டப் புள்ளிகள் மூலைப் புள்ளிகளாகவும் மூலைப் புள்ளிகள் வட்டப் புள்ளிகளாகவும் நிலைமாற்றப்படும்."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
|
|
msgstr "ஒரு வேளை, வளைவிம் சில பிரிவுகள் நேராக இருந்தால், வரியின் நிறைவுப்புள்ளிகள் ஒவ்வொன்றும் அதிகபட்ச ஒரு கட்டுப்பாட்டுப் புள்ளியைக் கொண்டிருக்கும். மீண்டும் நேர் வரியானது வளைவுக்கு நிலைமாற்றப்பட்டால் மட்டுமே தவிர்த்து, அவை வட்டப் புள்ளிகளுக்கு மாற்றியமைக்கப்பட முடியாதவை."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "வளைவுக்கு நிலைமாற்று"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153199\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "மூலைப்புள்ளி"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">தேர்ந்த புள்ளியையோ புள்ளிகளையோ மூலைப் புள்ளிகளுக்கு நிலைமாற்றுகிறது.</ahelp> மூலைப்புள்ளகள் இரண்டு அசையக்கூடிய கட்டுப்பாட்டுப் புள்ளிகளைக் கொண்டுள்ளது, அவை ஒருவருக்கொருவர் சுயாதீனமானவை. ஆகையால், வளைந்த வரியானது மூலையில் புள்ளியின் மூலம் நேராக செல்வதில்லை, ஆனால் ஒரு மூலையை உருவாக்குகிறது. "
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3166429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "மூலைப்புள்ளி"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3166436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "மிருதுவான மாறுநிலை"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">ஒரு மூலைப்புள்ளியையோ சமச்சீரான புள்ளியையோ ஒரு மென்மையான புள்ளிக்கு நிலைமாற்றுகிறது.</ahelp> மூலைப் புள்ளியின் இரு கட்டுப்பாட்டுப் புள்ளிகளும் இணையாகச் சீரமைக்கப்படுவதோடு, அவை ஒரே நேரத்தில் மட்டுமே நகர்த்தப்பட முடியும். கட்டுப்பாட்டுப் புள்ளிகள் நீளத்தில் வேறுபடலாம், அவை உங்களை வளைமையின் பாகத்தை மாறுபடுத்தவும் அனுமதிக்கிறது."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "மிருதுவான மாற்றம்"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3159622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "சமச்சீரான மாறுநிலை"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155812\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">இந்தப் படவுரு ஒரு மூலைப்புள்ளியையோ மிருதுவான புள்ளியையோ சமச்சீரான புள்ளிக்கு நிலைமாற்றுகின்றன.</ahelp> மூலைப் புள்ளியின் இரண்டு கட்டுப்பாட்டுப் புள்ளிகளும் இணையாகச் சீரமைக்கப்படுகிறது, இரண்டும் ஒரே நீளமுடையவை. அவை ஒரே நேரத்தில் மட்டுமே நகர்த்த முடிவதோடு வளைவின் பாகையானது இரு திசைகளிலும் ஒரே மாதிரி இருக்கின்றன."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3146866\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "சமச்சீரான மாறுநிலை"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146786\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "பெசியரை மூடு"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3156032\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">ஒரு வரியையோ ஒரு வளைவையோ மூடுகிறது.</ahelp>வரியானது கடைசி புள்ளியையும் முதல் புள்ளியையும் இணைப்பதன் மூலம் மூடப்படுகிறது, ஒரு விரிவான சதுரத்தால் சுட்டிக்காட்டப்படுகிறது."
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147070\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "பெசியரை மூடு"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3156351\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை நீக்கு"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149441\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">நீக்கலுக்காக நடப்புப் புள்ளியையோ தேர்ந்த புள்ளிகளையோ குறிக்கிறது.</ahelp> இது புள்ளியானது நேர் வரியில் இருக்கும் நிகழ்வில் நடைபெறுகிறது. நீங்கள் <emph>வளைவுக்கு நிலைமாற்று</emph> படவுருவைக் கொண்டு ஒரு வளைவையோ பலகோணத்தையோ நேர் வரிக்கு அல்லது ஒரு வளைவை சுட்டெலியுடன் மாற்றினால், ஆதலால் ஒரு புள்ளி நேர் வரியில் அமைகையில், அது அகற்றப்படுகிறது. புள்ளி குறைப்பு ஏற்படும் இடத்திலிருந்து வரும் கோணமானது தேர்வுகள் உரையாடல் பெட்டியிலுள்ள <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME வரை பின்னல்</emph></link>ஐத் தேர்வுசெய்யும் மூலம் அமைக்கலாம். /caseinline><defaultinline>முன்னிருப்பான 15°</defaultinline></switchinline> தேர்வுகள் உரையாடல் பெட்டியிலுள்ள<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ் - பின்னல்</emph></link> ஐத் தேர்வுசெய்யும் மூலம் அமைக்கலாம்>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">படவுரு</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152869\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "புள்ளிகளை நீக்குக"
|
|
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "குறுக்கு விசைகள்"
|
|
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">குறுக்கு விசைகள்</link>"
|
|
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"par_id3150040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
|
|
msgstr "இந்தப் பிரிவானது,$[officename] இல் அடிக்கடி பயன்படுத்திய குறுக்கு விசைகளின் குறுக்கு விசைகளைக் கொண்டுள்ளது."
|
|
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Glossaries"
|
|
msgstr "சொல்லடைவுகள்"
|
|
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">சொல்லடைவுகள்</link>"
|
|
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
|
|
msgstr "இந்தப் பிரிவானது, $[officename] இல் பயன்படுத்திய தொழில்நுட்பச் சொற்களின் ஒரு பொதுவான சொல்லடைவையும் இணைய சொற்களின் ஒரு பட்டியலையும் சேர்த்து வழங்குகிறது."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Java Platform Support"
|
|
msgstr "ஜாவா தள ஆதரவு"
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">ஜாவா தள ஆதரவு</link>"
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
|
|
msgstr "இயங்குகிற செயலிகளுக்கான ஜாவா தளத்தையும் JavaBeans architecture அடிப்படையிலான பாகங்களையும் $[officename] ஆதரக்கிறது."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
|
|
msgstr "$[officename] ஜாவா தளத்தை ஆதரிப்பதற்கு, நீங்கள் Java 2 Runtime Environment மென்பொருளைக் கண்டிப்பாக நிறுவ வேண்டும். $[officename] ஐ நீங்கள் நிறுவிய பிறகு, இக்கோப்புகளை , நீங்கள் இதுவரை நிறுவவில்லையென்றால், நீங்கள் அவற்றை நிறுவுவதற்கான தேர்வைத் தானாகவே பெறுவீர்கள். தேவைப்பட்டல், இப்பொழுது நீங்கள் இந்தக் கோப்புகளை நிறுவலாம்."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
|
|
msgstr "ஜாவா செயலிகளை இயக்குவதற்கு $[officename] கீழுலுள்ள ஜாவா தள ஆதரவுகள் செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்</emph></caseinline><defaultinline><emph>கருவிகள் - தேர்வுகள்</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - மேம்பட்ட</emph></link> ஐத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் ஜாவா தள ஆதரவைச் செயல்படுத்துக."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id9116183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr "நீங்கள் JDBC இயக்கியை பயன்படுத்துவதற்கு முன், நீங்கள் இந்த வகுப்புப் பாதையைச் சேர்க்கவேண்டும். <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்</caseinline><defaultinline> கருவிகள் - தேர்வுகள்</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - மேம்பட்டதைத் தேர்வதோடு, வகுப்புப் பாதை பொத்தானைச் சொடுக்குக. நீங்கள் பாதையின் தகவலைச் சேர்த்த பிறகு, %PRODUCTNAME ஐ மறுதுவக்கம் செய்க."
|
|
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3153822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்</emph></caseinline><defaultinline><emph>கருவிகள் - தேர்வுகள்</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - மேம்பட்ட</emph>கீற்றுப் பக்கத்தில் உங்களின் மாற்றங்காளானது, Java Virtual Machine (JVM) ஏற்கனவே தொடங்கிருந்தால், பயன்படுத்தப்படும். அதேபோல், <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்</emph></caseinline><defaultinline><emph>கருவிகள் - தேர்வுகள்</emph></defaultinline></switchinline><emph>இணையம்- நிகராளி</emph> கீழும் மாற்றங்கள் உண்மை ஆகிறது.\"HTTP Proxy\" மற்றும் \"FTP Proxy\" பெட்டிகள் மட்டும் ,அதன் துறைகளுக்கும் துறைகளுக்கும் மறுதுவக்கம் தேவையில்லை. அவை நீங்கள் <emph>சரி</emph> ஐச் சொடுக்கியவுடன் மதிப்பிடப்படும்."
|
|
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] and the Internet"
|
|
msgstr "$[officename] உம் இணையமும்"
|
|
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] உம் இணையமும்</link>"
|
|
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
|
|
msgstr "இப்பிரிவானது இணைய கருப்பொருளின் தகவலை வழங்குகிறது. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">இணையச் சொல்லடைவு</link> மிக முக்கிய சொற்களை விளக்குகிறது."
|
|
|
|
#: need_help.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"need_help.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "We Need Your Help"
|
|
msgstr "உங்களின் தேவை எங்களுக்குத் தேவை"
|
|
|
|
#: need_help.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"need_help.xhp\n"
|
|
"hd_id1000010\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|