Files
libreoffice-translations-we…/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
Christian Lohmaier 43ecc0b75a update translations for 6.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I525c53a974689b86e7f7913fb0b24ac467e8aac0
2018-11-15 14:51:16 +01:00

1002 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196660.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Currency"
msgstr "Formato numérico: moneda"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Formato numérico: moneda\">Formato numérico: moneda</link>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Aplica el formato de moneda predeterminado a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Formato numérico: moneda"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Percent"
msgstr "Formato numérico: porcentaje"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formato numérico: porcentaje\">Formato numérico: porcentaje</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Aplica el formato de porcentaje a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icono</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Formato numérico: porcentaje"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>cálculos de porcentaje</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "Otra posibilidad es escribir el símbolo de porcentaje (%) después de un número en una celda:"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% corresponde a 0,01"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1 + 16% corresponde a 116 % o 1,16"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% corresponde a 0,0001"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Números\">Formato - Celda - Números</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Default"
msgstr "Formato numérico: predeterminado"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Formato numérico: predeterminado\">Formato numérico: predeterminado</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Aplica el formato de número predeterminado a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icono</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Formato numérico: Estándar"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Números\">Formato - Celda - Números</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: añadir decimal"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formato numérico: añadir decimal\">Formato numérico: añadir decimal</link>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Agrega un decimal a los números de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icono</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: añadir decimal"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: quitar decimal"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formato numérico: quitar decimal\">Formato numérico: quitar decimal</link>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Quita un decimal de los números de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icono</alt></image>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: quitar decimal"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Area"
msgstr "Área de la hoja"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;nombres de áreas de hoja</bookmark_value><bookmark_value>nombres de áreas de hoja</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;referencias a celdas</bookmark_value><bookmark_value>referencias a celdas;mostrar</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Cuadro de nombre\">Cuadro de nombre</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Muestra la referencia de la celda actual, la referencia del área de celdas seleccionada o el nombre del área. También puede seleccionar un área de celdas y luego asignarle un nombre en <emph>Cuadro de nombre</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Cuadro combinado Área de hoja</alt></image>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "Name Box"
msgstr "Cuadro de nombre"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "Para saltar a una celda específica o seleccionar un área de celdas, escriba en este cuadro la referencia de la celda o del área; por ejemplo, F1 o A1:C4."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funciones;icono de la función de suma</bookmark_value><bookmark_value>barra de fórmulas;función de suma</bookmark_value><bookmark_value>icono de suma</bookmark_value><bookmark_value>botón Autosuma, vea icono de suma</bookmark_value>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Suma\">Suma</link>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserta la suma de un intervalo de celdas en la celda actual o inserta los valores de las sumas en las celdas seleccionadas. Pulse en una celda, luego en este icono y, si lo prefiere, ajuste el intervalo de celdas. O bien, seleccione algunas celdas donde insertar los valores de la suma y luego pulse en el icono.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icono</alt></image>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "$[officename] sugiere automáticamente un área de celdas, siempre que la hoja de cálculo contenga datos. Si el área de celdas ya contiene una función de suma, se puede combinar con la nueva función para obtener la suma total del área. Si el área contiene filtros, se inserta la función Subtotal en lugar de la función Suma."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Pulse en el icono <emph>Aceptar</emph> (marca de verificación verde) para utilizar la fórmula mostrada en la línea de entrada."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;funciones</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de la barra de fórmulas</bookmark_value>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Función\">Función</link>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Inserta una fórmula en la celda actual. Pulse en este icono y escriba la fórmula en la <emph>línea de entrada</emph>.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Este icono solo está disponible cuando el cuadro <emph>Línea de entrada</emph> no está activado."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icono</alt></image>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input line"
msgstr "Línea de entrada"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Línea de entrada\">Línea de entrada</link>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Escriba la fórmula que desee incorporar a la celda actual. También puede pulsar en el icono <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link> para insertar una función predefinida en la fórmula.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"bm_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;cancelar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de cancelar entradas</bookmark_value>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancelar\">Cancelar</link>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Borra el contenido de la <emph>Línea de entrada</emph>, o cancela los cambios efectuados en una fórmula.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icono</alt></image>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;aceptar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de aceptar entradas</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Aceptar\">Aceptar</link>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Acepta el contenido de la <emph>Línea de entrada</emph>, y lo inserta en la celda actual.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icono</alt></image>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Selection"
msgstr "Selección de temas"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Selección de temas\">Selección de temas</link>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Aplica un estilo de formato a las celdas seleccionadas.</ahelp></variable> Los estilos incluyen información acerca de tipos de letra, bordes y color de fondo."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icono</alt></image>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
msgstr "Selección de temas"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Haga clic en el tema de formato que quiera aplicar y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position in document"
msgstr "Posición en el documento"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Posición en el documento\">Posición en el documento</link>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Muestra el número de la hoja actual y el número total de hojas de la hoja de cálculo.</ahelp>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"bm_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fórmulas;barra de estado</bookmark_value>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error\">Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error</link>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Muestra información acerca del documento actual. De forma predeterminada, se muestra la SUMA de los contenidos de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3155061\n"
"help.text"
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "Para cambiar la fórmula predeterminada pulse con el botón secundario del ratón en el campo y elija la fórmula que desee. Las fórmulas disponibles son: Promedio, Cantidad de valores (CONTARA), Cantidad de valores numéricos (CONTAR), Máximo, Mínimo, Suma y Ninguna."
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Códigos de error\">Códigos de error</link>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar escala"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vistas de páginas; aumentar la escala</bookmark_value><bookmark_value>aumentar la escala en la vista de página</bookmark_value><bookmark_value>ampliación;aplicar zoom en vistas de página</bookmark_value>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "El factor de escala máximo es del 400 %."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icono</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar escala"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir escala"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"bm_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vistas de página;reducir escalas</bookmark_value><bookmark_value>aumentar;reducir vistas de páginas</bookmark_value>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Reducir\">Reducir</link>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduce el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "El factor de escala mínimo es del 20 %."
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icono</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Zooming Out"
msgstr "Reducir escala"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>insertar;objetos, icono de la barra de herramientas</bookmark_value>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insertar\">Insertar</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar</emph>, donde puede añadir imágenes y caracteres especiales a la hoja actual.</ahelp>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icono de la barra Herramientas:"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icono</alt></image>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Se pueden elegir las siguientes funciones:"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco Flotante</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carácter especial\">Carácter especial</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"De archivo\">De archivo</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3633533\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Fórmula\">Fórmula</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Diagrama</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id7581408\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Objeto OLE</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Insertar celdas"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"bm_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>insertar;celdas, icono de la barra de herramientas</bookmark_value>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insertar celdas\">Insertar celdas</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Haga clic en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar celdas</emph>, desde la que puede insertar celdas, filas y columnas en la hoja actual.</ahelp>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icono de la barra Herramientas:"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Se pueden elegir las siguientes funciones:"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insertar celdas hacia abajo\">Insertar celdas hacia abajo</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insertar celdas a la derecha\">Insertar celdas a la derecha</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Filas\">Filas</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columnas\">Columnas</link>"