1002 lines
34 KiB
Plaintext
1002 lines
34 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196660.000000\n"
|
||
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number format: Currency"
|
||
msgstr "Formato numérico: moneda"
|
||
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Formato numérico: moneda\">Formato numérico: moneda</link>"
|
||
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"par_id3148837\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Aplica el formato de moneda predeterminado a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"par_id3155267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"par_id3150214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format: Currency"
|
||
msgstr "Formato numérico: moneda"
|
||
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"par_id3146776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number format: Percent"
|
||
msgstr "Formato numérico: porcentaje"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formato numérico: porcentaje\">Formato numérico: porcentaje</link>"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3155629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Aplica el formato de porcentaje a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3151114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format: Percent"
|
||
msgstr "Formato numérico: porcentaje"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>cálculos de porcentaje</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
|
||
msgstr "Otra posibilidad es escribir el símbolo de porcentaje (%) después de un número en una celda:"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1% corresponds to 0.01"
|
||
msgstr "1% corresponde a 0,01"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3145749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
|
||
msgstr "1 + 16% corresponde a 116 % o 1,16"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3148575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
|
||
msgstr "1%% corresponde a 0,0001"
|
||
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3159153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Números\">Formato - Celda - Números</link>"
|
||
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number format: Default"
|
||
msgstr "Formato numérico: predeterminado"
|
||
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149182\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Formato numérico: predeterminado\">Formato numérico: predeterminado</link>"
|
||
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3163802\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Aplica el formato de número predeterminado a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format: Standard"
|
||
msgstr "Formato numérico: Estándar"
|
||
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154908\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Números\">Formato - Celda - Números</link>."
|
||
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
|
||
msgstr "Formato numérico: añadir decimal"
|
||
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formato numérico: añadir decimal\">Formato numérico: añadir decimal</link>"
|
||
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3150792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Agrega un decimal a los números de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3145787\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3149262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
|
||
msgstr "Formato numérico: añadir decimal"
|
||
|
||
#: 02170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02170000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
|
||
msgstr "Formato numérico: quitar decimal"
|
||
|
||
#: 02170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149164\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formato numérico: quitar decimal\">Formato numérico: quitar decimal</link>"
|
||
|
||
#: 02170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02170000.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Quita un decimal de los números de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 02170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02170000.xhp\n"
|
||
"par_id3145173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 02170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02170000.xhp\n"
|
||
"par_id3154686\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
|
||
msgstr "Formato numérico: quitar decimal"
|
||
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sheet Area"
|
||
msgstr "Área de la hoja"
|
||
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3156326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;nombres de áreas de hoja</bookmark_value><bookmark_value>nombres de áreas de hoja</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;referencias a celdas</bookmark_value><bookmark_value>referencias a celdas;mostrar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Cuadro de nombre\">Cuadro de nombre</link>"
|
||
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Muestra la referencia de la celda actual, la referencia del área de celdas seleccionada o el nombre del área. También puede seleccionar un área de celdas y luego asignarle un nombre en <emph>Cuadro de nombre</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3163710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Cuadro combinado Área de hoja</alt></image>"
|
||
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name Box"
|
||
msgstr "Cuadro de nombre"
|
||
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
|
||
msgstr "Para saltar a una celda específica o seleccionar un área de celdas, escriba en este cuadro la referencia de la celda o del área; por ejemplo, F1 o A1:C4."
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Suma"
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"bm_id3157909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>funciones;icono de la función de suma</bookmark_value><bookmark_value>barra de fórmulas;función de suma</bookmark_value><bookmark_value>icono de suma</bookmark_value><bookmark_value>botón Autosuma, vea icono de suma</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Suma\">Suma</link>"
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"par_id3150543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserta la suma de un intervalo de celdas en la celda actual o inserta los valores de las sumas en las celdas seleccionadas. Pulse en una celda, luego en este icono y, si lo prefiere, ajuste el intervalo de celdas. O bien, seleccione algunas celdas donde insertar los valores de la suma y luego pulse en el icono.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"par_id3152577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Suma"
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"par_id3156444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
|
||
msgstr "$[officename] sugiere automáticamente un área de celdas, siempre que la hoja de cálculo contenga datos. Si el área de celdas ya contiene una función de suma, se puede combinar con la nueva función para obtener la suma total del área. Si el área contiene filtros, se inserta la función Subtotal en lugar de la función Suma."
|
||
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
|
||
msgstr "Pulse en el icono <emph>Aceptar</emph> (marca de verificación verde) para utilizar la fórmula mostrada en la línea de entrada."
|
||
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Función"
|
||
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;funciones</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de la barra de fórmulas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Función\">Función</link>"
|
||
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3151245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Inserta una fórmula en la celda actual. Pulse en este icono y escriba la fórmula en la <emph>línea de entrada</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3153360\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
|
||
msgstr "Este icono solo está disponible cuando el cuadro <emph>Línea de entrada</emph> no está activado."
|
||
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3153951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Función"
|
||
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Input line"
|
||
msgstr "Línea de entrada"
|
||
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153821\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Línea de entrada\">Línea de entrada</link>"
|
||
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3155922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Escriba la fórmula que desee incorporar a la celda actual. También puede pulsar en el icono <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link> para insertar una función predefinida en la fórmula.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;cancelar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de cancelar entradas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancelar\">Cancelar</link>"
|
||
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_id3153823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Borra el contenido de la <emph>Línea de entrada</emph>, o cancela los cambios efectuados en una fórmula.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_id3156281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_id3153970\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"bm_id3143267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;aceptar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de aceptar entradas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Aceptar\">Aceptar</link>"
|
||
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3151245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Acepta el contenido de la <emph>Línea de entrada</emph>, y lo inserta en la celda actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3125864\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Theme Selection"
|
||
msgstr "Selección de temas"
|
||
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153087\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Selección de temas\">Selección de temas</link>"
|
||
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3154515\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
|
||
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Aplica un estilo de formato a las celdas seleccionadas.</ahelp></variable> Los estilos incluyen información acerca de tipos de letra, bordes y color de fondo."
|
||
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3155132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3153953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose Themes"
|
||
msgstr "Selección de temas"
|
||
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3147127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Haga clic en el tema de formato que quiera aplicar y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Position in document"
|
||
msgstr "Posición en el documento"
|
||
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Posición en el documento\">Posición en el documento</link>"
|
||
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Muestra el número de la hoja actual y el número total de hojas de la hoja de cálculo.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
|
||
msgstr "Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error"
|
||
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"bm_id3147335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>fórmulas;barra de estado</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error\">Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error</link>"
|
||
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Muestra información acerca del documento actual. De forma predeterminada, se muestra la SUMA de los contenidos de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"par_id3155061\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
|
||
msgstr "Para cambiar la fórmula predeterminada pulse con el botón secundario del ratón en el campo y elija la fórmula que desee. Las fórmulas disponibles son: Promedio, Cantidad de valores (CONTARA), Cantidad de valores numéricos (CONTAR), Máximo, Mínimo, Suma y Ninguna."
|
||
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"par_id3153969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Códigos de error\">Códigos de error</link>"
|
||
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Aumentar escala"
|
||
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"bm_id3148491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>vistas de páginas; aumentar la escala</bookmark_value><bookmark_value>aumentar la escala en la vista de página</bookmark_value><bookmark_value>ampliación;aplicar zoom en vistas de página</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
|
||
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"par_id3145069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
|
||
msgstr "El factor de escala máximo es del 400 %."
|
||
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"par_id3155854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"par_id3145273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Aumentar escala"
|
||
|
||
#: 10060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10060000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Reducir escala"
|
||
|
||
#: 10060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10060000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>vistas de página;reducir escalas</bookmark_value><bookmark_value>aumentar;reducir vistas de páginas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 10060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10060000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Reducir\">Reducir</link>"
|
||
|
||
#: 10060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10060000.xhp\n"
|
||
"par_id3151246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduce el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 10060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10060000.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
|
||
msgstr "El factor de escala mínimo es del 20 %."
|
||
|
||
#: 10060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10060000.xhp\n"
|
||
"par_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 10060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10060000.xhp\n"
|
||
"par_id3150440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zooming Out"
|
||
msgstr "Reducir escala"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insertar"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>insertar;objetos, icono de la barra de herramientas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insertar\">Insertar</link>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar</emph>, donde puede añadir imágenes y caracteres especiales a la hoja actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools bar icon:"
|
||
msgstr "Icono de la barra Herramientas:"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icono</alt></image>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insertar"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select the following icons:"
|
||
msgstr "Se pueden elegir las siguientes funciones:"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id4283883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco Flotante</link>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carácter especial\">Carácter especial</link>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"De archivo\">De archivo</link>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3633533\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Fórmula\">Fórmula</link>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Diagrama</link>"
|
||
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id7581408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Objeto OLE</link>"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Cells"
|
||
msgstr "Insertar celdas"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>insertar;celdas, icono de la barra de herramientas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insertar celdas\">Insertar celdas</link>"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"par_id3156024\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Haga clic en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar celdas</emph>, desde la que puede insertar celdas, filas y columnas en la hoja actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools bar icon:"
|
||
msgstr "Icono de la barra Herramientas:"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select the following icons:"
|
||
msgstr "Se pueden elegir las siguientes funciones:"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insertar celdas hacia abajo\">Insertar celdas hacia abajo</link>"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insertar celdas a la derecha\">Insertar celdas a la derecha</link>"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Filas\">Filas</link>"
|
||
|
||
#: 18020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columnas\">Columnas</link>"
|