1322 lines
41 KiB
Plaintext
1322 lines
41 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/misc.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 07:13+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: sat\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_GRID_TYPE.fixedline.text
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "जांगला "
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_NOGRID.radiobutton.text
|
||
msgid "No grid"
|
||
msgstr "जाहान जांगला बाङ. "
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_LINESGRID.radiobutton.text
|
||
msgid "Grid (lines only)"
|
||
msgstr "जांगला गार (मित् गार)"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_CHARSGRID.radiobutton.text
|
||
msgid "Grid (lines and characters)"
|
||
msgstr "जांगला (थार आर आखोर)"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_SNAPTOCHARS.checkbox.text
|
||
msgid "~Snap to characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text
|
||
msgid "Grid layout"
|
||
msgstr " बाहरे ओड़ोक् ञेल जांगला"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text
|
||
msgid "Lines per page"
|
||
msgstr "साहटा थार गार"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
|
||
msgid "( 1 - 48 )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_TEXTSIZE.fixedtext.text
|
||
msgid "Max. base text size"
|
||
msgstr "अधिकतम बेस पाठ आकार"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARSPERLINE.fixedtext.text
|
||
msgid "Characters per line"
|
||
msgstr "आखोर थार गार."
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARWIDTH.fixedtext.text
|
||
msgid "Character ~width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
|
||
msgid "( 1 - 45 )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_RUBYSIZE.fixedtext.text
|
||
msgid "Max. Ruby text size"
|
||
msgstr "ढेर उतार रुबी माराङ तेत."
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_RUBYBELOW.checkbox.text
|
||
msgid "Ruby text below/left from base text"
|
||
msgstr "रूबी लातार ओनोल /लेंगा सेद ओनोल बा़यसा़व."
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_DISPLAY.fixedline.text
|
||
msgid "Grid display"
|
||
msgstr "जांगाल उनुदुक्"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_DISPLAY.checkbox.text
|
||
msgid "Display grid"
|
||
msgstr "जांगाल उनुदुक्"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_PRINT.checkbox.text
|
||
msgid "Print grid"
|
||
msgstr "जांगाल छापा"
|
||
|
||
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_COLOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Grid color"
|
||
msgstr "जांगाल रोङ"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.STR_CHAR.string.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "आखोर"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_AUTO.radiobutton.text
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "आच् आच् ते(~A)"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text
|
||
msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Character"
|
||
msgstr "आखोर"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text
|
||
msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "लेखावाक् एम"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_FTN.radiobutton.text
|
||
msgid "~Footnote"
|
||
msgstr "लातार ओल (~F)"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_ENDNOTE.radiobutton.text
|
||
msgid "~Endnote"
|
||
msgstr "मुचात् खाटो बिचार (~E)"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_TYPE.fixedline.text
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "नोकोल"
|
||
|
||
#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.modaldialog.text
|
||
msgid "Insert Footnote/Endnote"
|
||
msgstr "लातार ओल सोगे "
|
||
|
||
#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text
|
||
msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "नावा (~N)"
|
||
|
||
#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "मेटाव (~D)"
|
||
|
||
#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_RENAME.pushbutton.text
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "ञुतुम दोहड़ा (~R)"
|
||
|
||
#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "हा़टिञ"
|
||
|
||
#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_PATH.fixedtext.text
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "होर"
|
||
|
||
#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_SELECT.fixedtext.text
|
||
msgid "Selection list"
|
||
msgstr "बाछाव लेकान"
|
||
|
||
#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.modaldialog.text
|
||
msgid "Edit Categories"
|
||
msgstr "गुलाड़ साहटा"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.FL_FORM.fixedline.text
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "तेयार"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 1"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 1"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 2"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 2"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 3"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 3"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 4"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 4"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 5"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 5"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 6"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 6"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 7"
|
||
msgstr "ञुतुम -बेगोर 7"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 8"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 8"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 9"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 9"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.modaldialog.text
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "जाहां लेका लाठा"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "लेखावाक् एम"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "एपाटाक्"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.ST_FORM.string.text
|
||
msgid "~Format"
|
||
msgstr "तेयार (~F)"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 1"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 1"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 2"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 2"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 3"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 3"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 4"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 4"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 5"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 5"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 6"
|
||
msgstr "ञुतुम-बेगोर 6"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 7"
|
||
msgstr "ञुतुम -बेगोर 7"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 8"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 8"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text
|
||
msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 9"
|
||
msgstr "ञुतुम बेगोर 9"
|
||
|
||
#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_SAVE.menuitem.text
|
||
msgid "Save ~As..."
|
||
msgstr "सांचाव लेका "
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text
|
||
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "चिखना़"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_COLL.fixedtext.text
|
||
msgid "~Paragraph Style"
|
||
msgstr "खोद हुना़र(~P)"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_NUMBER.fixedtext.text
|
||
msgid "~Number"
|
||
msgstr "लेखा (~N)"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Character Style"
|
||
msgstr "आखोर हुना़र"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Sho~w sublevels"
|
||
msgstr "एटाक् ताह उदुक् (~w)"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text
|
||
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "भेगाराक्"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text
|
||
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Before"
|
||
msgstr "माड़ाङ(~B)"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text
|
||
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text"
|
||
msgid "~After"
|
||
msgstr "तायोम ते"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text
|
||
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Start at"
|
||
msgstr " रे एहोप(~S)"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text
|
||
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "लेखावाक् एम"
|
||
|
||
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.string.text
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "ओका हों बाङ"
|
||
|
||
#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "मेटाव (~D)"
|
||
|
||
#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.FL_BOOKMARK.fixedline.text
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "पोतोब चिखना"
|
||
|
||
#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.modaldialog.text
|
||
msgid "Insert Bookmark"
|
||
msgstr "पुथी गार सोगे"
|
||
|
||
#: bookmark.src#STR_REMOVE_WARNING.string.text
|
||
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||
msgstr "निम्नलिखित संप्रतीक अमान्य है और उनको हटाया: "
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "कांधा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_KEYTYP.fixedtext.text
|
||
msgid "Key type"
|
||
msgstr "कुंजी प्रकार"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_DIR.fixedtext.text
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "हुकुम"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY1.checkbox.text
|
||
msgid "Key ~1"
|
||
msgstr "का़ठी (~1)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_NUMERIC.string.text
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "एलखा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP.radiobutton.text
|
||
msgid "~Ascending"
|
||
msgstr "राकाबोक् थार (~A)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN.radiobutton.text
|
||
msgid "~Descending"
|
||
msgstr "अवरोही क्रम (~D)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY2.checkbox.text
|
||
msgid "Key ~2"
|
||
msgstr "का़ठी (~2)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "राकाबोक् थार"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "निसटा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY3.checkbox.text
|
||
msgid "Key ~3"
|
||
msgstr "का़ठी (~3)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "राकाबोक् थार"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "निसटा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT_2.fixedline.text
|
||
msgid "Sort criteria"
|
||
msgstr "नियोम साला"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_COL.radiobutton.text
|
||
msgid "Col~umns"
|
||
msgstr "कांधा (~u)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_ROW.radiobutton.text
|
||
msgid "~Rows"
|
||
msgstr "थार (~R)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DIR.fixedline.text
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "दिशा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TAB.radiobutton.text
|
||
msgid "~Tabs"
|
||
msgstr "टैब (~T)"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Character"
|
||
msgstr "आखोर"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "भेगाराक्"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_ROW.string.text
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "थार को"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text
|
||
msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "कांधा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_LANG.fixedline.text
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "भाषा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT.fixedline.text
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "साजाव"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_CASE.checkbox.text
|
||
msgid "Match case"
|
||
msgstr "मिला़व काथा"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#DLG_SORTING.modaldialog.text
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "साला"
|
||
|
||
#: srtdlg.src#MSG_SRTERR.infobox.text
|
||
msgid "Cannot sort selection"
|
||
msgstr "बाछाव बाङ साला दाड़ेयाक्."
|
||
|
||
#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_FOOTNOTEOPTION.pageitem.text
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "लातार ओल"
|
||
|
||
#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_ENDNOTEOPTION.pageitem.text
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "मुचाद रे"
|
||
|
||
#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.tabdialog.text
|
||
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
|
||
msgstr " लातार ओल साजाव "
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text"
|
||
msgid "AutoNumbering"
|
||
msgstr "आच् ते लेखा ओलोक्"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMTYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "Num~bering"
|
||
msgstr "लेखा ओलोक् (~b)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Start at"
|
||
msgstr " रे एहोप(~S)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMCOUNT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Counting"
|
||
msgstr " लेखायेत् आ (~C)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.1.stringlist.text
|
||
msgid "Per page"
|
||
msgstr "साहटा पुरती"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.2.stringlist.text
|
||
msgid "Per chapter"
|
||
msgstr "हा़टिञ पुरती"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.3.stringlist.text
|
||
msgid "Per document"
|
||
msgstr "दोलिल पुरती"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PREFIX.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PREFIX.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Before"
|
||
msgstr "माड़ाङ(~B)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text"
|
||
msgid "~After"
|
||
msgstr "तायोम ते"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "एपाटाक्"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.RB_POS_PAGE.radiobutton.text
|
||
msgid "~End of page"
|
||
msgstr "साहटा मुचा़त्"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.RB_POS_CHAPTER.radiobutton.text
|
||
msgid "En~d of document"
|
||
msgstr "दोलिल रेयाक् मुचात् (~d)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_TEMPL.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_TEMPL.fixedline.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "हुना़र"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text"
|
||
msgid "Pa~ragraph"
|
||
msgstr "खोद (~r)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Page"
|
||
msgstr "साहटा(~P)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text"
|
||
msgid "Character Styles"
|
||
msgstr "आखोर हुना़र"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text"
|
||
msgid "Te~xt area"
|
||
msgstr "ओनोल जायगा (~x)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Footnote area"
|
||
msgstr "जायगा लातार ओल (~F)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text"
|
||
msgid "Continuation notice"
|
||
msgstr "Continuation notice"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_CONT.fixedtext.text
|
||
msgid "End ~of footnote"
|
||
msgstr "तायार ओल मुचात् (~o)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_CONT_FROM.fixedtext.text
|
||
msgid "Star~t of next page"
|
||
msgstr "(~t)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text"
|
||
msgid "AutoNumbering"
|
||
msgstr "आच् ते लेखा ओलोक्"
|
||
|
||
#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FT_NUMTYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Numbering"
|
||
msgstr "लेखावाक् एम"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Start at"
|
||
msgstr " रे एहोप(~S)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Before"
|
||
msgstr "माड़ाङ(~B)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text"
|
||
msgid "~After"
|
||
msgstr "तायोम ते"
|
||
|
||
#: docfnote.src#RB_POS_PAGE.radiobutton.text
|
||
msgid "End ~of page"
|
||
msgstr "साहटा मुचा़त्(~o)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#RB_POS_CHAPTER.radiobutton.text
|
||
msgid "End of ~document"
|
||
msgstr "दोलिल मुचात् (~d)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FL_TEMPL.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FL_TEMPL.fixedline.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "हुना़र"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text"
|
||
msgid "Pa~ragraph"
|
||
msgstr "खोद (~r)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Page"
|
||
msgstr "साहटा(~P)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text"
|
||
msgid "Character Styles"
|
||
msgstr "आखोर हुना़र"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text"
|
||
msgid "Te~xt area"
|
||
msgstr "ओनोल जायगा (~x)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Endnote area"
|
||
msgstr "जायगा मुचात् बाङ (~E)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FL_CONT.fixedline.text
|
||
msgctxt "docfnote.src#FL_CONT.fixedline.text"
|
||
msgid "Continuation notice"
|
||
msgstr "Continuation notice"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_CONT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Following page"
|
||
msgstr "निम्नलिखित पृष्ठ (~F)"
|
||
|
||
#: docfnote.src#FT_CONT_FROM.fixedtext.text
|
||
msgid "~Start"
|
||
msgstr "एहोप (~S)"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_NUMBERING_ON.checkbox.text
|
||
msgid "~Show numbering"
|
||
msgstr "लेखा तेयाक् उनुदु मे (~S)"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
|
||
msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Character Style"
|
||
msgstr "आखोर हुना़र"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_FORMAT.fixedtext.text
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "तेयार (~o)"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text
|
||
msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "एपाटाक्"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "लेंगा "
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "जोजोम"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.3.stringlist.text
|
||
msgid "Inner"
|
||
msgstr "भितारी"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.4.stringlist.text
|
||
msgid "Outer"
|
||
msgstr "बाहरे सेद"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_OFFSET.fixedtext.text
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "फांक"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.fixedtext.text
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "ओपसोर"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.fixedtext.text
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "गार"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DISPLAY.fixedline.text
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ञेनेल"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIVISOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ओनोल"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_INTERVAL.fixedtext.text
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "जोतो"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_ROWS.fixedtext.text
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "गार"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text
|
||
msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "भेगाराक्"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_EMPTYLINES.checkbox.text
|
||
msgid "Blank lines"
|
||
msgstr "खाली गार"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_FRAMELINES.checkbox.text
|
||
msgid "Lines in text frames"
|
||
msgstr "ओनोल साज रे गार"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_RESTART_PAGE.checkbox.text
|
||
msgid "~Restart every new page"
|
||
msgstr "जोतो नावा साहटा दोहड़ा एहोप (~R)"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_COUNT.fixedline.text
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "एलखा"
|
||
|
||
#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.tabpage.text
|
||
msgid "Line Numbering"
|
||
msgstr "गार लेखा"
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
|
||
msgid "Make Title Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
|
||
msgid "Convert existing pages to title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
|
||
msgid "Insert new title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
|
||
msgid "Number of title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
|
||
msgid "Place title pages at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
|
||
msgid "Document Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पृष्ठ\n"
|
||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पृष्ठ\n"
|
||
"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पृष्ठ\n"
|
||
"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"साहटा"
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Numbering"
|
||
msgstr "गार लेखा"
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
|
||
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "गार लेखा"
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
|
||
msgid "Set Page Number for first title page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "गार लेखा"
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
|
||
msgid "Edit Page Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
" सापड़ाव\n"
|
||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"छापा सोदोर लागिद् सापड़ाव"
|
||
|
||
#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
|
||
msgid "Title Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_INSERT_TIP.checkbox.text
|
||
msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing"
|
||
msgstr "टाइपिंग के समय के सुझाव के अनुसार नाम का बचा भाग दिखाता है (~D)."
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "ञुतुम(~N)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Shortcut"
|
||
msgstr "साधरोन नियोम (~S)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.LB_BIB.ST_READONLY.string.text
|
||
msgid "read-only"
|
||
msgstr "पडहाव एसकार"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FL_RELATIVE.fixedline.text
|
||
msgid "Save links relative to"
|
||
msgstr "के सम्बन्धित लिंक को सहेजें"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_FILE_REL.checkbox.text
|
||
msgid "~File system"
|
||
msgstr "रेत् नियोम (~F)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_NET_REL.checkbox.text
|
||
msgid "Inte~rnet"
|
||
msgstr "इंटरनेट (~r)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_SHOW_EXAMPLE.checkbox.text
|
||
msgid "Sho~w preview"
|
||
msgstr "तायोम सेद उनुदुक्(~w)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_INSERT.okbutton.text
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "आदेर (~I)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "बोंद मे (~C)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_EDIT.menubutton.text
|
||
msgid "AutoTe~xt"
|
||
msgstr "आच् ते ओनोल (~x)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_BIB.pushbutton.text
|
||
msgid "C~ategories..."
|
||
msgstr "गुलांड़ (~a)..."
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_PATH.pushbutton.text
|
||
msgid "~Path..."
|
||
msgstr "होर (~P)..."
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.ST_READONLY_PATH.string.text
|
||
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
|
||
msgstr "'स्वचालित पाठ' निर्देशिका केवल-पढ़ने के लिये है . आप पथ जमावट का संवाद को बुलाना चाहते है?"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text
|
||
msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "नावा (~N)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE_TEXT.menuitem.text
|
||
msgid "New (text only)"
|
||
msgstr "नावा (मित् ओनोल)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_COPY_TO_CLIPBOARD.menuitem.text
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "नोकोल (~C)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE.menuitem.text
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "साहा मे"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE_TEXT.menuitem.text
|
||
msgid "Rep~lace (text only)"
|
||
msgstr "साहा (मित् ओनोल) (~l)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_RENAME.menuitem.text
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "दोहड़ा ञुतुम लाइ मे.."
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DELETE.menuitem.text
|
||
msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DELETE.menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "मेटाव (~D)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_EDIT.menuitem.text
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "सापड़ाव (~E)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_MACRO.menuitem.text
|
||
msgid "~Macro..."
|
||
msgstr "माराङ (~M)..."
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_IMPORT.menuitem.text
|
||
msgid "~Import..."
|
||
msgstr "बाहरे खोन आगु."
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.modaldialog.text
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "आच ते ओनोल"
|
||
|
||
#: glossary.src#MSG_DOUBLE_SHORTNAME.infobox.text
|
||
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
|
||
msgstr "खाटो ञुतुम माड़ाङ खोन मेनाक् आ दाया काते एटक् ञुतुम बाछाव मे."
|
||
|
||
#: glossary.src#MSG_QUERY_DELETE.querybox.text
|
||
msgid "Delete AutoText?"
|
||
msgstr " आच् ते ओल मेटाव?"
|
||
|
||
#: glossary.src#STR_QUERY_DELETE_GROUP1.string.text
|
||
msgid "Delete the category "
|
||
msgstr "हा़टिञ आ मेटाव "
|
||
|
||
#: glossary.src#STR_QUERY_DELETE_GROUP2.string.text
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#: glossary.src#STR_GLOSSARY.string.text
|
||
msgid "AutoText :"
|
||
msgstr "आच् ते ओनोल :"
|
||
|
||
#: glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "हा़टिञ"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_ON.fixedtext.text
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "ञुतुम (~m)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_OS.fixedtext.text
|
||
msgid "Short~cut"
|
||
msgstr "खाटो केचाक् (~c)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text
|
||
msgctxt "glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "नावा (~N)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NS.fixedtext.text
|
||
msgctxt "glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NS.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Shortcut"
|
||
msgstr "साधरोन नियोम (~S)"
|
||
|
||
#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.modaldialog.text
|
||
msgid "Rename AutoText"
|
||
msgstr "आच् ते ओलाक् दोहड़ा"
|
||
|
||
#: glossary.src#STR_SAVE_GLOSSARY.string.text
|
||
msgid "Save AutoText"
|
||
msgstr "आच् ते ओनोल सांचाव"
|
||
|
||
#: glossary.src#MSG_NO_GLOSSARIES.infobox.text
|
||
msgid "There is no AutoText in this file."
|
||
msgstr "नोवा रेत् रे आच् ते ओनोल बानुक् आ."
|
||
|
||
#: glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
|
||
msgid "My AutoText"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.FL_SEL.fixedline.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "बाछाव"
|
||
|
||
#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.ST_SIMPLE.string.text
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "बिचार"
|
||
|
||
#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.modaldialog.text
|
||
msgid "Insert Horizontal Rule"
|
||
msgstr "नाप तेयाक् भिदाड़ गार सोगे."
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text
|
||
msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "चिखना़"
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text
|
||
msgid "Position and spacing"
|
||
msgstr "एपेटाक् आर फांक"
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "हाशिया"
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text
|
||
msgid "Relati~ve"
|
||
msgstr "सोमबोंध (~v)"
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text
|
||
msgid "Width of numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text
|
||
msgid "Minimum space numbering <-> text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text
|
||
msgid "N~umbering alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "लेंगा "
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "ताला उता़र"
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text
|
||
msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "जोजोम"
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text
|
||
msgid "Numbering followed by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text
|
||
msgid "Tab stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "अंतरिक्ष"
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text
|
||
msgid "Aligned at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text
|
||
msgid "Indent at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src#TP_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"मूल फेडात\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"मुल फेडात् \n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"मुल फेड़ात"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "बांदुक् गुली को"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
|
||
msgid "Numbering type"
|
||
msgstr "लेखावाक् लेका"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_NUM.pageitem.text
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "बाहरे गार"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
|
||
msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "चिता़र"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text
|
||
msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "एपाटाक्"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "एटागाक्"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.ST_RESET.string.text
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "ओचोक्"
|
||
|
||
#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.tabdialog.text
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "बांदुक गोली आर लेखा"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT_PAGE.radiobutton.text
|
||
msgid "~Not larger than page area"
|
||
msgstr "साहटा जायगा खोन बाङ माराङ (~N)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT.radiobutton.text
|
||
msgid "Maximum footnote ~height"
|
||
msgstr "ढेर उतार लातार ओल उसुल (~h)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_DIST.fixedtext.text
|
||
msgid "Space to text"
|
||
msgstr "ओनोल रेयाक् फांक."
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FL_FOOTNOTE_SIZE.fixedline.text
|
||
msgid "Footnote area"
|
||
msgstr "लातार ओल ओनोल."
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEPOS.fixedtext.text
|
||
msgid "~Position"
|
||
msgstr "एपेटाक्(~P)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "लेंगा "
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.2.stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "ताला उता़र"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.3.stringlist.text
|
||
msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.3.stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "जोजोम"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINETYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Style"
|
||
msgstr "हुना़र (~S)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "~Thickness"
|
||
msgstr "बेपार(~u)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINECOLOR.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "~Color"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"रोङ (~C)\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"रोङ(~C)\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"रोङ (~C)\n"
|
||
"#-#-#-#-# engine3d.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"रोंङ (~C)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINELENGTH.fixedtext.text
|
||
msgid "~Length"
|
||
msgstr "जिलिञ (~L)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEDIST.fixedtext.text
|
||
msgid "~Spacing to footnote contents"
|
||
msgstr "लातार ओल बिसोय रे फांक (~S)"
|
||
|
||
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FL_LINE.fixedline.text
|
||
msgid "Separator line"
|
||
msgstr "भेगाराक् गार"
|
||
|
||
#: redlndlg.src#DLG_REDLINE_ACCEPT.modelessdialog.text
|
||
msgid "Accept or Reject Changes"
|
||
msgstr "आंगोच आर बाङ गिड़ी बोदोल."
|
||
|
||
#: redlndlg.src#DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT.modaldialog.text
|
||
msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes"
|
||
msgstr "आंगोच् आर बाङ गिड़ी आच् ते तेयार बोदोल."
|
||
|
||
#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_EDIT_COMMENT.menuitem.text
|
||
msgid "Edit Comment..."
|
||
msgstr "खाटो विचार सापड़ाव..."
|
||
|
||
#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_ACTION.menuitem.text
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "का़मी"
|
||
|
||
#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_AUTHOR.menuitem.text
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ओनोलिया़"
|
||
|
||
#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_DATE.menuitem.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "मा़हित"
|
||
|
||
#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_COMMENT.menuitem.text
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "खाटो विचार"
|
||
|
||
#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_POSITION.menuitem.text
|
||
msgid "Document position"
|
||
msgstr "एपाटाक् दोलिल"
|
||
|
||
#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.menuitem.text
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "होते ते साला"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.1.itemlist.text
|
||
msgid "1, 2, 3, ..."
|
||
msgstr "1, 2, 3, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.2.itemlist.text
|
||
msgid "A, B, C, ..."
|
||
msgstr "A, B, C, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.3.itemlist.text
|
||
msgid "a, b, c, ..."
|
||
msgstr "a, b, c, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.4.itemlist.text
|
||
msgid "I, II, III, ..."
|
||
msgstr "I, II, III, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.5.itemlist.text
|
||
msgid "i, ii, iii, ..."
|
||
msgstr "i, ii, iii, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.6.itemlist.text
|
||
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.7.itemlist.text
|
||
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.8.itemlist.text
|
||
msgid "Bullet"
|
||
msgstr "बांदुक गुली"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "चिता़र"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.10.itemlist.text
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ओका हों बाङ"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.11.itemlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Native Numbering"
|
||
msgstr "गार लेखा"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.12.itemlist.text
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.13.itemlist.text
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.14.itemlist.text
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.15.itemlist.text
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.16.itemlist.text
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.17.itemlist.text
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.18.itemlist.text
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.19.itemlist.text
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.20.itemlist.text
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.21.itemlist.text
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.22.itemlist.text
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.23.itemlist.text
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.24.itemlist.text
|
||
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.25.itemlist.text
|
||
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
|
||
msgstr ""
|