3761 lines
130 KiB
Plaintext
3761 lines
130 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/dialog.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:14+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: sa_IN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME लेख्यपत्रपुनःप्राप्तिः"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text
|
||
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
|
||
msgstr "अप्रत्याशितात् कारणात्, %PRODUCTNAME नष्टः । सर्वाः सञ्चिकाः यासु भवान् कार्यं क्रियमाणः अस्ति अधुना सञ्चिताः भविष्यन्ति । यदा अग्रिमवारं %PRODUCTNAME प्रक्षिप्यते, भवतः सञ्चिकाः स्वतःरूपेण पुनःप्राप्ताः करिष्यन्ते ।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text
|
||
msgid "The following files will be recovered:"
|
||
msgstr "निम्नाः सञ्चिकाः पुनःप्राप्ताः करिष्यन्ते :"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_HINT.fixedtext.text
|
||
msgid "Documents are being saved."
|
||
msgstr "लेख्यपत्राः सञ्चीयन्ते ।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_PROGR.fixedtext.text
|
||
msgid "Progress of saving: "
|
||
msgstr "सञ्वरणे प्रगतिः : "
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
|
||
msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME लेख्यपत्रपुनःप्राप्तिः"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The 'Status' column shows whether the document could be recovered."
|
||
msgstr ""
|
||
"अधःसूचितानां लेख्यपत्राणां पुनःप्राप्तिप्रक्रियां प्रारम्भं कर्तुं 'पुनःप्राप्तिमारम्भय' इति नुदतु ।\n"
|
||
"\n"
|
||
"'प्रस्थितिः' स्तम्भः दर्शयति यत् किं लेख्यपत्रं पुनःप्राप्तुं शक्यते ।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text
|
||
msgid "Recovering document:"
|
||
msgstr "पुनःप्राप्यमाणं लेख्यपत्रम् :"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_FILELIST.fixedtext.text
|
||
msgid "Status of recovered documents:"
|
||
msgstr "पुनःप्राप्तस्य लेख्यपत्रस्य प्रस्थितिः :"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_HEADERBAR.string.text
|
||
msgid "Document Name\tStatus"
|
||
msgstr "लेख्यपत्रनाम\tप्रस्थितिः"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.BTN_RECOV_NEXT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Start Recovery >"
|
||
msgstr "पुनःप्राप्तिमारम्भय >"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text
|
||
msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text"
|
||
msgid "~Next >"
|
||
msgstr "अग्रिमम् >"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_SUCCESSRECOV.string.text
|
||
msgid "Successfully recovered"
|
||
msgstr "सफलतापूर्वकं पुनःप्राप्तम्"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_ORIGDOCRECOV.string.text
|
||
msgid "Original document recovered"
|
||
msgstr "मूललेख्यपत्रं पुनःप्राप्तम्"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVFAILED.string.text
|
||
msgid "Recovery failed"
|
||
msgstr "पुनःप्राप्तिः विफला"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVINPROGR.string.text
|
||
msgid "Recovery in progress"
|
||
msgstr "पुनःप्राप्तिः प्रगतौ अस्ति"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_NOTRECOVYET.string.text
|
||
msgid "Not recovered yet"
|
||
msgstr "अधुना यावत् न पुनःप्राप्तम्"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION तव लेख्यपत्राणि पुनः लब्धुम् आरम्भं करिष्यन्ति।लेख्यपत्राणां परिणामानुसारं इयं प्रक्रिया समयं स्वीकर्तुं शक्नोति।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text
|
||
msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step."
|
||
msgstr " %PRODUCTNAME क्रेश्ड् कथम् अभवत् इति अस्य कारणाभिज्ञाने अस्माकं सहायं कर्तुं क्रेश् अस्य रिपोर्ट् उत्पादितम्।दोषरिपोर्ट्टूल् लब्धुम् 'अनन्तरं' क्लिक् कुरु अथवा इदं पदं त्यक्तुं 'निरसनं' मृडय।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Recovery of your documents was finished.\n"
|
||
"Click 'Finish' to see your documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"तव लेख्यपत्राणां प्रत्यागमनं समाप्तम्।\n"
|
||
"तव लेख्यपत्राणि दृष्टुं 'समापय' इति क्लिक् कुरु।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "समाप्तम्"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY.querybox.text
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?"
|
||
msgstr "किं भवान् %PRODUCTNAME लेख्यपत्रस्य पुनःप्राप्तिं निरसयितुमिच्छति निश्चयमेव?किं भवान् %PRODUCTNAME लेख्यपत्रस्य पुनःप्राप्तिं निरसनं कुरुितुमिच्छति इति दृढः अस्ति ?"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्वचालितपुनःप्राप्तेः प्रक्रिया बाधिता अभवत् ।\n"
|
||
"\n"
|
||
"अधःसूचितानि लेख्यपत्राणि अधोलिखिते पुटके सञ्चितानि भविष्यन्ति यदि भवान् 'सञ्चय' क्लिक्करोति । लेख्यपत्राणि असञ्वरण्नेव विजर्डं पिधत्स्वितुं 'निरसनं कुरु' क्लिक्करोतु ।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_FILELIST.fixedtext.text
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "लेख्यपत्राणि"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_SAVEDIR.fixedtext.text
|
||
msgid "~Save to"
|
||
msgstr "अत्र सञ्चय"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_SAVEDIR.pushbutton.text
|
||
msgid "Chan~ge..."
|
||
msgstr "परिवर्तय..."
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_OK.okbutton.text
|
||
msgid "~Save"
|
||
msgstr "सञ्चय"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION त्रुटिविवरणे स्वागतम्"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Customer Privacy\n"
|
||
"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n"
|
||
"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n"
|
||
"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
|
||
msgstr ""
|
||
"एतत् त्रुटिविवरणोपकरणं सूचनाम् एकत्रीकरोति यत् कथं %PRODUCTNAME कार्यं करोति ततः इमां Sun Microsystems प्रति भावीन् संस्करणान् उन्नेतुं सहाय्यार्थं प्रेषयति ।\n"
|
||
"\n"
|
||
"एतत् सरलमस्ति - भवतः पक्षात् विना विशेषं प्रयासं विवरणं अग्रिमे संवादकोष्ठे 'प्रेषय' क्लिक्कृत्वा केवलं प्रेषय, अथवा भवान् संक्षेपेण वर्णयितुं शक्नोति यत् कथं त्रुटिः जाता इति ततः 'प्रेषय' क्लिक्करोतु । यदि भवान् विवरणं द्रष्टुमिच्छति, 'विवरणं दर्शय' पिञ्जं क्लिक्करोतु । यदि भवान् 'मा प्रेषय' क्लिक्करोति तदा काऽपि लेखा न प्रेषिता भविष्यति ।\n"
|
||
"\n"
|
||
"ग्राहकगोपनीयता\n"
|
||
"एकत्रिता सूचना %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्थितेः सम्बन्धितां तामेव लेखां यावत् सीमिता अस्ति यदा त्रुटिः सञ्जाता । गुह्यपदेन लेख्यपत्रस्य सामग्र्या वा सम्बन्धिता अन्या सूचना न संकलिता ।\n"
|
||
"\n"
|
||
"सूचना %PRODUCTNAME गुणवत्तां वर्धयितुमेव प्रयुक्ता भविष्यति तृतीयैः च पक्षैः न आबण्टिता भविष्यति ।\n"
|
||
"Sun Microsystems गोपनीयतानीतिविषये अधिकसूचनार्थं, अभिगच्छ\n"
|
||
"http://www.sun.com/privacy/"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text
|
||
msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "< पश्च"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text
|
||
msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text"
|
||
msgid "~Next >"
|
||
msgstr "अग्रिमम् >"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Sending the Error Report"
|
||
msgstr "त्रुटिविवरणं प्रेषयति"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
|
||
msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'."
|
||
msgstr "अधःस्थाने, भवान् स्वत्रुटिविवरणस्य एकं शीर्षकं प्रवेशयितुं शक्नोति तथा च भवान् कां क्रियां प्रयस्यति स्म यदा त्रुटिः सञ्जाता इति व्याख्यातुम् अपि शक्नोति । ततः 'प्रेषय' क्लिक्करोतु ।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_DOCTYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
|
||
msgstr "कस्य प्रकारस्य लेख्यपत्रं भवान् प्रयुनक्ति स्म यदा (उदा. प्रस्तुतिः) त्रुटिः सञ्जाता ?"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_USING.fixedtext.text
|
||
msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)"
|
||
msgstr "भवान् त्रुटिसमये %PRODUCTNAME अमुं प्रयोगं किं प्रकारेण कुर्वन् आसीत्? (वैकल्पिकम्)भवान् कथं %PRODUCTNAME प्रयुनक्ति स्म यदा त्रुटिः सञ्जाता ? (वैकल्पिकम्)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_SHOWREP.pushbutton.text
|
||
msgid "Show ~Report"
|
||
msgstr "विवरणं दर्शय"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_OPT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Options..."
|
||
msgstr "विकल्पाः..."
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.CB_ERRSEND_CONTACT.checkbox.text
|
||
msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report."
|
||
msgstr "अस्य विवरणस्य सम्बन्धे अहं Sun Microsystems मया सह संपर्कं कर्तुम् अनुमोदयामि।अस्य विवरणस्य सम्बन्धे अहं Sun Microsystems मया संपर्कं कर्तुम् अनुमापयामि ।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_EMAILADDR.fixedtext.text
|
||
msgid "~Please enter your e-mail address"
|
||
msgstr "स्व ई-मेलपत्रसङ्केतं प्रवेशय"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text
|
||
msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "< पश्च"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text
|
||
msgid "S~end"
|
||
msgstr "प्रेषय"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_CANCEL.cancelbutton.text
|
||
msgid "Do ~Not Send"
|
||
msgstr "मा प्रेषय"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FL_ERROPT_PROXY.fixedline.text
|
||
msgid "Proxy settings"
|
||
msgstr "प्रॉक्सीस्थापनाः"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_SYSTEM.radiobutton.text
|
||
msgid "Use ~system settings"
|
||
msgstr "तन्त्रस्थापनानां प्रयोगं कुरु"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_DIRECT.radiobutton.text
|
||
msgid "Use ~direct connection to the Internet"
|
||
msgstr "अन्तर्जालेन साक्षात्सम्बन्धस्य प्रयोगं कुरु"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_MANUAL.radiobutton.text
|
||
msgid "Use ~manual settings"
|
||
msgstr "हस्तकृतस्थापनानां प्रयोगं कुरु"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYSERVER.fixedtext.text
|
||
msgid "HT~TP Proxy"
|
||
msgstr "HT~TP प्रॉक्सी"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYPORT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Port"
|
||
msgstr "द्वारः"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
|
||
"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
|
||
"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAME त्रुटिविवरणोपकरणं त्रुटिसन्देशं प्रेषयितुं सक्षमं भवितुं अन्तर्जालेन सम्बन्धितं भवितुमपेक्षते ।\n"
|
||
"संस्था प्रायः जालकार्यं संरक्षितुं firewall संयुक्तानां प्रॉक्सीसर्वराणां प्रयोगं कुर्वन्ति ।\n"
|
||
"यदि भवतः परिस्थितौ एतत् प्रयुज्यते, भवता सर्वरस्य कृते पत्रसङ्केतः द्वारं च निर्देष्टव्ये ।"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.modaldialog.text
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "विकल्पाः"
|
||
|
||
#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text
|
||
msgid "Error Report"
|
||
msgstr "त्रुटिविवरणम्"
|
||
|
||
#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
|
||
msgid "~Keep Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
|
||
msgid "~Embed Graphic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
|
||
msgid "~Ask when linking a graphic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text
|
||
msgid "~Left margin"
|
||
msgstr "वामप्रान्तम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text
|
||
msgid "R~ight margin"
|
||
msgstr "दक्षिणप्रान्तम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text
|
||
msgid "Hea~der on"
|
||
msgstr "शीर्षलेखः चालितः"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text"
|
||
msgid "Same ~content left/right"
|
||
msgstr "समानसामग्री वामं/दक्षिणम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Spacing"
|
||
msgstr "अन्तरणम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
|
||
msgid "Use d~ynamic spacing"
|
||
msgstr "गतिशीलमन्तरणं प्रयोजय"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Height"
|
||
msgstr "उच्चता"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
|
||
msgid "~AutoFit height"
|
||
msgstr "उच्चतां स्वतःसमायोजनम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "शीर्षलेखः"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
|
||
msgid "~More..."
|
||
msgstr "अधिकम्..."
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "शीर्षलेखः"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text
|
||
msgid "~Footer on"
|
||
msgstr "पादलेखः चालितः"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text"
|
||
msgid "Same ~content left/right"
|
||
msgstr "समानसामग्री वामं/दक्षिणम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Spacing"
|
||
msgstr "अन्तरणम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
|
||
msgid "Use d~ynamic spacing"
|
||
msgstr "गतिशीलमन्तरणं प्रयोजय"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Height"
|
||
msgstr "उच्चता"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
|
||
msgid "~AutoFit height"
|
||
msgstr "उच्चतां स्वतःसमायोजनम्"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "पादलेखः"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
|
||
msgid "~More..."
|
||
msgstr "अधिकम्..."
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text
|
||
msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "पादलेखः"
|
||
|
||
#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
|
||
"Do you want to delete this text?"
|
||
msgstr ""
|
||
"शीर्षलेखस्य पादलेखस्य वा अपनयनं सामग्रीं लोपयति ।\n"
|
||
"किं भवान् इदंपाठ्यं लोपयितुमिच्छति ?"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text
|
||
msgid "Including Styles"
|
||
msgstr "शैलीः समावेशयन्"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text
|
||
msgid "(Search)"
|
||
msgstr "(अन्वेषय)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text
|
||
msgid "(Replace)"
|
||
msgstr "(प्रतिस्थापय)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
|
||
msgid "~Search for"
|
||
msgstr "इदमन्वेषय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text
|
||
msgid "Re~place with"
|
||
msgstr "अनेन प्रतिस्थापय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text
|
||
msgid "~Find"
|
||
msgstr "अन्वेषय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text
|
||
msgid "Find ~All"
|
||
msgstr "सर्वमन्वेषय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "प्रतिस्थापय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text
|
||
msgid "Replace A~ll"
|
||
msgstr "सर्वं प्रतिस्थापय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
|
||
msgid "Ma~tch case"
|
||
msgstr "अवस्थां तुलय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text
|
||
msgid "Whole wor~ds only"
|
||
msgstr "पूर्णशब्दमात्रम्"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text
|
||
msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "पिधत्स्व"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text
|
||
msgid "C~urrent selection only"
|
||
msgstr "वर्तमानवरणमात्रम्"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
|
||
msgid "Bac~kwards"
|
||
msgstr "पश्चात्"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text
|
||
msgid "Regular e~xpressions"
|
||
msgstr "नियमिताभिव्यक्तिः"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text
|
||
msgid "S~imilarity search"
|
||
msgstr "समानतान्वेषणम्"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text
|
||
msgid "Search for St~yles"
|
||
msgstr "शैलीभ्यः अन्वेषणम्"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_COMMENTS.checkbox.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "टिप्पणी"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
|
||
msgid "Match character width"
|
||
msgstr "संप्रतीकपरिणाहं तुलय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text
|
||
msgid "Sounds like (Japanese)"
|
||
msgstr "ध्वन्यते इव (जापानी)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text
|
||
msgid "Attri~butes..."
|
||
msgstr "गुणाः..."
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text
|
||
msgid "For~mat..."
|
||
msgstr "संघटनम्..."
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text
|
||
msgid "~No Format"
|
||
msgstr "न संघटनम्"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text
|
||
msgid "Search i~n"
|
||
msgstr "त्र अन्वेषय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr "सूत्राणि"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "मानानि"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "टिप्पण्ण्यः"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text
|
||
msgid "Search ~direction"
|
||
msgstr "दिशामन्वेषय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text
|
||
msgid "Ro~ws"
|
||
msgstr "पंक्तयः"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text
|
||
msgid "Colu~mns"
|
||
msgstr "स्तम्भाः"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text
|
||
msgid "Search in all sheets"
|
||
msgstr "सर्वेषु फलकेषु अन्वेषय"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text
|
||
msgid "~Entire cells"
|
||
msgstr "पूर्णाः कोष्ठिकाः"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text
|
||
msgid "More ~Options"
|
||
msgstr "अधिकविकल्पाः"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text
|
||
msgid "Fewer ~Options"
|
||
msgstr "न्यूनविकल्पाः"
|
||
|
||
#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text
|
||
msgid "Find & Replace"
|
||
msgstr "अन्वेषय प्रतिस्थापय च"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_OFF.toolboxitem.text
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "पिधत्स्व"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_ROTATE.toolboxitem.text
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "परिवर्तय"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_UPRIGHT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Upright"
|
||
msgstr "ऋजु"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTX.toolboxitem.text
|
||
msgid "Slant Horizontal"
|
||
msgstr "तिर्यक् भङ्गीकृतम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTY.toolboxitem.text
|
||
msgid "Slant Vertical"
|
||
msgstr "ऋजु भङ्गीकृतम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_MIRROR.toolboxitem.text
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "अभिमुखीकरणम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_LEFT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "वामं पङ्क्तीकुरु"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "केन्द्रम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_RIGHT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "दक्षिणतः पङ्क्तीकुरु"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_AUTOSIZE.toolboxitem.text
|
||
msgid "AutoSize Text"
|
||
msgstr "स्वतःआकारणं पाठ्यम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text
|
||
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.quickhelptext
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "दूरता"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text
|
||
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.quickhelptext
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "इण्डेण्ट"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHOWFORM.toolboxitem.text
|
||
msgid "Contour"
|
||
msgstr "परिलेखः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_OUTLINE.toolboxitem.text
|
||
msgid "Text Contour"
|
||
msgstr "विषयपरिलेखः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_OFF.toolboxitem.text
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "छाया न"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ऋजु"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_SLANT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Slant"
|
||
msgstr "भङ्गीकृतम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
" अंशाः\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"अंशाः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext
|
||
msgid "Distance X"
|
||
msgstr "दूरता X"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text
|
||
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.quickhelptext
|
||
msgid "Distance Y"
|
||
msgstr "दूरता Y"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text
|
||
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.quickhelptext
|
||
msgid "Shadow Color"
|
||
msgstr "छायावर्णः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.dockingwindow.text
|
||
msgid "Fontwork"
|
||
msgstr "फोण्ट्वर्क्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1.string.text
|
||
msgid "Upper Semicircle"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वार्धवृत्तम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2.string.text
|
||
msgid "Lower Semicircle"
|
||
msgstr "अधोभवं अर्धवृत्तम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3.string.text
|
||
msgid "Left Semicircle"
|
||
msgstr "वामार्धवृत्तम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4.string.text
|
||
msgid "Right Semicircle"
|
||
msgstr "दक्षिणार्धवृत्तम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5.string.text
|
||
msgid "Upper Arc"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वचापः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6.string.text
|
||
msgid "Lower Arc"
|
||
msgstr "अधोभवः चापः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7.string.text
|
||
msgid "Left Arc"
|
||
msgstr "वामचापः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8.string.text
|
||
msgid "Right Arc"
|
||
msgstr "दक्षिणचापः"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9.string.text
|
||
msgid "Open Circle"
|
||
msgstr "उद्घाटितवृत्तम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10.string.text
|
||
msgid "Closed Circle"
|
||
msgstr "पिहितं वृत्तम्"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11.string.text
|
||
msgid "Closed Circle II"
|
||
msgstr "पिहितं वृत्तं II"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12.string.text
|
||
msgid "Open Circle Vertical"
|
||
msgstr "वृत्तम् ऋजु उद्घाटय"
|
||
|
||
#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE.string.text
|
||
msgid "Create Fontwork object"
|
||
msgstr "फोण्ट्वर्क् वस्तु उत्पादय"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (DOS/OS2-850/अन्ताराष्ट्रीयः)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (DOS/OS2-437/US)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (DOS/OS2-860/पुर्तगाली)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (DOS/OS2-861/आइसलैण्डीयः)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (DOS/OS2-863/फ्रेंच (कनाडायी))"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (DOS/OS2-865/नोर्डिक)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (ASCII/US)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (ISO-8859-1)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (ISO-8859-2)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text
|
||
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
|
||
msgstr "लैटिन 3 (ISO-8859-3)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||
msgstr "बाल्टिक (ISO-8859-4)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (ISO-8859-5)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text
|
||
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||
msgstr "अरबी (ISO-8859-6)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text
|
||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
msgstr "ग्रीक (ISO-8859-7)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text
|
||
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
msgstr "हिब्रू (ISO-8859-8)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text
|
||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
msgstr "तुर्की (ISO-8859-9)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (ISO-8859-14)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (ISO-8859-15/EURO)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text
|
||
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
|
||
msgstr "ग्रीक (DOS/OS2-737)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text
|
||
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
|
||
msgstr "बाल्टिक (DOS/OS2-775)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (DOS/OS2-852)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (DOS/OS2-855)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text
|
||
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
|
||
msgstr "तुर्की (DOS/OS2-857)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text
|
||
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
|
||
msgstr "हिब्रू (DOS/OS2-862)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text
|
||
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
|
||
msgstr "अरबी (DOS/OS2-864)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (DOS/OS2-866/रूसी)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text
|
||
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||
msgstr "ग्रीक (DOS/OS2-869/आधुनिक)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text
|
||
msgid "Greek (Windows-1253)"
|
||
msgstr "ग्रीक (Windows-1253)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text
|
||
msgid "Turkish (Windows-1254)"
|
||
msgstr "तुर्की (Windows-1254)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text
|
||
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
|
||
msgstr "हिब्रू (Windows-1255)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text
|
||
msgid "Arabic (Windows-1256)"
|
||
msgstr "अरबी (Windows-1256)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text
|
||
msgid "Baltic (Windows-1257)"
|
||
msgstr "बाल्टिक (Windows-1257)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (Apple Macintosh/क्रोएशियायी)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text
|
||
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "ग्रीक (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text
|
||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
|
||
msgstr "पश्चिमी यूरोपः (Apple Macintosh/आइसलैण्डीयः)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (Apple Macintosh/रूमानियायी)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text
|
||
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "तुर्की (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (Apple Macintosh/यूक्रेनियायी)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "चीनी सरलीकृता (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "चीनी पारम्परिका (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text
|
||
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "जापानी (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text
|
||
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "कोरियायी (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text
|
||
msgid "Japanese (Windows-932)"
|
||
msgstr "जापानी (Windows-932)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
|
||
msgstr "चीनी सरलीकृता (Windows-936)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text
|
||
msgid "Korean (Windows-949)"
|
||
msgstr "कोरियायी (Windows-949)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
|
||
msgstr "चीनी पारम्परिका (Windows-950)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text
|
||
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
|
||
msgstr "जापानी (Shift-JIS)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
|
||
msgstr "चीनी सरलीकृता (GB-2312)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
|
||
msgstr "चीनी सरलीकृता (GB-18030)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
|
||
msgstr "चीनी पारंपरिक (GBT-12345)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
|
||
msgstr "चीनी सरलीकृता (GBK/GB-2312-80)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese traditional (Big5)"
|
||
msgstr "चीनी पारम्परिका (Big5)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
|
||
msgstr "चीनी पारम्परिका (BIG5-HKSCS)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text
|
||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||
msgstr "जापानी (EUC-JP)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
|
||
msgstr "चीनी सरलीकृता (EUC-CN)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
|
||
msgstr "चीनी पारम्परिका (EUC-TW)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text
|
||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||
msgstr "जापानी (ISO-2022-JP)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text
|
||
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
|
||
msgstr "चीनी सरलीकृता (ISO-2022-CN)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (KOI8-R)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text
|
||
msgid "Unicode (UTF-7)"
|
||
msgstr "यूनीकोड (UTF-7)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text
|
||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||
msgstr "यूनीकोड (UTF-8)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (ISO-8859-10)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text
|
||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "पूर्वी यूरोपः (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text
|
||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||
msgstr "कोरियायी (EUC-KR)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text
|
||
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
|
||
msgstr "कोरियायी (ISO-2022-KR)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text
|
||
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
|
||
msgstr "कोरियायी (Windows-Johab-1361)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "यूनिकोड"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text
|
||
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||
msgstr "थाई (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text
|
||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "थाई (Windows-874)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (KOI8-U)"
|
||
|
||
#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text
|
||
msgid "Cyrillic (PT154)"
|
||
msgstr "सिरिलिक (PT154)"
|
||
|
||
#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text
|
||
msgid "Printing selection"
|
||
msgstr "मुद्रणवरणम्"
|
||
|
||
#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text
|
||
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
|
||
msgstr "किं भवान् वरणं संपूर्णं लेख्यपत्रं वा मुद्रयितुमिच्छति ?"
|
||
|
||
#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text
|
||
msgid "~All"
|
||
msgstr "सर्वम्"
|
||
|
||
#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr "वरणम्"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "निष्यन्दकः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text
|
||
msgid "~Date"
|
||
msgstr "दिनाङ्कः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text
|
||
msgid "earlier than"
|
||
msgstr "इतः पूर्वम्"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text
|
||
msgid "since"
|
||
msgstr "यावत्"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text
|
||
msgid "equal to "
|
||
msgstr "समः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "विषमः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr "मध्ये"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text
|
||
msgid "since saving"
|
||
msgstr "यावत् सञ्चयति"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text
|
||
msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Start Date/Time"
|
||
msgstr "दिनाङ्कं/समयं स्थापय"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "च"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text
|
||
msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set End Date/Time"
|
||
msgstr "दिनाङ्कं/समयं स्थापय"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text
|
||
msgid "~Author"
|
||
msgstr "लेखकः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text
|
||
msgid "~Range"
|
||
msgstr "प्रसरः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text
|
||
msgid "A~ction"
|
||
msgstr "क्रिया"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext
|
||
msgid "Set Reference"
|
||
msgstr "सन्दर्भं स्थापय"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text
|
||
msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "टिप्पणी"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date Condition"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"परिस्थितिः\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"परिस्थिति\n"
|
||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"उपाधिः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "आरम्भतिथिः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "समाप्तितिथिः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "आरम्भदिनाङ्कः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "समाप्तिसमयः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "परिवर्तनानि"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "सूची"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Accept"
|
||
msgstr "स्वीकुरु"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Reject"
|
||
msgstr "अस्वीकुरु"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text
|
||
msgid "A~ccept All"
|
||
msgstr "सर्वं स्वीकुरु"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text
|
||
msgid "R~eject All"
|
||
msgstr "सर्वम् अस्वीकुरु"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "विक्रिया"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "क्रिया"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text
|
||
msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "स्थितिः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "लेखकः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "दिनाङ्कः"
|
||
|
||
#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text
|
||
msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "टिप्पणी"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text"
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "मिलीमीटर"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text"
|
||
msgid "Centimeter"
|
||
msgstr "सेंटीमीटर"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text"
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "मीटर"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text"
|
||
msgid "Kilometer"
|
||
msgstr "किलोमीटर"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text"
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "इंच"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text"
|
||
msgid "Foot"
|
||
msgstr "फ़ूट"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text"
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "मील"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "बिन्दुः"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text"
|
||
msgid "Pica"
|
||
msgstr "पिका"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "चार्ट्"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "लिनिन"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "वामम्"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "दक्षिणम्"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL.string.text
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "दशमलवः"
|
||
|
||
#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text
|
||
msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "केन्द्रम्"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text
|
||
msgid "Basic Latin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text
|
||
msgid "Latin-1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text
|
||
msgid "Latin Extended-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text
|
||
msgid "Latin Extended-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text
|
||
msgid "IPA Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text
|
||
msgid "Spacing Modifier Letters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text
|
||
msgid "Combining Diacritical Marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text
|
||
msgid "Basic Greek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text
|
||
msgid "Greek Symbols And Coptic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text
|
||
msgid "Cyrillic Supplementary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "अर्मेनियन्"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text
|
||
msgid "Basic Hebrew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text
|
||
msgid "Hebrew Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text
|
||
msgid "Basic Arabic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text
|
||
msgid "Arabic Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text
|
||
msgid "Devanagari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "गुजराती "
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "ओरिया"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "तमिल् "
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "तेलुगु "
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "कन्नडा "
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "मलयालम्"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"थाय् \n"
|
||
"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"थाई"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "लाओ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text
|
||
msgid "Basic Georgian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text
|
||
msgid "Georgian Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text
|
||
msgid "Hangul Jamo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text
|
||
msgid "Latin Extended Additionals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text
|
||
msgid "Greek Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text
|
||
msgid "General punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text
|
||
msgid "Superscripts and Subscripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text
|
||
msgid "Currency Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text
|
||
msgid "Combining Diacritical Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text
|
||
msgid "Letterlike Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text
|
||
msgid "Number Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arrows"
|
||
msgstr "शरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text
|
||
msgid "Mathematical Operators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text
|
||
msgid "Miscellaneous Technical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text
|
||
msgid "Control Pictures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text
|
||
msgid "Optical Character Recognition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text
|
||
msgid "Enclosed Alphanumerics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text
|
||
msgid "Box Drawing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text
|
||
msgid "Block Elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text
|
||
msgid "Geometric Shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text
|
||
msgid "Miscellaneous Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text
|
||
msgid "Dingbats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text
|
||
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text
|
||
msgid "Hiragana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text
|
||
msgid "Katakana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text
|
||
msgid "Bopomofo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text
|
||
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text
|
||
msgid "CJK Miscellaneous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text
|
||
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text
|
||
msgid "CJK Compatibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text
|
||
msgid "Private Use Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text
|
||
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text
|
||
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text
|
||
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text
|
||
msgid "Combining Half Marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text
|
||
msgid "CJK Compatibility Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text
|
||
msgid "Small Form Variants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text
|
||
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text
|
||
msgid "Half-width and Full-width Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text
|
||
msgid "Specials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text
|
||
msgid "Hangul Na"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text
|
||
msgid "Hangul Da"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text
|
||
msgid "Hangul Sa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text
|
||
msgid "Hangul Ah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ja"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text
|
||
msgid "Hangul Cha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text
|
||
msgid "Hangul Pa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text
|
||
msgid "Hangul Ha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text
|
||
msgid "Yi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr "सिंहला"
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "ख्मेर् "
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text
|
||
msgid "Runic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text
|
||
msgid "Thaana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text
|
||
msgid "Ethiopic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text
|
||
msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "मोङ्गोलियन् "
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text
|
||
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text
|
||
msgid "Supplemental Arrows-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text
|
||
msgid "Braille Patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text
|
||
msgid "Supplemental Arrows-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text
|
||
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text
|
||
msgid "CJK Radical Supplement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text
|
||
msgid "Kangxi Radicals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text
|
||
msgid "Ideographic Description Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text
|
||
msgid "Tagalog"
|
||
msgstr "टेगेलोग् "
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text
|
||
msgid "Hanunoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text
|
||
msgid "Tagbanwa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text
|
||
msgid "Buhid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text
|
||
msgid "Kanbun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text
|
||
msgid "Bopomofo Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text
|
||
msgid "Katakana Phonetics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SOLID.string.text
|
||
msgid "Continuous"
|
||
msgstr "निरन्तरम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "प्रवणता"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "बिट्मैप"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text"
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "रेखाशैली"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "अदृश्यम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR.string.text
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "वर्णः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text"
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr "गुप्तयोजनम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text
|
||
msgid "Arrowheads"
|
||
msgstr "शरमुखानि"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CLOSE.string.text
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "पिधत्स्व"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "कृष्णः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "नीलः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "हरितः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text"
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "पेरोजः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "रक्तः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_MAGENTA.string.text
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "रक्तवृन्ताकः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "बभ्रुः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "धूसरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREY.string.text
|
||
msgid "Light gray"
|
||
msgstr "लघुधूसरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTBLUE.string.text
|
||
msgid "Light blue"
|
||
msgstr "लघुनीलः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREEN.string.text
|
||
msgid "Light green"
|
||
msgstr "लघुहरितः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTCYAN.string.text
|
||
msgid "Light cyan"
|
||
msgstr "लघुसियानः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTRED.string.text
|
||
msgid "Light red"
|
||
msgstr "लघु्रक्तः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA.string.text
|
||
msgid "Light magenta"
|
||
msgstr "लघु रक्तवृन्ताक-वर्णः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "पीतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_WHITE.string.text
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "श्वेतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUEGREY.string.text
|
||
msgid "Blue gray"
|
||
msgstr "नीलधूसरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "नारंगः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text"
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "शरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "वर्गः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "वृतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NONE.string.text
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- न किमपि -"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CENTERED.string.text
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "केन्द्रितम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NOTCENTERED.string.text
|
||
msgid "Not centered"
|
||
msgstr "न केन्द्रितम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD.string.text
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "स्वाभाविकम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS.string.text
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "ग्रेमापकम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO.string.text
|
||
msgid "Black/White"
|
||
msgstr "श्यामः/श्वेतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK.string.text
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "जलचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF.string.text
|
||
msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
|
||
msgstr "Intel Indeo चलचित्रम् (*.ivf)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI.string.text
|
||
msgid "Video for Windows (*.avi)"
|
||
msgstr "Windows कृते चलचित्रम् (*.avi)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text
|
||
msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
|
||
msgstr "QuickTime Movie (*.mov)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text
|
||
msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
|
||
msgstr "MPEG - मोशन पिक्चर्स एक्सपर्ट ग्रुप (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#STR_EXTFILTER_ALL.string.text
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<सर्वे>"
|
||
|
||
#: sdstring.src#STR_INSERT_SOUND_TITLE.string.text
|
||
msgid "Insert sound"
|
||
msgstr "ध्वनिं समावेशय"
|
||
|
||
#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_TITLE.string.text
|
||
msgid "Insert video"
|
||
msgstr "चलचित्रं समावेशय"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_VIOLET.string.text
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "पाटलम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BORDEAUX.string.text
|
||
msgid "Bordeaux"
|
||
msgstr "बोर्डयक्स"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_YELLOW.string.text
|
||
msgid "Pale yellow"
|
||
msgstr "पाण्डुरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_GREEN.string.text
|
||
msgid "Pale green"
|
||
msgstr "पाण्डु-हरितः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DKVIOLET.string.text
|
||
msgid "Dark violet"
|
||
msgstr "घनपाटलम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SALMON.string.text
|
||
msgid "Salmon"
|
||
msgstr "सल्मन"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SEABLUE.string.text
|
||
msgid "Sea blue"
|
||
msgstr "समुद्रनीलः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_SUN.string.text
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "सूर्यः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_CHART.string.text
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "चार्ट्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D.string.text
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1.string.text
|
||
msgid "Black 1"
|
||
msgstr "कृष्णः 1"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2.string.text
|
||
msgid "Black 2"
|
||
msgstr "कृष्णः 2"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "नीलः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "बभ्रुः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.string.text
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "मुद्रा"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D.string.text
|
||
msgid "Currency 3D"
|
||
msgstr "मुद्रा 3D"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY.string.text
|
||
msgid "Currency Gray"
|
||
msgstr "मुद्रा धूसरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER.string.text
|
||
msgid "Currency Lavender"
|
||
msgstr "मुद्रा लवेण्डर"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE.string.text
|
||
msgid "Currency Turquoise"
|
||
msgstr "मुद्राहरिताश्मा"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "धूसरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "हरितः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER.string.text
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "लवेण्डर"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "रक्तः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text"
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "पेरोजः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "पीतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE.string.text
|
||
msgid "Line joint averaged"
|
||
msgstr "रेखासन्धिः माध्यः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL.string.text
|
||
msgid "Line joint bevel"
|
||
msgstr "रेखासन्धिः तिर्यक्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER.string.text
|
||
msgid "Line joint miter"
|
||
msgstr "रेखासन्धिः अल्पकः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND.string.text
|
||
msgid "Line joint round"
|
||
msgstr "रेखासन्धिः गोलः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "प्रवणता"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT1.string.text
|
||
msgid "Linear blue/white"
|
||
msgstr "रैखिकः नीलः/श्वेतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT2.string.text
|
||
msgid "Linear magenta/green"
|
||
msgstr "रैखिकः रक्तवृन्ताकः/हरितः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT3.string.text
|
||
msgid "Linear yellow/brown"
|
||
msgstr "रैखिकः पीतः/बभ्रुः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT4.string.text
|
||
msgid "Radial green/black"
|
||
msgstr "किरणः हरितः/कृष्णः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT5.string.text
|
||
msgid "Radial red/yellow"
|
||
msgstr "किरणः रक्तः/पीतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT6.string.text
|
||
msgid "Rectangular red/white"
|
||
msgstr "आयताकारः रक्तः/श्वेतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT7.string.text
|
||
msgid "Square yellow/white"
|
||
msgstr "वर्गः पीतः/श्वेतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT8.string.text
|
||
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
|
||
msgstr "दीर्घवृत्ताभः नीलधूसरः/लघुनीलः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT9.string.text
|
||
msgid "Axial light red/white"
|
||
msgstr "अक्षीयः लघुरक्तः/श्वेतः"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT10.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 1l"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT11.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 1r"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT12.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 2l"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 2r"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 3l"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 3r"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 4l"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal 4r"
|
||
msgstr "विकर्णः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT18.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal Blue"
|
||
msgstr "विकर्णः उपरि"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT19.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal Green"
|
||
msgstr "विकर्णः अधः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT20.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal Orange"
|
||
msgstr "विकर्णः अधः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT21.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal Red"
|
||
msgstr "विकर्णः अधः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT22.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal Turquoise"
|
||
msgstr "विकर्णीवर्गाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT23.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diagonal Violet"
|
||
msgstr "विकर्णः अधः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT24.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From a Corner"
|
||
msgstr "पुटितः कोणः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT25.string.text
|
||
msgid "From a Corner, Blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT26.string.text
|
||
msgid "From a Corner, Green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT27.string.text
|
||
msgid "From a Corner, Orange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT28.string.text
|
||
msgid "From a Corner, Red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT29.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From a Corner, Turquoise"
|
||
msgstr "मुद्राहरिताश्मा"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT30.string.text
|
||
msgid "From a Corner, Violet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT31.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From the Middle"
|
||
msgstr "वालशीर्षतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT32.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From the Middle, Blue"
|
||
msgstr "वालशीर्षतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT33.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From the Middle, Green"
|
||
msgstr "वालशीर्षतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT34.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From the Middle, Orange"
|
||
msgstr "वालशीर्षतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT35.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From the Middle, Red"
|
||
msgstr "वालशीर्षतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT36.string.text
|
||
msgid "From the Middle, Turquoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT37.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From the Middle, Violet"
|
||
msgstr "वालशीर्षतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT38.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT39.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Blue"
|
||
msgstr "क्षैतिजनिर्गमः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT40.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Green"
|
||
msgstr "क्षैजितप्रवेशः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT41.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Orange"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेख-रेखाः\n"
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजरेखा\n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"तिर्यग्रूपरेखा"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT42.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Red"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT43.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Turquoise"
|
||
msgstr "समरेखमापदण्डः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT44.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Violet"
|
||
msgstr "क्षैतिजनिर्गमः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT45.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "आदिमम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT46.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radial Blue"
|
||
msgstr "आदिमम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT47.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radial Green"
|
||
msgstr "किरणः हरितः/कृष्णः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT48.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radial Orange"
|
||
msgstr "डाटागोचरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT49.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radial Red"
|
||
msgstr "आदिमम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT50.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radial Turquoise"
|
||
msgstr "पेरोजः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT51.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radial Violet"
|
||
msgstr "पाटलम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ऋजु"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT53.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Blue"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वाधररेखा"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT54.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Green"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वाधरप्रवेशः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT55.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Orange"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ऊर्ध्वाधररेखा\n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ऋजुरूपरेखा"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT56.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Red"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वाधरमापकम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT57.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Turquoise"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वाधरमापदण्डः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT58.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Violet"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वाधरनिर्गमः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH0.string.text
|
||
msgid "Black 45 degrees wide"
|
||
msgstr "कृष्णः 45 अंशः विस्तृतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH1.string.text
|
||
msgid "Black 45 degrees"
|
||
msgstr "कृष्णः 45 अंशाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH2.string.text
|
||
msgid "Black -45 degrees"
|
||
msgstr "कृष्णः -45 अंशाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH3.string.text
|
||
msgid "Black 90 degrees"
|
||
msgstr "कृष्णः 90 अंशाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH4.string.text
|
||
msgid "Red crossed 45 degrees"
|
||
msgstr "रक्तव्यत्यस्तः 45 अंशाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH5.string.text
|
||
msgid "Red crossed 0 degrees"
|
||
msgstr "रक्तव्यत्यस्तः 0 अंशः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH6.string.text
|
||
msgid "Blue crossed 45 degrees"
|
||
msgstr "नीलव्यत्यस्तः 45 अंशाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH7.string.text
|
||
msgid "Blue crossed 0 degrees"
|
||
msgstr "नीलव्यत्यस्तः 0 अंशः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH8.string.text
|
||
msgid "Blue triple 90 degrees"
|
||
msgstr "नीलः त्रितयः 90 अंशाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH9.string.text
|
||
msgid "Black 0 degrees"
|
||
msgstr "कृष्णः 0 अंशः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text"
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr "गुप्तयोजनम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP0.string.text
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "रिक्तः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP1.string.text
|
||
msgid "Sky"
|
||
msgstr "आकाशः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP2.string.text
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "जलम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP3.string.text
|
||
msgid "Coarse grained"
|
||
msgstr "असूक्ष्मः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP4.string.text
|
||
msgid "Mercury"
|
||
msgstr "पारदः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP5.string.text
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "दिक्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP6.string.text
|
||
msgid "Metal"
|
||
msgstr "धातुः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP7.string.text
|
||
msgid "Droplets"
|
||
msgstr "बिन्दुः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP8.string.text
|
||
msgid "Marble"
|
||
msgstr "मणिशिला"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP9.string.text
|
||
msgid "Linen"
|
||
msgstr "लिनिन"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP10.string.text
|
||
msgid "Stone"
|
||
msgstr "प्रस्तरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP11.string.text
|
||
msgid "Gravel"
|
||
msgstr "अश्मरी"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP12.string.text
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "भित्तिः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP13.string.text
|
||
msgid "Brownstone"
|
||
msgstr "बभ्रुप्रस्तरः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP14.string.text
|
||
msgid "Netting"
|
||
msgstr "जालकर्म"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP15.string.text
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "पत्राणि"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP16.string.text
|
||
msgid "Artificial Turf"
|
||
msgstr "कृत्रिमभूमिः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP17.string.text
|
||
msgid "Daisy"
|
||
msgstr "डेजी"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "नारंगः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP19.string.text
|
||
msgid "Fiery"
|
||
msgstr "तीक्ष्णम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP20.string.text
|
||
msgid "Roses"
|
||
msgstr "पाटलाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "बिट्मैप"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH0.string.text
|
||
msgid "Ultrafine dashed"
|
||
msgstr "अतिस्पष्टं आघातचिह्नितम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH1.string.text
|
||
msgid "Fine dashed"
|
||
msgstr "स्पष्टाघातचिह्नितम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH2.string.text
|
||
msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes"
|
||
msgstr "अतिस्पष्ट 2 बिन्दू 3 आघातचिह्नानि"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH3.string.text
|
||
msgid "Fine dotted"
|
||
msgstr "स्पष्टबिन्द्वंकितम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH4.string.text
|
||
msgid "Line with fine dots"
|
||
msgstr "स्पष्टबिन्दुभिः सहिता रेखा"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH5.string.text
|
||
msgid "Fine dashed (variable)"
|
||
msgstr "स्पष्टाघातचिह्नितम् (चरः)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH6.string.text
|
||
msgid "3 dashes 3 dots (variable)"
|
||
msgstr "3 आघातचिह्नानि 3 बिन्दवः (चरः)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH7.string.text
|
||
msgid "Ultrafine dotted (variable)"
|
||
msgstr "स्पष्टाघातचिह्नितं (चरः)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH8.string.text
|
||
msgid "Line style 9"
|
||
msgstr "रेखाशैली 9"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH9.string.text
|
||
msgid "2 dots 1 dash"
|
||
msgstr "2 बिन्दू 1 आघातचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH10.string.text
|
||
msgid "Dashed (variable)"
|
||
msgstr "आघातचिह्नितम् (चरः)"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH11.string.text
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "आघातचिह्नितम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text"
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "रेखाशैली"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND0.string.text
|
||
msgid "Arrow concave"
|
||
msgstr "शरचिह्नोत्तानः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND1.string.text
|
||
msgid "Square 45"
|
||
msgstr "वर्गः 45"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND2.string.text
|
||
msgid "Small arrow"
|
||
msgstr "लघुशरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND3.string.text
|
||
msgid "Dimension lines"
|
||
msgstr "आयामरेखाः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND4.string.text
|
||
msgid "Double Arrow"
|
||
msgstr "युगलशरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND5.string.text
|
||
msgid "Rounded short arrow"
|
||
msgstr "वृत्ताकारं लघुशरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND6.string.text
|
||
msgid "Symmetric arrow"
|
||
msgstr "सममितशरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND7.string.text
|
||
msgid "Line arrow"
|
||
msgstr "रेखाशरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND8.string.text
|
||
msgid "Rounded large arrow"
|
||
msgstr "वृत्ताकारं बृहत्शरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "वृतः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "वर्गः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text"
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "शरचिह्नम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND12.string.text
|
||
msgid "Short line arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND13.string.text
|
||
msgid "Triangle unfilled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND14.string.text
|
||
msgid "Diamond unfilled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND15.string.text
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "हीरकम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND16.string.text
|
||
msgid "Circle unfilled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND17.string.text
|
||
msgid "Square 45 unfilled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND18.string.text
|
||
msgid "Square unfilled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND19.string.text
|
||
msgid "Half circle unfilled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND20.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arrowhead"
|
||
msgstr "शरमुखानि"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text"
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "मिलीमीटर"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text"
|
||
msgid "Centimeter"
|
||
msgstr "सेंटीमीटर"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text"
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "मीटर"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Kilometer"
|
||
msgstr "किलोमीटर"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "इंच"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text"
|
||
msgid "Foot"
|
||
msgstr "फ़ूट"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text"
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "मील"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text"
|
||
msgid "Pica"
|
||
msgstr "पिका"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "बिन्दुः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "चार्ट्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "लिनिन"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_USER.string.text
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1.string.text
|
||
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Green Accent"
|
||
msgstr "गंभीरोच्चारणम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blue Accent"
|
||
msgstr "तीक्ष्णम् उच्चारणम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orange Accent"
|
||
msgstr "गंभीरोच्चारणम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "उद्देश्यः"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purple Accent"
|
||
msgstr "तीक्ष्णम् उच्चारणम्"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yellow Accent"
|
||
msgstr "नीचैः केन्द्रिकः"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER.string.text
|
||
msgid "Tango: Butter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tango: Orange"
|
||
msgstr "नारंगः"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE.string.text
|
||
msgid "Tango: Chocolate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON.string.text
|
||
msgid "Tango: Chameleon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tango: Sky Blue"
|
||
msgstr "नारङ्गं, नीलं च"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_PLUM.string.text
|
||
msgid "Tango: Plum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tango: Scarlet Red"
|
||
msgstr "मापकं परिवर्तय"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM.string.text
|
||
msgid "Tango: Aluminium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME.string.text
|
||
msgid "Gallery Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS.string.text
|
||
msgid "Theme Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr "फलकनाम"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Files Found"
|
||
msgstr "सञ्चिका न प्राप्ता ।"
|
||
|
||
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वदृश्यम् \n"
|
||
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वावलोकनम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वादृश्यम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वावलोकनम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वदृश्यः\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वदृश्यम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# scanner.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वावलोकनम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"पूर्वदृश्यः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "वामम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_LEFT.string.text
|
||
msgid "Inside"
|
||
msgstr "अन्तरे"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "दक्षिणम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Outside"
|
||
msgstr "बहिः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "केन्द्रम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMLEFT.string.text
|
||
msgid "From left"
|
||
msgstr "वामतः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_FROMLEFT.string.text
|
||
msgid "From inside"
|
||
msgstr "अन्तरतः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FRAME.string.text
|
||
msgid "Paragraph area"
|
||
msgstr "अनुच्छेदक्षेत्रम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text"
|
||
msgid "Paragraph text area"
|
||
msgstr "अनुच्छेदपाठ्यक्षेत्रम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_LEFT.string.text
|
||
msgid "Left page border"
|
||
msgstr "वामपृष्ठसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_LEFT.string.text
|
||
msgid "Inner page border"
|
||
msgstr "आन्तरिकपृष्ठसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Right page border"
|
||
msgstr "दक्षिणपृष्ठसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Outer page border"
|
||
msgstr "बाह्यपृष्ठसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_LEFT.string.text
|
||
msgid "Left paragraph border"
|
||
msgstr "वामानुच्छेदसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_LEFT.string.text
|
||
msgid "Inner paragraph border"
|
||
msgstr "आन्तरिकानुच्छेदसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Right paragraph border"
|
||
msgstr "दक्षिणानुच्छेदसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Outer paragraph border"
|
||
msgstr "बाह्यानुच्छेदसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_FRAME.string.text
|
||
msgid "Entire page"
|
||
msgstr "सम्पूर्णपृष्ठम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_PRTAREA.string.text
|
||
msgid "Page text area"
|
||
msgstr "पृष्ठपाठ्यक्षेत्रम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "शीर्षम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "तलम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "केन्द्रम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMTOP.string.text
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "शीर्षतः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMBOTTOM.string.text
|
||
msgid "From bottom"
|
||
msgstr "तलतः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BELOW.string.text
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "अधः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMRIGHT.string.text
|
||
msgid "From right"
|
||
msgstr "दक्षिणतः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_TOP.string.text
|
||
msgid "Top page border"
|
||
msgstr "शीर्षपृष्ठसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_BOTTOM.string.text
|
||
msgid "Bottom page border"
|
||
msgstr "तलपृष्ठसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_TOP.string.text
|
||
msgid "Top paragraph border"
|
||
msgstr "शीर्षानुच्छेदसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_BOTTOM.string.text
|
||
msgid "Bottom paragraph border"
|
||
msgstr "तलानुच्छेदसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BORDER.string.text
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "प्रान्तः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text
|
||
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text"
|
||
msgid "Paragraph text area"
|
||
msgstr "अनुच्छेदपाठ्यक्षेत्रम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_LEFT.string.text
|
||
msgid "Left frame border"
|
||
msgstr "वामाबन्धसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT.string.text
|
||
msgid "Inner frame border"
|
||
msgstr "आन्तरिकाबन्धसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Right frame border"
|
||
msgstr "दक्षिणाबन्धसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Outer frame border"
|
||
msgstr "बाह्याबन्धसीमा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_FRAME.string.text
|
||
msgid "Entire frame"
|
||
msgstr "सम्पूर्णाबन्धः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_PRTAREA.string.text
|
||
msgid "Frame text area"
|
||
msgstr "आबन्धपाठ्यक्षेत्रम्"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BASE.string.text
|
||
msgid "Base line"
|
||
msgstr "आधाररेखा"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_CHAR.string.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "संप्रतीकः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_ROW.string.text
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "पङ्क्तिः"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_LINE.string.text
|
||
msgid "Line of text"
|
||
msgstr "पाठ्यस्य रेखा"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text
|
||
msgid "Solid small circular bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text
|
||
msgid "Solid large circular bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text
|
||
msgid "Solid diamond bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text
|
||
msgid "Solid large square bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text
|
||
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text
|
||
msgid "Right pointing arrow bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text
|
||
msgid "Check mark bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text
|
||
msgid "Tick mark bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text
|
||
msgid "Number 1) 2) 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text
|
||
msgid "Number 1. 2. 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text
|
||
msgid "Number (1) (2) (3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text
|
||
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text
|
||
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text
|
||
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text
|
||
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text
|
||
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text
|
||
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text
|
||
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text
|
||
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "सङ्ख्या"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text
|
||
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text
|
||
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text
|
||
msgid "Numeric with all sublevels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text
|
||
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "वर्णाः"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text
|
||
msgid "Source color"
|
||
msgstr "मूलःवर्णः"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text"
|
||
msgid "Tolerance"
|
||
msgstr "सहनशीलता"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text
|
||
msgid "Replace with..."
|
||
msgstr "अनेन प्रतिस्थापय.."
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text
|
||
msgid "Tr~ansparency"
|
||
msgstr "पारदर्शिता"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text
|
||
msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "प्रतिस्थापय"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Pipette"
|
||
msgstr "वर्णपट्टिकाः"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Replacer"
|
||
msgstr "वर्णसहनशीलता"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "पारदर्शी"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text
|
||
msgid "Source Color"
|
||
msgstr "मूलःवर्णः"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text
|
||
msgid "Color Palette"
|
||
msgstr "वर्णपत्रम्"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text"
|
||
msgid "Tolerance"
|
||
msgstr "सहनशीलता"
|
||
|
||
#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "अनेन प्रतिस्थापय"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "जालिका"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text
|
||
msgid "Sn~ap to grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text
|
||
msgid "V~isible grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "H~orizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text
|
||
msgid "~Vertical"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वाधरम्"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text
|
||
msgid "Subdivision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizont~al"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"समरेखः\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्\n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"क्षैतिजम्"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "V~ertical"
|
||
msgstr "ऋजु"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "space(s)"
|
||
msgstr "पृष्ठं(पृष्ठानि)"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
|
||
msgid "Synchronize a~xes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text
|
||
msgid "Snap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text
|
||
msgid "To snap lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text
|
||
msgid "To the ~page margins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text
|
||
msgid "To object ~frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text
|
||
msgid "To obje~ct points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text
|
||
msgid "~Snap range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text
|
||
msgid " Pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text
|
||
msgid "Snap position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text
|
||
msgid "~When creating or moving objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text
|
||
msgid "~Extend edges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text
|
||
msgid "When ro~tating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
" अंशाः\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"अंशाः"
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Point reducti~on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
" अंशाः\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"अंशाः"
|
||
|
||
#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "प्रयोजय"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "कार्यस्थानम्"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "वृणु"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "आयतम्"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "दीर्घवृतः"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "बहुभुजः"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् सम्पादय"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् स्थानान्तरय"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् समावेशय"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् लोपय"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text
|
||
msgid "AutoContour"
|
||
msgstr "स्वचालितपरिवेशः"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Undo "
|
||
msgstr "विक्रिया"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text
|
||
msgid "Redo "
|
||
msgstr "पुनःक्रिया"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Pipette"
|
||
msgstr "वर्णपट्टिकाः"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text
|
||
msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext
|
||
msgid "Color Tolerance"
|
||
msgstr "वर्णसहनशीलता"
|
||
|
||
#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text
|
||
msgid "Contour Editor"
|
||
msgstr "परिवेशसम्पादकः"
|
||
|
||
#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The contour has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"परिवेशः विवर्तितः ।\n"
|
||
"किं भवान् परिवर्तनान् सञ्चयितुमिच्छति ?"
|
||
|
||
#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text
|
||
msgid "Do you want to create a new contour?"
|
||
msgstr "किं भवान् नूतनं परिवेशं उत्पादयमिच्छति ?"
|
||
|
||
#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Setting a new workspace will\n"
|
||
"cause the contour to be deleted.\n"
|
||
"Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"नूतनं कार्यस्थानं स्थापनं\n"
|
||
"परिवेशं लोपयितुं शक्नोति ।\n"
|
||
"किं भवान् सत्यमेव अनुवर्तितुमिच्छति ?"
|
||
|
||
#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text
|
||
msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
|
||
msgstr "चित्रीयवस्तु लेख्यपत्रेण सम्पर्कितमस्ति । किं भवान् इदं सम्पादयितुं चित्राणि विसम्पर्कितं कर्तुमिच्छति ?"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text
|
||
msgid "Automatic detection"
|
||
msgstr "स्वचालितमन्वेषणम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text
|
||
msgid "Base text"
|
||
msgstr "आधारपाठ्यम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text
|
||
msgid "Ruby text"
|
||
msgstr "रूबीपाठ्यम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "संरेखणम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "वामम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "केन्द्रम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text
|
||
msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "दक्षिणम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text
|
||
msgid "0 1 0"
|
||
msgstr "0 1 0"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text
|
||
msgid "1 2 1"
|
||
msgstr "1 2 1"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text
|
||
msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "स्थितिः"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "शीर्षम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "तलम्"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Character Style for ruby text"
|
||
msgstr "रूबीपाठ्याय संप्रतीकशैली"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "शैलीः"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "पूर्वावलोकनम् :"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text
|
||
msgid "~Apply"
|
||
msgstr "प्रयोजय"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "पिधत्स्व"
|
||
|
||
#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text
|
||
msgid "Asian Phonetic Guide"
|
||
msgstr "एशियायिध्वनिनिर्देशिका"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text"
|
||
msgid "Border setting"
|
||
msgstr "सीमानिर्धारणानि"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "Left border line"
|
||
msgstr "वामसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text"
|
||
msgid "Right border line"
|
||
msgstr "दक्षिणसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Top border line"
|
||
msgstr "शीर्षसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Bottom border line"
|
||
msgstr "तलसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text"
|
||
msgid "Horizontal border line"
|
||
msgstr "तिर्ग्रूपसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text"
|
||
msgid "Vertical border line"
|
||
msgstr "ऋजुरूपसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
|
||
msgstr "शीर्षवामतः तलदक्षिणं प्रति विकर्णसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||
msgstr "तलवामतः शीर्षदक्षिणं प्रति विकर्णसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text"
|
||
msgid "Border setting"
|
||
msgstr "सीमास्थापनाः"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "Left border line"
|
||
msgstr "वामसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text"
|
||
msgid "Right border line"
|
||
msgstr "दक्षिणसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Top border line"
|
||
msgstr "शीर्षसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Bottom border line"
|
||
msgstr "तलसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text"
|
||
msgid "Horizontal border line"
|
||
msgstr "क्षैतिजसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text"
|
||
msgid "Vertical border line"
|
||
msgstr "ऊर्ध्वाधरसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
|
||
msgstr "शीर्षवामतः तलदक्षिणं प्रति विकर्णसीमारेखा"
|
||
|
||
#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||
msgstr "तलवामतः शीर्षदक्षिणं प्रति विकर्णसीमारेखा"
|
||
|
||
#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text
|
||
msgid "[All]"
|
||
msgstr "[सर्वाः]"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text
|
||
msgid "~Password"
|
||
msgstr "गुह्यपदः"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "पुरातनः गुह्यपदः"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text
|
||
msgid "Pa~ssword"
|
||
msgstr "गुह्यपदः"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text
|
||
msgid "Confi~rm"
|
||
msgstr "दृढं कुरु"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "नूतनः गुह्यपदः"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text
|
||
msgid "Invalid password"
|
||
msgstr "असिद्धः गुह्यपदः"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "गुह्यपदौ समानौ न स्तः"
|
||
|
||
#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "गुह्यपदं परिवर्तय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "प्रयोजय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "उद्घाटय..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "सञ्चय..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "वृणु"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "आयतम्"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "दीर्घवृतः"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "बहुभुजः"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text
|
||
msgid "Freeform Polygon"
|
||
msgstr "स्वतन्त्रः बहुभुजः"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् सम्पादय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् स्थानान्तरय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् समावेशय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete Points"
|
||
msgstr "बिन्दून् लोपय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Undo "
|
||
msgstr "विक्रिया"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "पुनःक्रिया"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "सक्रियम्"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text
|
||
msgid "Macro..."
|
||
msgstr "मैक्रो..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "गुणजातानि..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "पत्रसङ्केतः :"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "पाठ्यम् :"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text
|
||
msgid "Frame:"
|
||
msgstr "आबन्धः :"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text
|
||
msgid "ImageMap Editor"
|
||
msgstr "ImageMapसम्पादकः"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text
|
||
msgid "Description..."
|
||
msgstr "विवरणम्..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text
|
||
msgid "~Macro..."
|
||
msgstr "मैक्रो..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "सक्रियम्"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
|
||
msgid "Bring to Front"
|
||
msgstr "समक्षमानय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text
|
||
msgid "Bring ~Forward"
|
||
msgstr "पुरस्तादानय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text
|
||
msgid "Send Back~ward"
|
||
msgstr "पश्च प्रेषय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
|
||
msgid "~Send to Back"
|
||
msgstr "पश्च प्रति प्रेषय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text
|
||
msgid "Arrange"
|
||
msgstr "विन्यासय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text
|
||
msgid "Select ~All"
|
||
msgstr "सर्वस्य वृणु"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "लोपय"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The ImageMap has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ImageMap विवर्तितम् ।\n"
|
||
"किं भवान् परिवर्तनानि सञ्चयितुमिच्छति ?"
|
||
|
||
#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text
|
||
msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The ImageMap has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ImageMap विवर्तितम् ।\n"
|
||
"किं भवान् परिवर्तनानि सञ्चयितुमिच्छति ?"
|