177 lines
9.3 KiB
Plaintext
177 lines
9.3 KiB
Plaintext
#. extracted from desktop/source/app.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:29+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
|
||
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
|
||
msgstr "Восстановить документ «$1»?"
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
|
||
msgid "File Recovery"
|
||
msgstr "Восстановление документа"
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"An unrecoverable error has occurred.\n"
|
||
"\n"
|
||
"All modified files have been saved and can\n"
|
||
"probably be recovered at program restart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неисправимая ошибка.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Все изменённые документы будут сохранены,\n"
|
||
"и их можно будет восстановить при следующем запуске программы."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
|
||
msgid "The application cannot be started. "
|
||
msgstr "Невозможно запустить приложение. "
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text
|
||
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
|
||
msgstr "Невозможно найти каталог конфигурации «$1»."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text
|
||
msgid "The installation path is invalid."
|
||
msgstr "Неверный путь установки."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text
|
||
msgid "The installation path is not available."
|
||
msgstr "Недоступен путь установки."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text
|
||
msgid "An internal error occurred."
|
||
msgstr "Внутренняя ошибка."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text
|
||
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
|
||
msgstr "Файл конфигурации «$1» повреждён."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text
|
||
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
|
||
msgstr "Файл конфигурации «$1» не найден."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text
|
||
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
|
||
msgstr "Файл конфигурации «$1» не поддерживает текущую версию."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
|
||
msgid "The user interface language cannot be determined."
|
||
msgstr "Язык пользовательского интерфейса не может быть определён."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
|
||
msgid "The component manager is not available."
|
||
msgstr "Диспетчер компонентов недоступен."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text
|
||
msgid "The configuration service is not available."
|
||
msgstr "Службы конфигурации недоступны."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
|
||
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
|
||
msgstr "Запустите программу установки, чтобы продолжить установку с диска или из папки, содержащей пакет программ установки."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
|
||
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
|
||
msgstr "Начальные сведения для доступа к центральной конфигурации не полны. "
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
|
||
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
|
||
msgstr "Соединение с центральной конфигурацией не может быть установлено. "
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
|
||
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
|
||
msgstr "Вы не можете получить доступ к центральной конфигурации. "
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
|
||
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
|
||
msgstr "A general access error occurred while accessing your central configuration. "
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
|
||
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
|
||
msgstr "Ваши персональные настройки не могут быть сохранены централизованно: отсутствуют права доступа. "
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please contact your system administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAME не может быть запущен, в связи с ошибками при доступе к конфигурации %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Пожалуйста, обратитесь к системному администратору."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
|
||
msgid "The following internal error has occurred: "
|
||
msgstr "Возникла следующая внутренняя ошибка: "
|
||
|
||
#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
|
||
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you really want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"В данный момент ваши персональные настройки недоступны. Возможно, они используются другой копией %PRODUCTNAME, или же к ним закрыт доступ.\n"
|
||
"Одновременный доступ может привести к несогласованности ваших личных настроек. Прежде чем продолжить работу, убедитесь, что пользователь «$u» завершил работу с %PRODUCTNAME на «$h».\n"
|
||
"\n"
|
||
"Продолжить работу?"
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
|
||
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text
|
||
msgid "Help Message..."
|
||
msgstr "Справка..."
|
||
|
||
#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
|
||
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
|
||
msgstr "Печать отключена. Печать документов невозможна."
|
||
|
||
#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
|
||
msgid ""
|
||
"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
|
||
"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
|
||
msgstr ""
|
||
"Срок действия испытательной версии истек. Чтобы узнать больше о %PRODUCTNAME,\n"
|
||
"посетите http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
|
||
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
|
||
msgid "The path manager is not available.\n"
|
||
msgstr "Диспетчер путей недоступен.\n"
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользовательская установка %PRODUCTNAME не может быть завершена по причине отсутствия достаточного дискового пространства. Освободите место в указанном местоположении и перезапустите %PRODUCTNAME:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользовательская установка %PRODUCTNAME не может быть завершена в связи с недостаточными правами доступа. Убедитесь, что вы имеете достаточно прав к каталогу, указанному далее и перезапустите %PRODUCTNAME:\n"
|
||
"\n"
|