1047 lines
63 KiB
Plaintext
1047 lines
63 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 01:10+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">L'esecuzione di questi comandi viene applicata al documento aperto. Aprite un nuovo documento oppure chiudete l'applicazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Apri...\">Apri...</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salva con nome...\">Salva con nome...</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versioni...\">Versioni...</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Proprietà...\">Proprietà...</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Stampa...\">Stampa...</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Impostazione stampante\">Impostazione stampante</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabella"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10553.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabella</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10563.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i comandi per inserire, modificare ed eliminare una tabella in un documento di testo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105AB.help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserisci"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B5.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105B5.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabella"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B8.help.text
|
|
msgid "Inserts a new table."
|
|
msgstr "Inserisce una nuova tabella."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105CD.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105CD.help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colonne"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105D0.help.text
|
|
msgid "Inserts columns."
|
|
msgstr "Inserisce colonne."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105E5.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105E5.help.text"
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Righe"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105E8.help.text
|
|
msgid "Inserts rows."
|
|
msgstr "Inserisce righe."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105AF.help.text
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1063E.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1063E.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabella"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1060A.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Elimina la tabella in cui si trova il cursore.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1060D.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1060D.help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colonne"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10610.help.text
|
|
msgid "Deletes the selected columns."
|
|
msgstr "Elimina le colonne selezionate."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1066A.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1066A.help.text"
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Righe"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10616.help.text
|
|
msgid "Deletes the selected rows."
|
|
msgstr "Elimina le righe selezionate."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B3.help.text
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleziona"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10623.help.text
|
|
msgctxt "main0110.xhp#par_idN10623.help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabella"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10626.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona la tabella attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10629.help.text
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Colonna"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1062C.help.text
|
|
msgid "Selects the current column."
|
|
msgstr "Seleziona la colonna su cui si trova il cursore."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1062F.help.text
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Riga"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10632.help.text
|
|
msgid "Selects the current row."
|
|
msgstr "Seleziona la riga in cui si trova il cursore."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10635.help.text
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr "Cella"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10638.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Seleziona la cella in cui si trova il cursore.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105B7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Unisci celle</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105BB.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Dividi celle</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105F7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Formattazione automatica tabella</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105FB.help.text
|
|
msgid "Autofit"
|
|
msgstr "Adatta"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106B5.help.text
|
|
msgid "Column width"
|
|
msgstr "Larghezza colonna"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text
|
|
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
|
|
msgstr "Apre la finestra di dialogo \"Larghezza colonna\", in cui potete cambiare la larghezza di una colonna."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Larghezza ottimale della colonna</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribuire le colonne uniformemente</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "Altezza riga"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106EC.help.text
|
|
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
|
|
msgstr "Apre la finestra di dialogo \"Altezza riga\", in cui potete cambiare l'altezza di una riga."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN106EF.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Altezza riga ottimale</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10706.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribuire le righe uniformemente</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1071D.help.text
|
|
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
|
|
msgstr "Consenti l'interruzione delle righe tra pagine e colonne"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10720.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Permette l'interruzione della pagina all'interno della riga attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN105FF.help.text
|
|
msgid "Heading Rows Repeat"
|
|
msgstr "Ripeti righe di intestazione"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Ripete l'intestazione della tabella sulle pagine successive se la tabella occupa più di una pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10603.help.text
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Converti"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text
|
|
msgid "Text to Table"
|
|
msgstr "Testo in tabella"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre una finestra di dialogo in cui potete convertire il testo selezionato in una tabella.</ahelp>Apre una <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">finestra di dialogo</link> in cui potete convertire il testo selezionato in una tabella."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10763.help.text
|
|
msgid "Table to Text"
|
|
msgstr "Tabella in testo"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10766.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre una finestra di dialogo in cui potete convertire la tabella in testo.</ahelp>Apre una <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">finestra di dialogo</link> in cui potete convertire la tabella in testo."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10607.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordina</link>"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10933.help.text
|
|
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
|
|
msgstr "Apre la <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barra di calcolo</link>, in cui potete inserire o modificare una formula."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN1060F.help.text
|
|
msgid "Number Format"
|
|
msgstr "Formato numero"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text
|
|
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
|
|
msgstr "Apre una <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">finestra di dialogo</link> in cui potete specificare il formato dei numeri nella tabella."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10613.help.text
|
|
msgid "Table Boundaries"
|
|
msgstr "Contorno tabella"
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text
|
|
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
|
|
msgstr "Mostra o nasconde i contorni intorno alle celle della tabella. I contorni sono visibili solo sullo schermo e non vengono stampati."
|
|
|
|
#: main0110.xhp#par_idN10617.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Proprietà tabella</link>"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Bullets and Numbering Bar"
|
|
msgstr "Barra Elenchi puntati e numerati"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Barra Elenchi puntati e numerati\">Barra Elenchi puntati e numerati</link>"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">La <emph>barra degli oggetti per la numerazione</emph> contiene funzioni che permettono di modificare la struttura dei paragrafi numerati, ad esempio di cambiare l'ordine dei paragrafi o di definire diversi livelli di paragrafo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Frame Bar"
|
|
msgstr "Barra Cornice"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Barra Cornice\">Barra Cornice</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Quando è selezionata una cornice, la barra <emph>Cornice</emph> offre le funzioni più importanti per la sua formattazione e il suo posizionamento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Separato\">Separato</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Potete effettuare questa impostazione anche nella scheda <emph>Scorrimento</emph>."
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Scorrimento on\">Scorrimento on</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Nella funzione questa icona corrisponde all'opzione <emph>Parallelo</emph> nella scheda <emph>Scorrimento</emph>."
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text
|
|
msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Attraverso\">Attraverso</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Potete effettuare questa impostazione anche nella scheda <emph>Scorrimento</emph>."
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Colore di sfondo\">Colore di sfondo</link>"
|
|
|
|
#: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Proprietà cornice\">Proprietà cornice</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserisci"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Inserisci\">Inserisci</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Il menu Inserisci contiene i comandi per inserire nuovi elementi nel documento. Questi includono sezioni, note a piè di pagina, commenti, caratteri speciali, immagini, e oggetti importati da altre applicazioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Interruzione manuale...\">Interruzione manuale...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carattere speciale...\">Carattere speciale...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Sezione...\">Sezione...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text
|
|
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Collegamento\">Collegamento</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Nota a piè di pagina\">Nota a piè di pagina</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Didascalia...\">Didascalia...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Segnalibro...\">Segnalibro...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Riferimento incrociato...\">Riferimento incrociato...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commento\">Commento</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147595.24.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Busta...\">Busta...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text
|
|
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cornice...\">Cornice...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149917.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabella...\">Tabella...</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Linea orizzontale\">Linea orizzontale</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File...\">File...</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Formula Bar"
|
|
msgstr "Barra di calcolo"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Barra di calcolo\">Barra di calcolo</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La <emph>barra di calcolo</emph> vi permette di creare e inserire operazioni matematiche in un documento di testo.</ahelp> Per attivarla, premete F2."
|
|
|
|
#: main0203.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Picture Bar"
|
|
msgstr "Barra Immagine"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3154263.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Barra Immagine\">Barra Immagine</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#par_id3147756.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barra <emph>Immagine</emph> contiene funzioni per la formattazione e il posizionamento delle immagini bitmap selezionate.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3145606.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Rispecchia verticalmente\">Rispecchia verticalmente</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3145639.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Rispecchia orizzontalmente\">Rispecchia orizzontalmente</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3145673.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Proprietà immagine\">Proprietà immagine</link>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Page Preview"
|
|
msgstr "Anteprima di stampa"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Anteprima di stampa\">Anteprima di stampa</link>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text
|
|
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
|
|
msgstr "La barra dell'<emph>anteprima di stampa</emph> compare quando si attiva la visualizzazione dell'anteprima di stampa nel documento attivo."
|
|
|
|
#: main0000.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
|
|
msgstr "Benvenuti nella guida di $[officename] Writer"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
|
|
msgstr "Guida di %PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text
|
|
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "Uso di %PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text
|
|
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menu, barre degli strumenti e tasti di scelta rapida"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr "Consultazione della guida"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Visualizzazione"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#hd_id3147233.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Visualizza\">Visualizza</link>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per gestire la visualizzazione del documento sullo schermo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#hd_id3147265.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text
|
|
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
|
msgstr "La sezione seguente elenca gli argomenti della Guida disponibili per i menu e le finestre di dialogo."
|
|
|
|
#: main0205.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
|
msgstr "Barra Proprietà oggetto di disegno"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Barra Proprietà oggetto di disegno\">Barra Proprietà oggetto di disegno</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">In Writer e Calc è possibile vedere la barra <emph>Proprietà oggetto di disegno</emph>. Selezionate il menu Visualizza - Barre degli strumenti - Proprietà oggetto di disegno. I comandi sono abilitati quando è selezionato un oggetto di disegno. Come impostazione predefinita, sono visibili icone diverse a seconda che il documento in uso sia un documento di testo o un foglio elettronico.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Stile linea\">Stile linea</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Spessore linea\">Spessore linea</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Colore della linea\">Colore della linea</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Stile di riempimento\">Stile di riempimento</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "OLE-Object Bar"
|
|
msgstr "Barra Oggetto OLE"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Barra Oggetto OLE\">Barra Oggetto OLE</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Nel caso di oggetti selezionati, la barra <emph>Oggetto OLE</emph> vi mostrerà le funzioni più importanti per la loro formattazione e il loro posizionamento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Separato\">Separato</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Potete anche scegliere questa impostazione nella scheda <emph>Scorrimento</emph>."
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3147766.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Scorrimento\">Scorrimento</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Questa icona corrisponde all'opzione <emph>Intorno</emph> nella scheda <emph>Scorrimento</emph>."
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text
|
|
msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Attraverso\">Attraverso</link>"
|
|
|
|
#: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Potete ottenere lo stesso effetto operando dalla scheda <emph>Scorrimento</emph>."
|
|
|
|
#: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Proprietà oggetto\">Proprietà oggetto</link>"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barre degli strumenti"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Barre degli strumenti\">Barre degli strumenti</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text
|
|
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
msgstr "Questa sezione fornisce una panoramica delle barre degli strumenti disponibili in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "Barra degli oggetti per tabella"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Barra degli oggetti per tabella\">Barra degli oggetti per tabella</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">La <emph>barra degli oggetti per tabelle</emph> contiene funzioni utili per operare sulle tabelle. Per farla comparire è sufficiente spostare il cursore su una tabella.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Unisci celle\">Unisci celle</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Elimina riga\">Elimina riga</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Elimina colonna\">Elimina colonna</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Formattazione automatica\">Formattazione automatica</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Proprietà tabella\">Proprietà tabella</link>"
|
|
|
|
#: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text
|
|
msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordina\">Ordina</link>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer Features"
|
|
msgstr "Funzioni di $[officename] Writer"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Funzioni di $[officename] Writer\">Funzioni di $[officename] Writer</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
|
|
msgstr "$[officename] Writer consente di progettare e creare documenti di testo che possono contenere immagini, tabelle o grafici. È quindi possibile salvare i documenti in diversi formati, incluso il formato standard OpenDocument (ODF), il formato .doc di Microsoft Word, o il formato HTML. Inoltre, è possibile esportare il documento nel formato PDF (Portable Document Format)."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3147755.4.help.text
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr "Scrivere"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
|
msgstr "$[officename] Writer vi permette di creare documenti semplici, ad esempio memo, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"fax\">fax</link>, lettere, riassunti e <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"stampe in serie\">stampe in serie</link>, ma anche documenti lunghi e complessi o divisi in più sezioni, quali bibliografie, tabelle di riferimento e indici."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
|
msgstr "$[officename] Writer include funzioni di <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"controllo ortografico\">controllo ortografico</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"sinonimi\">sinonimi</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correzione automatica\">correzione automatica</link> e <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"sillabazione\">sillabazione</link>, oltre a vari <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"modelli di documento\">modelli di documento</link> per usi differenti. Oppure, potete creare modelli di documento di vostra scelta usando le apposite procedure guidate."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text
|
|
msgid "Designing and Structuring"
|
|
msgstr "Creare e strutturare"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text
|
|
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
|
msgstr "$[officename] offre un'ampia scelta di opzioni per la creazione dei documenti. Usando la finestra <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stili di formato\">Stili e formattazione</link> potete creare, assegnare e modificare gli stili a livello di paragrafo, singolo carattere, cornice e pagina. Inoltre, il <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigatore\">Navigatore</link> vi aiuta a spostarvi rapidamente all'interno dei documenti, vi consente di visualizzarli in modo struttura e tiene traccia degli oggetti che avete inserito."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text
|
|
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
|
|
msgstr "Nei documenti di testo potete inoltre creare <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indici e tabelle\">indici e tabelle</link>. La struttura e l'aspetto degli indici e delle tabelle possono essere adattati alle vostre esigenze personali. I collegamenti e i segnalibri vi permettono di accedere direttamente alle parti di testo corrispondenti."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3145596.30.help.text
|
|
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
|
|
msgstr "Desktop publishing con $[officename] Writer"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text
|
|
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
|
|
msgstr "$[officename] Writer contiene numerosi strumenti di pubblicazione e disegno con cui potete creare documenti con uno stile professionale, ad esempio dépliant, circolari e inviti. Potete formattare i documenti su più colonne e includervi <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"cornici di testo\">cornici di testo</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"immagini\">immagini</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabelle\">tabelle</link> e altri oggetti."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Calcolare"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text
|
|
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
|
|
msgstr "I documenti di testo di $[officename] dispongono di una <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"funzione di calcolo\">funzione di calcolo</link> integrata che consente di eseguire impegnative funzioni di calcolo come seno e coseno oppure collegamenti logici. Nel documento di testo è possibile creare facilmente e senza problemi la tabella necessaria per il calcolo."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3151192.15.help.text
|
|
msgid "Creating Drawings"
|
|
msgstr "Creare disegni"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text
|
|
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
|
|
msgstr "Lo <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"strumento di disegno\">strumento di disegno</link> di $[officename] Writer vi permette di creare disegni, immagini, legende e altri tipi di oggetti direttamente nei documenti di testo."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text
|
|
msgid "Inserting Graphics"
|
|
msgstr "Inserire immagini"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text
|
|
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
|
|
msgstr "In un documento di testo potete inserire immagini in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">vari formati</link>, incluso JPG o GIF. Inoltre, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galleria\">Galleria</link> fornisce un insieme di immagini clipart e la <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galleria fontwork</link> consente la creazione di notevoli effetti con i caratteri."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text
|
|
msgid "Flexible Application Interface"
|
|
msgstr "Interfaccia flessibile di programma"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text
|
|
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
|
|
msgstr "L'interfaccia del programma può essere configurata in base alle vostre preferenze, ad esempio con icone e menu personalizzati. Potete posizionare varie finestre del programma, ad esempio la finestra Stili e formattazione o quella del Navigatore, in qualunque punto dello schermo. Potete inoltre <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"ancorare\">ancorare</link> alcune finestre al bordo dell'area di lavoro."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text
|
|
msgid "Drag&Drop"
|
|
msgstr "Drag&Drop"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
|
|
msgstr "La funzione <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Drag&Drop\">Drag&Drop</link> vi consente di operare in modo rapido ed efficiente sui documenti di testo in $[officename]. Potete trascinare e rilasciare gli oggetti, ad esempio le immagini della Galleria, all'interno dello stesso documento o tra due documenti di $[officename] aperti."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text
|
|
msgid "Help Functions"
|
|
msgstr "Funzioni della Guida"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text
|
|
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
|
|
msgstr "Il <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"sistema di Guida\">sistema di Guida</link> contiene informazioni di riferimento complete sulle applicazioni di $[officename], incluse le <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"istruzioni\">istruzioni</link> da seguire per compiere operazioni sia semplici che complesse."
|
|
|
|
#: main0105.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contiene comandi con cui potete formattare il layout e il contenuto di un documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carattere...\">Carattere...</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragrafo...\">Paragrafo...</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Elenchi puntati e numerati\">Elenchi puntati e numerati</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145692.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Pagina...\">Pagina...</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonne...\">Colonne...</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sezioni...\">Sezioni...</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cornice...\">Cornice...</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3149935.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Immagine\">Immagine</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Modifica\">Modifica</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi necessari alla modifica dei contenuti del documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Incolla speciale\">Incolla speciale</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Seleziona testo\">Seleziona testo</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Confronta documento\">Confronta documento</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Cerca & sostituisci...\">Cerca & sostituisci...</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Testo automatico\">Testo automatico</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Scambia database\">Scambia database</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Comando di campo\">Comando di campo</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Nota a piè pagina\">Nota a piè pagina</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Voce di indice\">Voce di indice</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Voce bibliografica\">Voce bibliografica</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text
|
|
msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Collegamento\">Collegamento</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Collegamento\">Collegamento</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
msgstr "Barra di stato"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barra di stato\">Barra di stato</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text
|
|
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. "
|
|
msgstr "La barra di stato contiene informazioni sul documento attivo e offre vari pulsanti con funzioni speciali. "
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id9648731.help.text
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Lingua"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id8193914.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la lingua applicata al testo selezionato. <br/>Fate clic per aprire un menu dove è possibile scegliere una lingua diversa per il testo selezionato o per il paragrafo in uso. <br/>Scegliete Nessuna per escludere il testo dalla correzione automatica e dalla sillabazione. <br/>Scegliete Ripristina la lingua predefinita per applicare nuovamente la lingua predefinita al testo selezionato o al paragrafo. <br/>Scegliete Extra per aprire una finestra di dialogo con maggiori opzioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
msgstr "Firma digitale"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text
|
|
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
|
msgstr "Vedete anche <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firma digitale</link>."
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text
|
|
msgid "Zoom & View Layout"
|
|
msgstr "Layout di zoom e visualizzazione"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id7723929.help.text
|
|
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents. "
|
|
msgstr "Tre controlli sulla barra di stato permettono di modificare lo zoom e il layout di visualizzazione del documento di testo. "
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id3666188.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Le icone Visualizza impaginazione mostrano da sinistra a destra: Modalità singola colonna. Modalità di visualizzazione con pagine fianco a fianco. Modalità libro con due pagine come in un libro aperto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id8796349.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trascinare il cursore dello zoom verso sinistra per visualizzare più pagine, trascinarlo verso destra per fare zoom all'interno di una pagina e visualizzarne un'area più piccola.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Rulers"
|
|
msgstr "Righelli"
|
|
|
|
#: main0213.xhp#hd_id3154201.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Righelli\">Righelli</link>"
|
|
|
|
#: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text
|
|
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
|
|
msgstr "Nei righelli non vengono visualizzate solo le misure della pagina, ma anche i contrassegni delle tabulazioni, i rientri, i margini e le colonne che potete modificare interattivamente con il mouse."
|
|
|
|
#: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text
|
|
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
|
|
msgstr "Facendo doppio clic su un'area libera (grigia) dei righelli, si avvia la finestra di dialogo <emph>Paragrafo</emph>, nel quale potete digitare le <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formattazioni dirette\">formattazioni dirette</link> per il paragrafo corrente oppure per tutti i paragrafi selezionati."
|
|
|
|
#: main0220.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Text Object Bar"
|
|
msgstr "Barra degli oggetti del testo"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Barra degli oggetti di testo\">Barra degli oggetti di testo</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contiene comandi di formattazione per il testo contenuto in un oggetto di disegno.</ahelp> Per far comparire la <emph>barra degli oggetti di testo</emph>, fate doppio clic all'interno di un oggetto di disegno."
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Apice\">Apice</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pedice\">Pedice</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Seleziona tutto\">Seleziona tutto</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text
|
|
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carattere\">Carattere</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text
|
|
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragrafo\">Paragrafo</link>"
|
|
|
|
#: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text
|
|
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
|
|
msgstr "Qui potete impostare il rientro, la distanza, l'allineamento e l'interlinea del paragrafo corrente."
|
|
|
|
#: main0106.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Strumenti"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Strumenti\">Strumenti</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene strumenti di controllo ortografico, una galleria di oggetti decorativi che potete aggiungere al documento e strumenti per la configurazione dei menu e l'impostazione delle preferenze per il programma.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numerazione capitolo...\">Numerazione capitolo...</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numerazione righe\">Numerazione righe</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Note a piè di pagina\">Note a piè di pagina</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text
|
|
msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordina\">Ordina</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correzione automatica\">Opzioni di correzione automatica</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizza\">Personalizza</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barra degli oggetti del testo"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Barra di formattazione\">Barra di formattazione</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">La <emph>barra degli oggetti di testo</emph> disponibile in modo digitazione contiene diverse funzioni per la formattazione del testo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Colore carattere\">Colore carattere</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text
|
|
msgid "Additional icons"
|
|
msgstr "Altre icone"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text
|
|
msgid "Increase Font"
|
|
msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aumenta la dimensione del carattere per il testo selezionato.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text
|
|
msgid "Reduce Font"
|
|
msgstr "Riduce la dimensione del carattere"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Riduce la dimensione del carattere per il testo selezionato.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text
|
|
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
|
msgstr "Se è abilitato il supporto per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link>, sono presenti due icone aggiuntive."
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3149946.12.help.text
|
|
msgid "Left-To-Right"
|
|
msgstr "Da sinistra a destra"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN10784.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">icona da sinistra a destra</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Il testo viene inserito da sinistra verso destra.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text
|
|
msgid "Right-To-Left"
|
|
msgstr "Da destra a sinistra"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">icona da destra a sinistra</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Il testo formattato in un linguaggio CTL (complex text layout) viene inserito da destra verso sinistra.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Finestra"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#hd_id3147248.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contiene i comandi per gestire e visualizzare le finestre dei documenti.</ahelp>"
|