135 lines
4.0 KiB
Plaintext
135 lines
4.0 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/scanner.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text
|
|
msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text"
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Stilla"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text
|
|
msgid "Linear ascending"
|
|
msgstr "Línuleg aukning"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text
|
|
msgid "Linear descending"
|
|
msgstr "Línuleg minnkun"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text
|
|
msgid "Original values"
|
|
msgstr "Upprunaleg gildi"
|
|
|
|
#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text
|
|
msgid "Exponential increasing"
|
|
msgstr "Aukning í veldisfalli"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text
|
|
msgid ""
|
|
"About\n"
|
|
" Dev~ice"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um\n"
|
|
" tæki~ið"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text
|
|
msgid ""
|
|
"Create\n"
|
|
"Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
"Búa til\n"
|
|
"forskoðun"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Skanna"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Forskoða"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text
|
|
msgid "Scan area"
|
|
msgstr "Skanna svæði"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Vinstri:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Top:"
|
|
msgstr "Efst:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgstr "Hægri:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Bottom:"
|
|
msgstr "Neðst:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Device used:"
|
|
msgstr "Tæki í notkun:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Resolution [~DPI]"
|
|
msgstr "Upplausn [~PÁT]"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Show advanced options"
|
|
msgstr "Sýna ítarlegri valkosti"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Valkostir:"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Vector element"
|
|
msgstr "Línuteikningarhluti"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text
|
|
msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text"
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Stilla"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text
|
|
msgid "Scanner"
|
|
msgstr "Skanni"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Device: %s\n"
|
|
"Vendor: %s\n"
|
|
"Model: %s\n"
|
|
"Type: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tæki: %s\n"
|
|
"Framleiðandi: %s\n"
|
|
"Gerð: %s\n"
|
|
"Tegund: %s"
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text
|
|
msgid "An error occurred while scanning."
|
|
msgstr "Villa kom upp við skönnun."
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text
|
|
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
|
msgstr "Tækið býður ekki upp á forskoðun. Þar af leiðandi verður venjuleg fullnaðarskönnun notuð við forsýningu. Það gæti tekið drjúgan tíma."
|
|
|
|
#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text
|
|
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
|
msgstr "Ekki var hægt að ræsa SANE viðmótið. Skönnun er ekki möguleg."
|