155 lines
4.4 KiB
Plaintext
155 lines
4.4 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 03:23+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Ortografía"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
|
|
msgid "Capitalization"
|
|
msgstr "Maiúsculas"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
|
|
msgid "Parentheses"
|
|
msgstr "Parénteses"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
|
|
msgid "Word parts of compounds"
|
|
msgstr "Afixos de palabras compostas"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
|
|
msgid "Comma usage"
|
|
msgstr "Uso da coma"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
|
|
msgid "Proofreading"
|
|
msgstr "Revisión"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
|
|
msgid "Style checking"
|
|
msgstr "Corrección de estilo"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
|
|
msgid "Underline typo-like compound words"
|
|
msgstr "Subliñar como mal escritas as palabras compostas"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
|
|
msgid "Underline all generated compound words"
|
|
msgstr "Subliñar todas as palabras compostas xeradas"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
|
|
msgid "Possible mistakes"
|
|
msgstr "Posíbeis equivocacións"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
|
|
msgid "Consistency of money amounts"
|
|
msgstr "Consistencia de contías monetarias"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
|
|
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
|
|
msgid "Word duplication"
|
|
msgstr "Duplicación palabras"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
|
|
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
|
|
msgid "Word duplication"
|
|
msgstr "Duplicación de palabras"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
|
|
msgid "Duplication within clauses"
|
|
msgstr "Duplicación en frases"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
|
|
msgid "Duplication within sentences"
|
|
msgstr "Duplicación en oracións"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
|
|
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
|
msgstr "Permitir buscas previas con afixos"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
|
|
msgid "Thousand separation of numbers"
|
|
msgstr "Separador de milleiros nos números"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
|
|
msgid "Typography"
|
|
msgstr "Tipografía"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
|
|
msgid "Quotation marks"
|
|
msgstr "Comiñas"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
|
|
msgid "Apostrophe"
|
|
msgstr "Apóstrofo"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
|
|
msgid "En dash"
|
|
msgstr "Trazo"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
|
|
msgid "Ellipsis"
|
|
msgstr "Puntos suspensivos"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
|
|
msgid "Ligature suggestion"
|
|
msgstr "Suxestión de unión"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
|
|
msgid "Underline ligatures"
|
|
msgstr "unións subliñadas"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "Fraccións"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
|
|
msgid "Thin space"
|
|
msgstr "Espazado simple"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
|
|
msgid "Double spaces"
|
|
msgstr "Espazado dobre"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
|
|
msgid "More spaces"
|
|
msgstr "Máis espazado"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
|
|
msgid "Indices"
|
|
msgstr "Índices"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr "Menos"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
|
|
msgid "Measurements"
|
|
msgstr "Medidas"
|
|
|
|
#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
|
|
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
|
msgstr "Guionización de palabras ambiguas"
|
|
|
|
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
|
|
msgid "Dictionaries"
|
|
msgstr "Dicionarios"
|
|
|
|
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
|
|
msgid "Hungarian sentence checking"
|
|
msgstr "Corrector oracional do húngaro"
|