Files
libreoffice-translations-we…/source/ca/svtools/source/contnr.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

233 lines
6.5 KiB
Plaintext

#. extracted from svtools/source/contnr.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:15+0200\n"
"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text
msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text
msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.string.text
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificació"
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text
msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER.string.text
msgid "Could not create the folder %1."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta %1."
#: fileview.src#STR_SVT_BYTES.string.text
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: fileview.src#STR_SVT_KB.string.text
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: fileview.src#STR_SVT_MB.string.text
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: fileview.src#STR_SVT_GB.string.text
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text
msgctxt "fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Suprimeix"
#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_RENAME.menuitem.text
msgid "~Rename"
msgstr "~Canvia el nom"
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_ENTRY.fixedtext.text
msgid "Entry:"
msgstr "Entrada:"
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_QUERYMSG.fixedtext.text
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Segur que voleu suprimir les dades seleccionades?"
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text
msgctxt "fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Suprimeix"
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_ALL.pushbutton.text
msgid "Delete ~All"
msgstr "~Suprimeix-ho tot"
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_NO.pushbutton.text
msgid "Do ~Not Delete"
msgstr "~No ho suprimeixis"
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.modaldialog.text
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirma la supressió"
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX.string.text
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Fila: %1, columna: %2"
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW.string.text
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", tipus: %1, URL: %2"
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER.string.text
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILE.string.text
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD.string.text
msgid "Empty Field"
msgstr "Camp buit"
#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC.string.text
msgid "New Document"
msgstr "Document nou"
#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS.string.text
msgid "My Documents"
msgstr "Els meus documents"
#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES.string.text
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES.string.text
msgid "Samples"
msgstr "Mostres"
#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_BACK.toolboxitem.text
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PREV.toolboxitem.text
msgid "Up One Level"
msgstr "Puja un nivell"
#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PRINT.toolboxitem.text
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO.toolboxitem.text
msgid "Document Properties"
msgstr "Propietats del document"
#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW.toolboxitem.text
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.FT_DOCTEMPLATE_LINK.fixedtext.text
msgid "~Get more templates online..."
msgstr "Aconse~guiu més plantilles en línia..."
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE.pushbutton.text
msgid "Organi~ze..."
msgstr "Organit~za..."
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_EDIT.pushbutton.text
msgid "~Edit"
msgstr "~Edita"
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_OPEN.okbutton.text
msgid "~Open"
msgstr "~Obre"
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.modaldialog.text
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Plantilles i documents"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text
msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.2.itemlist.text
msgid "By"
msgstr "Per"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.3.itemlist.text
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.4.itemlist.text
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.5.itemlist.text
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text
msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.7.itemlist.text
msgid "Modified on"
msgstr "Data de modificació"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.8.itemlist.text
msgid "Modified by"
msgstr "Modificat per"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.9.itemlist.text
msgid "Printed on"
msgstr "Data d'impressió"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.10.itemlist.text
msgid "Printed by"
msgstr "Imprès per"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.11.itemlist.text
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text
msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC_HELP.string.text
msgid "Click here to create new documents."
msgstr "Feu clic aquí per crear documents nous."
#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS_HELP.string.text
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
msgstr "Conté cartes, informes i altres documents"
#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES_HELP.string.text
msgid "Contains templates for creating new documents"
msgstr "Conté plantilles per crear documents nous"
#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES_HELP.string.text
msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents"
msgstr "Conté una selecció de cartes, d'informes i d'altres documents de mostra"