113 lines
3.6 KiB
Plaintext
113 lines
3.6 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/accessibility
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: km\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing View"
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពគំនូរ"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you create and edit drawings."
|
|
msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើត និងកែសម្រួលគំនូរ ។"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing View"
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពគំនូរ"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you create and edit slides."
|
|
msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើត និងកែសម្រួលស្លាយ ។"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline View"
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពគ្រោង"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
|
|
msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល ឬកែសម្រួលអត្ថបទក្នុងសំណុំបែបបទបញ្ជី ។"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slides View"
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពស្លាយ"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you sort slides."
|
|
msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកតម្រៀបស្លាយ ។"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes View"
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពកំណត់ចំណាំ"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you enter and view notes."
|
|
msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល និងមើលកំណត់ចំណាំ ។"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Handout View"
|
|
msgstr "ទិដ្ឋភាពប្លង់បោះពុម្ព"
|
|
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"accessibility.src\n"
|
|
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
|
|
msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកសម្រេចចិត្តអំពីប្លង់សម្រាប់បោះពុម្ព ។"
|